1" />
Bei grossen Gesetzen wie OR und ZGB kann dies bis zu 30 Sekunden dauern

Loi sur les épizooties
(LFE)1

du 1 juillet 1966 (Etat le 1 janvier 2021)erer

1Nouvelle teneur du titre selon le ch. I de la LF du 19 déc. 1975, en vigueur depuis le 1er juil. 1977 (RO 1977 1187; FF 1975 II 114).

L’Assemblée fédérale de la Confédération suisse,

vu les art. 95, al. 1, et 118, al. 2, let. b, de la Constitution2,3

arrête:

2 RS 101

3 Nouvelle teneur selon le ch. I de la LF du 16 mars 2012, en vigueur depuis le 1er mai 2013 (RO 2013 907; FF 2011 6479).

I. Principes et buts4

4Nouvelle teneur selon le ch. I de la LF du 18 juin 1993, en vigueur depuis le 1er sept. 1995 (RO 1995 3711; FF 1993 I 757).

Art. 1 Épizooties 5  

1 Sont con­sidérées comme épi­zo­oties au sens de la présente loi, les mal­ad­ies an­i­males trans­miss­ibles qui:

a.
peuvent se trans­mettre à l’homme (zo­onoses);
b.
ne peuvent être com­battues avec de bonnes per­spect­ives de suc­cès par un seul déten­teur d’an­imaux, et re­quièrent une in­ter­ven­tion sur plusieurs troupeaux;
c.
peuvent men­acer des es­pèces sauvages in­digènes;
d.
peuvent avoir des con­séquences économiques im­port­antes;
e.
re­vêtent une cer­taine im­port­ance pour le com­merce in­terna­tio­nal d’an­imaux ou de produits an­imaux.

2 Le Con­seil fédéral ét­ablit la liste des épi­zo­oties. Il dis­tingue les épi­zo­oties haute­ment con­ta­gieuses des autres épi­zo­oties.6 Par épi­zo­oties haute­ment con­ta­gieu­ses, on en­tend les épi­zo­oties qui sont d’une grav­ité par­ticulière en rai­son de:

a.
leur dif­fu­sion rap­ide, à l’in­térieur des frontières na­tionales ou au-delà;
b.
leurs con­séquences sanitaires, so­ciales et économiques;
c.
leur in­cid­ence sur le com­merce na­tion­al ou in­ter­na­tion­al d’ani­­maux et de produits an­imaux.

5 Les tit. mar­gin­aux ont été trans­formés en tit. selon le ch. I de la LF du 16 mars 2012, en vi­gueur depuis le 1er mai 2013 (RO 2013 907; FF 2011 6479).

6 Nou­velle ten­eur de la phrase selon le ch. I de la LF du 16 mars 2012, en vi­gueur depuis le 1er mai 2013 (RO 2013 907; FF 2011 6479).

Art. 1a Buts de la lutte contre les épi­zooties  

1 Les épi­zo­oties haute­ment con­ta­gieuses doivent être:

a.
éradiquées aus­si rap­idement que pos­sible;
b.
com­battues, pour le reste, comme les autres épi­zo­oties.

2 Les autres épi­zo­oties doivent être:

a.
éradiquées, dans la mesure où l’érad­ic­a­tion ré­pond à un be­soin sanitaire ou économique et qu’elle est pos­sible moy­en­nant des dépenses ac­cept­ables;
b.
com­battues de man­ière à lim­iter autant que pos­sible les dom­ma­ges sanitaires et économiques;
c.
sur­veillées, lor­squ’il y a lieu de col­lecter les don­nées épidé­mio­lo­giques, le cas échéant, en vue de lut­ter contre les épi­zoo­ties ou de les éradiquer ou lor­sque le com­merce in­ter­na­tion­al d’an­imaux l’ex­ige.

II. Organisation

Art. 2 Prescriptions du Conseil fédéral  

Le Con­seil fédéral édicte des pre­scrip­tions générales sur les at­tribu­tions et les pouvoirs des agents de la po­lice des épi­zo­oties.

Art. 3 Organisation canto­nale. Vété­rinaire can­tonal. Vétérinai­res of­ficiels et non officiels  

Les can­tons or­ganis­ent le ser­vice can­ton­al et loc­al de po­lice des épi­zo­oties de façon autonome, sous réserve de l’art. 5 et des dis­pos­i­tions suivantes:7

1.8
chaque can­ton désigne un vétérin­aire can­ton­al et, selon les be­soins, d’autres vétérin­aires of­fi­ciels; le vétérin­aire can­ton­al di­rige la po­lice des épi­zo­oties sous la sur­veil­lance du gouverne­ment can­ton­al;
2.
les vétérin­aires non of­fi­ciels sont tenus, dans la lim­ite de leurs pos­sib­il­ités, d’ac­cepter les tâches qui leur sont con­fiées dans le ca­dre de l’ap­plic­a­tion des mesur­es de po­lice des épi­zo­oties;
3.
l’or­gan­isa­tion can­tonale doit être propre à as­surer une ap­pli­ca­tion ef­ficace de la présente loi et des dis­pos­i­tions fondées sur elle.

