Drucken
Artikel, Notizen und Markierungen werden geladen... Bitte um etwas Geduld.

Ordinanza
sulla caratterizzazione della carne di pollame
in funzione del metodo di produzione
(Ordinanza sulla caratterizzazione del pollame, OCPo)

del 23 novembre 2005 (Stato 1° gennaio 2014)

Il Consiglio federale svizzero,

visti gli articoli 14 lettera a, 15 e 177 capoverso 1 della legge del 29 aprile 19981 sull’agricoltura (LAgr),

ordina:

1

Art. 1 Campo di applicazione

1 La pre­sen­te or­di­nan­za si ap­pli­ca al­la car­ne di pol­lo e di tac­chi­no de­fi­ni­ta nell’ar­ti­co­lo 3 ca­po­ver­si 1 e 2 dell’ or­di­nan­za del DFI del 23 no­vem­bre 20052 sul­le der­ra­te ali­men­ta­ri di ori­gi­ne ani­ma­le.

2 Es­sa non si ap­pli­ca al­la car­ne di pol­lo e di tac­chi­no pro­ve­nien­te da ani­ma­li che non so­no de­te­nu­ti a sco­po d’in­gras­so.

Art. 2 Caratterizzazione

1 Per la ca­rat­te­riz­za­zio­ne del­la car­ne di pol­lo e di tac­chi­no pos­so­no es­se­re uti­liz­za­te sol­tan­to le de­si­gna­zio­ni men­zio­na­te qui ap­pres­so per in­di­ca­re il me­to­do di al­le­va­men­to:

Te­de­sco

Fran­ce­se

Ita­lia­no

Ro­man­cio

a.

Ex­ten­si­ve
Bo­de­n­hal­tung

Ele­vé à l’in­té­rieur:
sy­stè­me ex­ten­sif

Esten­si­vo al co­per­to

Al­le­va­ment a l’in­te­riur: si­stem ex­ten­siv

b.

Be­son­ders
tier­freund­li­che
Stal­lhal­tung

Sta­bu­la­tion par­ti­cu­liè­re­ment re­spec­tueu­se des ani­maux

Sta­bu­la­zio­ne par­ti­co­lar­men­te ri­spet­to­sa
de­gli ani­ma­li

Al­le­va­ment en stal­la par­ti­cu­lar­main fa­vu­rai­vel als ani­mals

c.

Au­slau­f­hal­tung

Sor­tant à l’ex­té­rieur

All’aper­to

Al­le­va­ment cun sor­ti­da al li­ber

d.

Frei­lan­d­hal­tung

Fer­mier éle­vé
en plein-air

Ru­ra­le all’aper­to

Al­le­va­ment al li­ber

e.

Unein­ge­schränk­te
Frei­lan­d­hal­tung

Fer­mier éle­vé
en li­ber­té

Ru­ra­le in li­ber­tà

Al­le­va­ment en
li­ber­tad

2 In de­ro­ga all’ar­ti­co­lo 1, per la ca­rat­te­riz­za­zio­ne del­la car­ne di pol­lo e di tac­chi­no pro­dot­ta in ba­se al­le di­spo­si­zio­ni dell’or­di­nan­za del 22 set­tem­bre 19973 sull’agri­col­tu­ra bio­lo­gi­ca, può es­se­re uti­liz­za­ta una ca­rat­te­riz­za­zio­ne se­con­do le di­spo­si­zio­ni di det­ta or­di­nan­za, so­la o in com­bi­na­zio­ne con una ca­rat­te­riz­za­zio­ne se­con­do la pre­sen­te or­di­nan­za.