7 Nou­velle ten­eur selon le ch. I de la LF du 16 mars 2012, en vi­gueur depuis le 1er mai 2013 (RO 2013 907; FF 2011 6479).

8 Nou­velle ten­eur selon le ch. I de la LF du 16 mars 2012, en vi­gueur depuis le 1er mai 2013 (RO 2013 907; FF 2011 6479).

Art. 3a Commissions d’examens 910  

1 Le Con­seil fédéral peut nom­mer des com­mis­sions char­gées d’or­gan­iser les ex­a­mens auxquels les per­sonnes suivantes sont sou­mises:11

a.
les per­sonnes qui ex­er­cent des fonc­tions dans le cadre de l’ex­écu­tion de la présente loi;
b.12
les vétérin­aires of­fi­ciels et les aux­ili­aires of­fi­ciels qui ex­er­cent des fonc­tions dans le cadre de l’ex­écu­tion de la loi du 20 juin 2014 sur les den­rées al­i­mentaires13.

2 Les com­mis­sions d’ex­a­mens no­ti­fi­ent les ré­sultats des ex­a­mens par voie de dé­cision.14

3 Le Con­seil fédéral peut déléguer aux can­tons la com­pétence d’or­gan­iser les ex­a­mens pour les per­sonnes ex­er­çant des fonc­tions spé­ci­fiques dans le cadre de l’exé­cu­tion de la présente loi ou de la loi du 20 juin 2014 sur les den­rées al­i­mentaires.15

9 In­troduit par le ch. I de la LF du 5 oct. 2007, en vi­gueur depuis le 1er juin 2008 (RO 2008 2269; FF 2006 6027).

10 Nou­velle ten­eur selon le ch. I de la LF du 16 mars 2012, en vi­gueur depuis le 1er mai 2013 (RO 2013 907; FF 2011 6479).

11 Nou­velle ten­eur selon le ch. I de la LF du 16 mars 2012, en vi­gueur depuis le 1er mai 2013 (RO 2013 907; FF 2011 6479).

12 Nou­velle ten­eur selon le ch. II 7 de l’an­nexe à la L du 20 juin 2014 sur les den­rées al­i­mentaires, en vi­gueur depuis le 1er mai 2017 (RO 2017 249; FF 2011 5181).

13 [RO 1995 1469, 1996 1725an­nexe ch. 3, 1998 3033an­nexe ch. 5, 2001 2790an­nexe ch. 5, 2002 775, 2003 4803an­nexe ch. 6, 2005 971, 2006 2197an­nexe ch. 94 2363 ch. II, 2008 785, 2011 5227ch. I 2.8, 2013 3095an­nexe 1 ch. 3. RO 2017 249an­nexe ch. I]. Voir ac­tuelle­ment la L du 20 juin 2014 (RS 817.0).

14 Nou­velle ten­eur selon le ch. I de la LF du 16 mars 2012, en vi­gueur depuis le 1er mai 2013 (RO 2013 907; FF 2011 6479).

15 Nou­velle ten­eur selon l’an­nexe ch. II 7 de la L du 20 juin 2014 sur les den­rées al­i­mentaires, en vi­gueur depuis le 1er mai 2017 (RO 2017 249; FF 2011 5181).

Art. 416  

16 Ab­ro­gé par le ch. I de la LF du 16 mars 2012, avec ef­fet au 1er mai 2013 (RO 2013 907; FF 2011 6479).

Art. 5 Inspecteur des ruchers  

1 Les can­tons désignent les in­spec­teurs des ruch­ers et leurs sup­pléants et les in­demni­sent.

2 ...17

17 Ab­ro­gé par le ch. I de la LF du 16 mars 2012, avec ef­fet au 1er janv. 2014 (RO 2013 907; FF 2011 6479).

Art. 618  

18 Ab­ro­gé par le ch. I de la LF du 16 mars 2012, avec ef­fet au 1er mai 2013 (RO 2013 907; FF 2011 6479).

Art. 7 Collaboration d’or­ganismes  

1 Le Con­seil fédéral et les can­tons peuvent faire par­ti­ciper cer­tains or­gan­ismes à l’ap­plication de la loi et des dis­pos­i­tions fondées sur elle.

2 La par­ti­cip­a­tion de ces or­gan­ismes est placée sous sur­veil­lance of­fi­ci­elle. L’autor­ité com­pétente défin­it leurs at­tri­bu­tions et pouvoirs. Ils doivent rendre compte à cette autor­ité de leur activ­ité dans le cadre des mis­sions qui leur ont été of­fi­ci­elle­ment con­fiées.

3 La re­sponsab­il­ité des or­ganes et em­ployés de ces or­gan­ismes est ré­gie par la lé­gisla­tion sur la re­sponsab­il­ité de la Con­fédéra­tion, des mem­bres de ses autor­ités et de ses fonc­tion­naires, à moins qu’elle ne le soit par des dis­pos­i­tions du can­ton même.

Art. 7a Identitas SA 19  

1 ...20

2 La Con­fédéra­tion par­ti­cipe à la so­ciété Iden­titas SA dans le but d’as­surer la sur­veil­lance du trafic et de la santé des an­imaux. Elle dé­tient la ma­jor­ité du cap­it­al-ac­tions d’Iden­titas SA.

3 Le Con­seil fédéral fixe les ob­jec­tifs straté­giques d’Iden­titas SA par péri­odes de quatre ans. Il peut pro­poser des re­présent­ants de la Con­fédéra­tion à l’as­semblée générale pour l’élec­tion au con­seil d’ad­min­is­tra­tion.

4 Le con­seil d’ad­min­is­tra­tion d’Iden­titas SA veille à la mise en œuvre des ob­jec­tifs straté­giques. Il présente chaque an­née au Con­seil fédéral un rap­port sur la réal­isa­tion des ob­jec­tifs et met à sa dis­pos­i­tion les in­form­a­tions né­ces­saires pour véri­fi­er leur réal­isa­tion.

5 à 7 ...21

19 In­troduit par le ch. I de la LF du 19 juin 2020, en vi­gueur depuis le 1er janv. 2021 (RO 20205749; FF 2019 4013).

20 Entre en vi­gueur ultérieure­ment (RO 2020 5749).

21 En­trent en vi­gueur ultérieure­ment (RO 2020 5749).

Art. 8 Contrôles  

1 Les or­ganes de la po­lice des épi­zo­oties ont, dans l’ex­er­cice de leurs fonc­tions, libre ac­cès aux en­tre­prises, lo­c­aux, in­stall­a­tions, véhicules, ob­jets et an­imaux, en tant que cela est né­ces­saire pour l’ap­plic­a­tion de la présente loi et des dis­pos­i­tions fondées sur elle.

2 Ils ont, dans l’ex­er­cice de leurs fonc­tions, qual­ité de fonc­tion­naires de la po­lice judi­ci­aire.

III. Mesures de lutte

Art. 9 Principe 22  

La Con­fédéra­tion et les can­tons prennent toutes les mesur­es qui, d’après l’état de la sci­ence et de l’ex­péri­ence, parais­sent pro­pres à em­pêch­er l’ap­par­i­tion et la propaga­tion d’une épi­zo­otie.

22Nou­velle selon le ch. I de la LF du 18 juin 1993, en vi­gueur depuis le 1er sept. 1995 (RO 1995 3711; FF 1993 I 757).

Art. 9a Épizooties hau­tement conta­gieuses 23  

1 Si un ou plusieurs an­imaux d’un troupeau sont at­teints d’une épi­zoo­tie haute­ment con­ta­gieuse, tous les an­imaux du troupeau qui sont sen­sibles à l’épi­zo­otie doivent en prin­cipe être im­mé­di­ate­ment tués et éli­minés.

2 Le Con­seil fédéral règle:

a.
les mesur­es d’ac­com­pag­ne­ment à pren­dre dans la zone mena­cée par l’épi­zo­otie et la ré­gion en­viron­nante;
b.
les cas où les an­imaux du troupeau at­teint ne doivent pas tous être tués ou élim­inés;
c.
la procé­dure à suivre dans le cas où l’épi­zo­otie ne peut être éra­diquée par la mise à mort et l’élim­in­a­tion des troupeaux in­fectés.

23In­troduit par le ch. I de la LF du 18 juin 1993, en vi­gueur depuis le 1er sept. 1995 (RO 1995 3711; FF 1993 I 757).