3 Le de­si­gna­zio­ni che fi­gu­ra­no nel ca­po­ver­so 1 pos­so­no es­se­re uti­liz­za­te sol­tan­to se so­no adem­piu­te le esi­gen­ze cor­ri­spon­den­ti men­zio­na­te nell’al­le­ga­to e a con­di­zio­ne che le im­pre­se di in­gras­so e di ma­cel­la­zio­ne da cui pro­vie­ne la car­ne di pol­lo e di tac­chi­no sia­no con­trol­la­te da en­ti ac­cre­di­ta­ti di ispe­zio­ne e di cer­ti­fi­ca­zio­ne per quan­to con­cer­ne il ri­spet­to del­le esi­gen­ze dell’al­le­ga­to e quel­le re­la­ti­ve al­la trac­cia­bi­li­tà e che i pro­dot­ti sia­no cer­ti­fi­ca­ti.

4 Le de­si­gna­zio­ni «Sta­bu­la­zio­ne par­ti­co­lar­men­te ri­spet­to­sa de­gli ani­ma­li» e «All’aper­to» pos­so­no es­se­re uti­liz­za­te sol­tan­to se il cor­ri­spon­den­te me­to­do di al­le­va­men­to è ap­pli­ca­to a tut­ta l’azien­da.

3 RS 910.18

Art. 3 Complementi della caratterizzazione

1 Le de­si­gna­zio­ni. se­con­do l’ar­ti­co­lo 2 ca­po­ver­so 1 pos­so­no es­se­re com­ple­ta­te da in­di­ca­zio­ni con­cer­nen­ti le par­ti­co­la­ri­tà del me­to­do cor­ri­spon­den­te di al­le­va­men­to o di ali­men­ta­zio­ne.

2 Le in­di­ca­zio­ni sul­le com­po­nen­ti spe­ci­fi­che dell’ali­men­ta­zio­ne so­no am­mes­se sol­tan­to se la lo­ro par­te è in­fe­rio­re al 35 per cen­to de­gli ali­men­ti som­mi­ni­stra­ti e, ri­spet­ti­va­men­te, in­fe­rio­re al 50 per cen­to per il gra­no­tur­co e al 5 per cen­to per i le­gu­mi, per la ver­du­ra a fo­glia e per i pro­dot­ti lat­tie­ri.

3 Le in­di­ca­zio­ni con­cer­nen­ti l’età di ma­cel­la­zio­ne o la du­ra­ta d’in­gras­so so­no am­mis­si­bi­li sol­tan­to in re­la­zio­ne con una del­le de­si­gna­zio­ni se­con­do l’ar­ti­co­lo 2 ca­po­ver­so 1.

4 La pre­scri­zio­ne se­con­do l’ar­ti­co­lo 3 non si ap­pli­ca ai pol­li.

Art. 4 Obblighi delle imprese

1 La re­spon­sa­bi­li­tà di ve­ri­fi­ca­re se le ca­rat­te­riz­za­zio­ni cor­ri­spon­do­no al­le pre­scri­zio­ni de­gli ar­ti­co­li 2 e 3 in­com­bo­no al­le im­pre­se che im­met­to­no sul mer­ca­to la car­ne di pol­lo e di tac­chi­no.

2 Le im­pre­se che ma­cel­la­no, tra­sfor­ma­no, im­bal­la­no, com­mer­cia­no, im­por­ta­no o im­met­to­no sul mer­ca­to la car­ne di pol­lo e di tac­chi­no se­con­do l’ar­ti­co­lo 2 de­vo­no:

a.
pren­de­re tut­ti i prov­ve­di­men­ti ne­ces­sa­ri all’iden­ti­fi­ca­zio­ne dei lot­ti e as­si­cu­ra­re la trac­cia­bi­li­tà di ogni sin­go­lo lot­to fi­no al for­ni­to­re.
b.
per­met­te­re all’au­to­ri­tà com­pe­ten­te o all’en­te di cer­ti­fi­ca­zio­ne, a sco­po d’ispe­zio­ne, di ac­ce­de­re a tut­ti gli edi­fi­ci e a tut­te le par­cel­le dell’azien­da, non­ché met­te­re a sua di­spo­si­zio­ne la con­ta­bi­li­tà e le pez­ze giu­sti­fi­ca­ti­ve e dar­le tut­te le in­for­ma­zio­ni uti­li.