Art. 10 Mesures généra­les de lutte 24  

1 Le Con­seil fédéral édicte les pre­scrip­tions générales de lutte contre les épi­zo­oties haute­ment con­ta­gieuses et les autres épi­zo­oties. Il fixe en outre l’ob­jec­tif de la lutte contre les autres épi­zo­oties en ten­ant compte du coût et du bénéfice de la lutte. Il règle not­am­ment:25

1.
le traite­ment des an­imaux in­fectés, sus­pects ou en danger d’être in­fectés;
2.26
l’abattage ou la mise à mort et l’élim­in­a­tion de ces an­imaux;
3.27
l’élim­in­a­tion des ca­da­vres et matéri­aux pouv­ant être por­teurs de l’agent d’une épi­zo­otie;
4.
l’isole­ment des an­imaux in­fectés ou sus­pects de l’être, la mise sous séquestre d’ét­ables, de fer­mes, de pâtur­ages et de loc­al­ités pour le trafic du bé­tail, la désin­fec­tion et la re­stric­tion à la cir­cu­la­tion des per­sonnes et au trafic des marchandi­ses;
5.
l’ob­ser­va­tion des an­imaux sus­pects d’avoir con­tracté une mala­die épi­zo­otique;
6.28
l’in­ter­dic­tion d’or­gan­iser des marchés, des ex­pos­i­tions, des ventes d’an­imaux aux en­chères et autres mani­fest­a­tions semblables, ain­si que la lim­it­a­tion ou l’in­ter­dic­tion du trafic d’an­imaux ou de la déten­tion d’an­imaux en plein air;
7.29
l’ex­a­men péri­od­ique des troupeaux et les autres mesur­es des­ti­nées à main­tenir leur état de santé, ain­si que les en­quêtes épi­dé­mi­olo­giques;
8.
l’aide gra­tu­ite du pro­priétaire des an­imaux à l’ap­plic­a­tion des me­sures de lutte;
9.
la par­ti­cip­a­tion des en­tre­prises de trans­port aux mesur­es de lutte;
10.30
l’autor­isa­tion et l’em­ploi des produits de désin­fec­tion utili­sés dans la lutte contre les épi­zo­oties;
11.31
l’ap­prob­a­tion des pro­grammes na­tionaux de lutte contre des épi­zo­oties présent­ant une im­port­ance pour le com­merce in­ter­na­tion­al d’an­imaux, ap­pli­qués dans le cadre des ser­vices de santé an­i­male.

2 La Con­fédéra­tion peut:

a.
re­streindre à une ré­gion la cir­cu­la­tion des an­imaux et des pro­duits an­imaux afin de protéger d’une épi­zo­otie les autres par­ties du pays;
b.
or­don­ner que les mesur­es d’érad­ic­a­tion soi­ent lim­itées à cer­tai­nes ré­gions s’il n’est pas pos­sible ni en­visagé à court ter­me d’éradi­quer une épi­zo­otie dans l’en­semble du pays;
c.
déclarer in­demnes les ré­gions où aucune épi­zo­otie n’a été con­sta­tée pendant une durée déter­minée.32

3 Le Con­seil fédéral peut édicter des dis­pos­i­tions d’hy­giène en ex­ploit­a­tion pour la préven­tion des épi­zo­oties des an­imaux de rente.33

24 Nou­velle selon le ch. I de la LF du 18 juin 1993, en vi­gueur depuis le 1er sept. 1995 (RO 1995 3711; FF 1993 I 757)

25Nou­velle selon le ch. I de la LF du 18 juin 1993, en vi­gueur depuis le 1er sept. 1995 (RO 1995 3711; FF 1993 I 757).

26Nou­velle selon le ch. I de la LF du 18 juin 1993, en vi­gueur depuis le 1er sept. 1995 (RO 1995 3711; FF 1993 I 757).

27Nou­velle selon le ch. I de la LF du 18 juin 1993, en vi­gueur depuis le 1er sept. 1995 (RO 1995 3711; FF 1993 I 757).

28 Nou­velle ten­eur selon le ch. I de la LF du 5 oct. 2007, en vi­gueur depuis le 1er juin 2008 (RO 2008 2269; FF 2006 6027).

29Nou­velle selon le ch. I de la LF du 18 juin 1993, en vi­gueur depuis le 1er sept. 1995 (RO 1995 3711; FF 1993 I 757).

30In­troduit par le ch. I de la LF du 18 juin 1993, en vi­gueur depuis le 1er sept. 1995 (RO 1995 3711; FF 1993 I 757).

31In­troduit par le ch. I de la LF du 18 juin 1993 (RO 1995 3711; FF 1993 I 757). Nou­velle ten­eur selon le ch. I de la LF du 19 juin 2020, en vi­gueur depuis le 1er janv. 2021 (RO 20205749; FF 2019 4013).

32Nou­velle selon le ch. I de la LF du 18 juin 1993, en vi­gueur depuis le 1er sept. 1995 (RO 1995 3711; FF 1993 I 757).

33In­troduit par le ch. I de la LF du 19 déc. 1975 (RO 1977 1187; FF 1975 II 114). Nou­velle ten­eur selon le ch. I de la LF du 16 mars 2012, en vi­gueur depuis le 1er mai 2013 (RO 2013 907; FF 2011 6479).

Art. 10a Mesures prépara­toi­res 34  

Le Con­seil fédéral dé­cide, en ac­cord avec les can­tons, du nombre et des qual­i­fic­a­tions des ex­perts ain­si que du nombre et du genre d’in­stall­a­tions (véhicules étanches pour le trans­port des an­imaux con­tam­inés, abat­toirs, in­stall­a­tions d’élim­in­a­tion, sta­tions de désin­fec­tion, etc.) dont les can­tons doivent dis­poser dans la lutte contre les épi­zo­oties haute­ment con­ta­gieuses.

34In­troduit par le ch. I de la LF du 20 juin 1980, en vi­gueur depuis le 1er janv. 1981 (RO 1980 1776; FF 1980 I 477). Nou­velle ten­eur selon le ch. I de la LF du 16 mars 2012, en vi­gueur depuis le 1er mai 2013 (RO 2013 907; FF 2011 6479).

Art. 10b Restriction au commerce des denrées alimen­taires 35  

Le Con­seil fédéral peut, pour des mo­tifs rel­ev­ant de la po­lice des épi­zo­oties, dé­cider des re­stric­tions au com­merce des den­rées al­i­men­tai­res. Il peut en con­fi­er le con­trôle aux or­ganes du con­trôle des den­rées ali­men­taires.

35In­troduit par l’art. 59 ch. 2 de la loi du 9 oct. 1992 sur les den­rées al­i­mentaires, en vi­gueur depuis le 1er juil. 1995 (RO 1995 1469; FF 1989 I 849).

Art. 11 Devoir de diligence et obligation d’annoncer 36  

1 Les per­sonnes qui dé­tiennent, gardent ou soignent des an­imaux, ef­fec­tu­ent des con­trôles dans les troupeaux ou ont ac­cès d’une autre man­ière aux troupeaux doivent veiller dans le cadre de leur activ­ité et dans la mesure de leurs pos­sib­il­ités à ce que les an­imaux ne soi­ent pas ex­posés à un danger d’épi­zo­otie.

2 Elles sont tenues d’an­non­cer sans délai à un vétérin­aire – à l’in­spec­teur des ruch­ers s’il s’agit d’abeilles – l’ap­par­i­tion d’épi­zo­oties ain­si que tout élé­ment sus­pect; elles doivent en outre pren­dre toutes pré­cau­tions pour em­pêch­er la trans­mis­sion de la mal­ad­ie à d’autres an­imaux. Les aux­ili­aires of­fi­ciels, les bouch­ers, le per­son­nel trav­ail­lant dans les ét­ab­lisse­ments d’élim­in­a­tion et les or­ganes de la po­lice et des dou­anes sont égale­ment sou­mis à cette ob­lig­a­tion.37

3 Les vétérin­aires, les in­sti­tuts de dia­gnost­ic et les in­spec­teurs des ruch­ers sont tenus d’an­non­cer les cas au ser­vice can­ton­al com­pétent, qui les trans­met aux autor­ités can­tonales et com­mun­ales. Les vétérin­aires et les in­spec­teurs des ruch­ers prennent sans délai les mesur­es né­ces­saires pour em­pêch­er la propaga­tion de l’épi­zo­otie.

36 Nou­velle ten­eur selon le ch. I de la LF du 5 oct. 2007, en vi­gueur depuis le 1er juin 2008 (RO 2008 2269; FF 2006 6027).

37 Nou­velle ten­eur de la phrase selon le ch. I de la LF du 16 mars 2012, en vi­gueur depuis le 1er mai 2013 (RO 2013 907; FF 2011 6479).

IIIa. Services de santé animale 38

38Introduit par le ch. I de la LF du 19 déc. 1975, en vigueur depuis le 1er juil. 1977 (RO 1977 1187; FF 1975 II 114).

Art. 11a39  

1 Les ser­vices de santé an­i­male œuvrent en faveur de la santé et du bi­en-être des an­imaux, de leur déten­tion con­ven­able, et de la pro­duc­tion de den­rées al­i­mentaires ir­ré­proch­ables.

2 La Con­fédéra­tion peut oc­troy­er, dans la lim­ite des crédits autor­isés, des aides fin­an­cières aux ser­vices de santé an­i­male.

3 Des aides fin­an­cières ne sont oc­troyées que si les ser­vices de santé an­i­male fourn­is­sent eux-mêmes des presta­tions ap­pro­priées. Elles sont oc­troyées sur la base de con­ven­tions de presta­tions.