Art. 5 Controlli

1 I con­trol­li da par­te dell’en­te di cer­ti­fi­ca­zio­ne o di un en­te di ispe­zio­ne in­ca­ri­ca­to da que­st’ul­ti­mo con­cer­nen­ti il ri­spet­to del­le esi­gen­ze men­zio­na­te nell’al­le­ga­to e quel­le re­la­ti­ve al­la trac­cia­bi­li­tà so­no ef­fet­tua­ti:

a.
nel­le im­pre­se di in­gras­so che pro­du­co­no pol­li e tac­chi­ni di cui ai nu­me­ri 1, 3, 4 e 5 dell’al­le­ga­to, al­me­no una vol­ta all’an­no e so­no in­te­gra­ti nei con­trol­li esi­sten­ti;
b.4
nel­le im­pre­se di in­gras­so che pro­du­co­no pol­li e tac­chi­ni con­for­me­men­te al nu­me­ro 2 dell’al­le­ga­to, all’at­to dei con­trol­li se­con­do l’or­di­nan­za del 23 ot­to­bre 20135 sui pa­ga­men­ti di­ret­ti (OPD);
c.
nei ma­cel­li che non di­spon­go­no di un si­ste­ma cer­ti­fi­ca­to di ge­stio­ne del­la qua­li­tà se­con­do le nor­me ISO 9000 segg., al­me­no quat­tro vol­te all’an­no;
d.
nei ma­cel­li che di­spon­go­no di un si­ste­ma cer­ti­fi­ca­to di ge­stio­ne del­la qua­li­tà se­con­do le nor­me ISO 9000 segg., al­me­no una vol­ta all’an­no.

2 L’en­te di cer­ti­fi­ca­zio­ne in­for­ma l’Uf­fi­cio fe­de­ra­le e le au­to­ri­tà can­to­na­li com­pe­ten­ti sul­le ir­re­go­la­ri­tà con­sta­ta­te.

4 Nuo­vo te­sto giu­sta il n. 10 dell’all. 9 dell’O del 23 ott. 2013 sui pa­ga­men­ti di­ret­ti, in vi­go­re dal 1° gen. 2014 (RU 2013 4145).

5 RS 910.13

Art. 6 Enti di certificazione

Con­for­me­men­te all’or­di­nan­za del 17 giu­gno 19966 sull’ac­cre­di­ta­men­to e sul­la de­si­gna­zio­ne, in vi­sta del­le at­ti­vi­tà se­con­do la pre­sen­te or­di­nan­za gli en­ti di cer­ti­fi­ca­zio­ne e di ispe­zio­ne de­vo­no es­se­re:

a.
ac­cre­di­ta­ti in Sviz­ze­ra;
b.
ri­co­no­sciu­ti dal­la Sviz­ze­ra nel qua­dro di un ac­cor­do in­ter­na­zio­na­le; o
c.
abi­li­ta­ti o ri­co­no­sciu­ti in al­tro mo­do se­con­do il di­rit­to sviz­ze­ro.

Art. 7 Importazione di carne di pollo e di tacchino

1 La car­ne di pol­lo e di tac­chi­no im­por­ta­ta può es­se­re mu­ni­ta di una de­si­gna­zio­ne se­con­do l’ar­ti­co­lo 2, a con­di­zio­ne che l’im­por­ta­to­re pos­sa pro­va­re che i pro­dot­ti di cui trat­ta­si, so­no sot­to­po­sti a di­spo­si­zio­ni equi­va­len­ti al­le pre­scri­zio­ni del­la pre­sen­te or­di­nan­za per quan­to con­cer­ne il me­to­do di pro­du­zio­ne o la pro­ce­du­ra di con­trol­lo.