4 Le Con­seil fédéral peut édicter des pre­scrip­tions con­cernant:

a.
les con­di­tions d’oc­troi des aides fin­an­cières;
b.
le mont­ant des aides fin­an­cières;
c.
la procé­dure d’oc­troi des aides fin­an­cières.

5 Il peut pré­voir que les per­sonnes qui re­courent aux presta­tions d’un ser­vice de santé an­i­male soi­ent as­treintes au verse­ment de con­tri­bu­tions ap­pro­priées.

39 In­troduit par le ch. I de la LF du 19 déc. 1975 (RO 1977 1187; FF 1975 II 114). Nou­velle ten­eur selon le ch. I de la LF du 19 juin 2020, en vi­gueur depuis le 1er janv. 2021 (RO 20205749; FF 2019 4013).

IV. Trafic d’animaux, de produits animaux et d’autres ob­jets

Art. 12 Trafic d’animaux
interdit. Déroga­tions
 

Le trafic d’an­imaux in­fectés ou sus­pects d’être in­fectés d’une mal­ad­ie épi­zo­otique, ain­si que de ceux qu’on peut con­sidérer, d’après les cir­con­stances, comme les vec­teurs de l’agent d’une épi­zo­otie, est in­ter­dit. Les dérog­a­tions com­pat­ibles avec la po­lice des épi­zo­oties sont réglées par le Con­seil fédéral.

Art. 13 Contrôle du tra­fic des ani­maux 40  

1 Le trafic des an­imaux est sou­mis au con­trôle de la po­lice des épi­zoo­ties.

2 Le déten­teur d’an­imaux est tenu d’in­diquer la proven­ance et la desti­na­tion des an­imaux aux or­ganes d’ex­écu­tion de la lé­gis­la­tion sur les épi­zo­oties, les den­rées al­i­mentaires et l’ag­ri­cul­ture.

40 Nou­velle ten­eur selon le ch. I de la LF du 26 juin 1998, en vi­gueur depuis le 1er juil. 1999 (RO 1999 1347; FF 1996 IV 1).

Art. 14 Identification et enregistrement 41  

1 Tout an­im­al d’es­pèce bovine, ovine, caprine ou por­cine doit être iden­ti­fié et en­re­gis­tré dans la banque de don­nées sur le trafic des an­imaux. Les coûts liés à l’identi­fi­ca­tion et à l’en­re­gis­trement des an­imaux sont à la charge de leurs déten­teurs.42

2 La Con­fédéra­tion tient un re­gistre de toutes les ex­ploit­a­tions déten­ant des an­imaux des es­pèces bovine, ovine, caprine et por­cine, fondé sur les in­dic­a­tions des can­tons.

3 Le déten­teur doit tenir un re­gistre des an­imaux des es­pèces bovine, ovine, caprine et por­cine présents dans son ex­ploit­a­tion. Ce re­gistre in­dique toutes les vari­ations d’ef­fec­tif ain­si que les sail­lies et les in­sé­min­a­tions ar­ti­fi­ci­elles.

4 Le Con­seil fédéral règle la tenue du re­gistre et l’iden­ti­fic­a­tion des an­imaux. Il peut pré­voir des dérog­a­tions à l’iden­ti­fic­a­tion et à l’enre­gis­trement ob­lig­atoires.

41 Nou­velle ten­eur selon le ch. I de la LF du 26 juin 1998, en vi­gueur depuis le 1er juil. 1999 (RO 1999 1347; FF 1996 IV 1).

42 Nou­velle ten­eur selon le ch. I de la LF du 19 juin 2020, en vi­gueur depuis le 1er janv. 2021 (RO 20205749; FF 2019 4013).

Art. 15 Document d’ac­compagnement 43  

1 Le déten­teur doit ét­ab­lir un doc­u­ment d’ac­com­pag­ne­ment pour les ani­maux des es­pèces bovine, ovine, caprine et por­cine qui quit­tent l’ex­ploit­a­tion. Ce doc­u­ment doit ac­com­pag­n­er les an­imaux et être re­mis au nou­veau déten­teur. Lors du trans­port, sur les marchés ou lors des ex­pos­i­tions, il doit être présenté sur de­mande aux or­ganes d’ex­écu­tion de la lé­gis­la­tion sur les épi­zo­oties, les den­rées al­i­mentaires et l’ag­ri­cul­ture. À l’abat­toir, il doit être re­mis au vétérin­aire of­fi­ciel.44

2 Le Con­seil fédéral règle le con­tenu et la forme du doc­u­ment d’ac­com­pag­ne­ment. Il peut pré­voir que ce­lui-ci:

a.
soit délivré par un or­gane désigné par le can­ton, dans les ré­gions présent­ant un danger d’épi­zo­otie ac­cru;
b.
ne soit pas ét­abli ou ne doive pas ac­com­pag­n­er l’an­im­al dans cer­tains cas.

43 Nou­velle ten­eur selon le ch. I de la LF du 26 juin 1998, en vi­gueur depuis le 1er juil. 1999 (RO 1999 1347; FF 1996 IV 1).

44 Nou­velle ten­eur de la phrase selon le ch. I de la LF du 5 oct. 2007, en vi­gueur depuis le 1er juin 2008 (RO 2008 2269; FF 2006 6027).

Art. 15a Enregistrement du trafic des animaux 4546  

1 Le trafic des an­imaux des es­pèces bovine, ovine, caprine et por­cine doit être en­re­gis­tré dans la banque de don­nées sur le trafic des an­imaux.47

2 Les déten­teurs d’an­imaux sont tenus d’en­re­gis­trer toutes les aug­ment­a­tions et di­minu­tions d’ef­fec­tif dans la banque de don­nées sur le trafic des an­imaux.48

3 La Con­fédéra­tion peut ex­ploiter elle-même ou faire ex­ploiter cette banque de don­nées par des tiers.

4 ...49

45 In­troduit par le ch. I de la LF du 26 juin 1998, en vi­gueur depuis le 1er juil. 1999 (RO 1999 1347; FF 1996 IV 1).

46 Nou­velle ten­eur selon le ch. I de la LF du 19 juin 2020, en vi­gueur depuis le 1er janv. 2021 (RO 20205749; FF 2019 4013).

47 Nou­velle ten­eur selon le ch. I de la LF du 19 juin 2020, en vi­gueur depuis le 1er janv. 2021 (RO 20205749; FF 2019 4013).

48 Nou­velle ten­eur selon le ch. I de la LF du 19 juin 2020, en vi­gueur depuis le 1er janv. 2021 (RO 20205749; FF 2019 4013).

49 Ab­ro­gé par le ch. I de la LF du 19 juin 2020, avec ef­fet au 1er janv. 2021 (RO 20205749; FF 2019 4013).

Art. 15b50  

50 In­troduit par le ch. I de la LF du 26 juin 1998 (RO 1999 1347; FF 1996 IV 1). Ab­ro­gé par le ch. I de la LF du 19 juin 2020, avec ef­fet au 1er janv. 2021 (RO 20205749; FF 2019 4013).

Art. 16 Extension du champ d’application des dispositions de contrôle 51  

Le Con­seil fédéral peut étendre le champ d’ap­plic­a­tion des art. 14 à 15a à des an­imaux d’autres es­pèces, si ceux-ci con­stitu­ent un danger de trans­mis­sion d’une épi­zo­otie ou si la proven­ance de den­rées al­i­mentaires d’ori­gine an­i­male doit être ét­ablie.

51 Nou­velle ten­eur selon le ch. I de la LF du 19 juin 2020, en vi­gueur depuis le 1er janv. 2021 (RO 20205749; FF 2019 4013).

Art. 17 Acheminement d’animaux et des produits qui en sont issus  

1 ...52

2 Le Con­seil fédéral édicte les pre­scrip­tions né­ces­saires en ce qui con­cerne le trans­port d’an­imaux et de matières an­i­males ain­si que sur les moy­ens util­isés à cet ef­fet.

52Ab­ro­gé par le ch. I de la LF du 26 juin 1998, avec ef­fet au 1er juil. 1999 (RO 1999 1347; FF 1996 IV 1).

Art. 18 Contrôles sur les marchés, dans les expositions et les concours  

1 Les marchés ou ex­pos­i­tions auxquels sont amenés des an­imaux des es­pèces équine, bovine, ovine, caprine ou por­cine doivent être placés sous une sur­veil­lance vétérin­aire et de po­lice.

2 En outre, seuls peuvent être in­troduits sur un marché d’an­imaux de rente ceux qui, au con­trôle vétérin­aire d’en­trée, n’ont pas été trouvés mal­ad­es ou sus­pects de l’être.

3 Le Con­seil fédéral peut autor­iser des dérog­a­tions aux al. 1 et 2 et à l’art. 15 lor­squ’il s’agit de con­cours lo­c­aux et étendre la sur­veil­lance vétérin­aire et de po­lice con­cernant les marchés ou ex­posi­tions aux an­imaux d’autres es­pèces si ceux-ci con­stitu­ent un danger de trans­mis­sion d’une épi­zo­otie.53

53 Nou­velle ten­eur selon le ch. I de la LF du 26 juin 1998, en vi­gueur depuis le 1er juil. 1999 (RO 1999 1347; FF 1996 IV 1).