2 Le di­chia­ra­zio­ni di cui all’ar­ti­co­lo 2 ca­po­ver­so 1 let­te­re a, c, d ed e so­no ri­co­no­sciu­te co­me equi­va­len­ti se la car­ne di pol­lo e di tac­chi­no im­por­ta­ta è sta­ta pro­dot­ta con­for­me­men­te al­le di­spo­si­zio­ni del re­go­la­men­to (CEE) n. 1538/91 del­la Com­mis­sio­ne del 5 giu­gno 19917.

7 Re­go­la­men­to (CEE) n. 1538/91 del­la Com­mis­sio­ne, del 5 giu­gno 1991, re­can­te di­spo­si­zio­ni di ap­pli­ca­zio­ne del re­go­la­men­to (CEE) n. 1906/90 del Con­si­glio che sta­bi­li­sce ta­lu­ne nor­me di com­mer­cia­liz­za­zio­ne per le car­ni di pol­la­me (GU L 143 del 7.06.1991, pag. 11). I te­sti dei re­go­la­men­ti men­zio­na­ti nel­la pre­sen­te or­di­nan­za pos­so­no es­se­re ot­te­nu­ti a pa­ga­men­to pres­so l’As­so­cia­zio­ne sviz­ze­ra di nor­ma­liz­za­zio­ne (SNV), Sul­ze­ral­lee 70, 8404Win­ter­thur; www.snv.ch o con­sul­ta­ti su In­ter­net all’in­di­riz­zo: https://eur-lex.eu­ro­pa.eu/

Art. 8 Ufficio federale dell’agricoltura

1 L’Uf­fi­cio fe­de­ra­le dell’agri­col­tu­ra (Uf­fi­cio fe­de­ra­le) ese­gue la pre­sen­te or­di­nan­za, fat­to sal­vo l’ar­ti­co­lo 9.

2 L’Uf­fi­cio fe­de­ra­le:

a.
tie­ne una li­sta de­gli en­ti di cer­ti­fi­ca­zio­ne che adem­pio­no le esi­gen­ze se­con­do l’ar­ti­co­lo 5;
b.
in­for­ma gli en­ti can­to­na­li e gli en­ti di cer­ti­fi­ca­zio­ne in­te­res­sa­ti sui prov­ve­di­men­ti se­con­do l’ar­ti­co­lo 169 LA­gr.

Art. 9 Cantoni

1 Le au­to­ri­tà can­to­na­li in­ca­ri­ca­te del con­trol­lo del­le der­ra­te ali­men­ta­ri ese­guo­no la pre­sen­te or­di­nan­za se­con­do la le­gi­sla­zio­ne sul­le der­ra­te ali­men­ta­ri.

2 Se le au­to­ri­tà can­to­na­li in­ca­ri­ca­te del con­trol­lo del­le der­ra­te ali­men­ta­ri con­sta­ta­no in­fra­zio­ni al­la pre­sen­te or­di­nan­za ne in­for­ma­no l’Uf­fi­cio fe­de­ra­le e gli en­ti di cer­ti­fi­ca­zio­ne.

Art. 10 Disposizioni transitorie

La car­ne di pol­lo e di tac­chi­no pro­dot­ta, im­bal­la­ta, ca­rat­te­riz­za­ta o im­por­ta­ta pri­ma del 1° gen­na­io 2006 se­con­do il di­rit­to vi­gen­te può an­co­ra es­se­re for­ni­ta ai con­su­ma­to­ri fi­no all’esau­ri­men­to del­le scor­te.

Art. 11 Entrata in vigore

La pre­sen­te or­di­nan­za en­tra in vi­go­re il 1° gen­na­io 2006.

Allegato 8

8 Aggiornato dal n. 10 dell’all. 9 dell’O del 23 ott. 2013 sui pagamenti diretti, in vigore dal 1° gen. 2014 (RU 2013 4145).

Esigenze relative all’utilizzazione di designazioni concernenti il metodo di allevamento

1. Estensivo al coperto

2. Stabulazione particolarmente rispettosa degli animali

3. All’aperto

4. Rurale all’aperto

5. Rurale in libertà