Art. 19 Estivage et hi­vernage  

Le Con­seil fédéral peut édicter des pre­scrip­tions de po­lice des épi­zoo­ties pour l’esti­vage, l’hivernage ou d’autres dé­place­ments tem­po­raires d’an­imaux.

Art. 20 Commerce du bétail 54  

1 Le Con­seil fédéral peut édicter des pre­scrip­tions de po­lice des épi­zo­oties pour éviter la propaga­tion d’épi­zo­oties dans l’ex­er­cice de pro­fes­sions, not­am­ment le com­merce pro­fes­sion­nel du bé­tail.

2 Par com­merce pro­fes­sion­nel du bé­tail au sens de l’al. 1, on en­tend l’achat, la vente et l’échange pro­fes­sion­nels, ain­si que le cour­t­age des an­imaux des es­pèces équine, bovine, ovine, caprine et por­cine. L’achat de ces an­imaux par des bouch­ers qui les abat­tront dans leur propre en­tre­prise est égale­ment con­sidéré comme du com­merce pro­fes­sion­nel du bé­tail. Ne sont pas réputées tell­es les muta­tions or­din­aires du bé­tail que com­portent l’ag­ri­cul­ture, l’économie alpestre ou l’en­graisse­ment, ni la vente d’an­imaux élevés ou en­grais­sés par l’in­té­ressé lui-même.55

3 Le Con­seil fédéral régle­mente les con­di­tions à re­m­p­lir pour l’ex­er­cice de la pro­fes­sion et la sur­veil­lance du com­merce de bé­tail.

54 Nou­velle ten­eur selon le ch. I de la LF du 20 juin 2003, en vi­gueur depuis le 1er janv. 2004 (RO 2003 4237; FF 2002 4395).

55 Nou­velle ten­eur selon le ch. I de la LF du 5 oct. 2007, en vi­gueur depuis le 1er janv. 2014 (RO 2008 2269, 2013 943; FF 2006 6027).

Art. 21 Colportage, transhu­mance  

1 Le col­port­age d’an­imaux est in­ter­dit.56

2 Le Con­seil fédéral peut pren­dre des dis­pos­i­tions lim­it­at­ives à l’égard de la cir­cu­la­tion des troupeaux transhumants ou l’in­ter­dire.

56 Nou­velle ten­eur selon le ch. I de la LF du 16 mars 2012, en vi­gueur depuis le 1er mai 2013 (RO 2013 907; FF 2011 6479).

Art. 22 Prescriptions de police sanitaire applicables aux entreprises 57  

Le Con­seil fédéral édicte les pre­scrip­tions rel­ev­ant de la po­lice sanitaire ap­plic­ables à l’amén­age­ment, à l’ex­ploit­a­tion et à la sur­veil­lance des abat­toirs, des in­stall­a­tions d’élim­in­a­tion, des tan­ner­ies et en­tre­prises semblables.

57 Nou­velle ten­eur selon le ch. I de la LF du 16 mars 2012, en vi­gueur depuis le 1er mai 2013 (RO 2013 907; FF 2011 6479).

Art. 23 Nettoyage et désin­fection de véhicules  

Tous les véhicules, in­stall­a­tions et ustensiles ser­vant au trans­port des an­imaux doivent être nettoyés et, sur or­dre de l’autor­ité, désin­fectés après toute util­isa­tion pour un trans­port d’an­imaux.

Art. 24 Importation, transit et exportation 58  

1 Le Con­seil fédéral dé­cide à quelles con­di­tions l’im­port­a­tion, le trans­it et l’ex­port­a­tion d’an­imaux, de produits an­imaux et de sub­stances sus­cept­ibles d’être les vec­teurs d’épi­zo­oties sont autor­isés.

2 Si un ex­a­men de la situ­ation épi­zo­otique dans la ré­gion de proven­ance, de l’état sanitaire ou im­munitaire des an­imaux ou de la quar­antaine est né­ces­saire, le Con­seil fédéral peut sou­mettre l’im­port­a­tion, le trans­it et l’ex­port­a­tion à une autor­isa­tion de l’Of­fice fédéral de la sé­cur­ité al­i­mentaire et des af­faires vétérin­aires (OSAV)59.60

3 En vue de prévenir la dif­fu­sion d’une épi­zo­otie, l’OSAV peut:

a.61
re­streindre ou in­ter­dire l’im­port­a­tion, le trans­it et l’ex­port­a­tion d’an­imaux, de produits an­imaux ain­si que de sub­stances sus­cept­ibles d’être les vec­teurs d’épi­zo­oties; pour la défin­i­tion des ré­gions et zones con­cernées par de tell­es re­stric­tions et in­ter­dic­tions, il peut ren­voy­er aux dé­cisions d’ex­écu­tion de l’Uni­on européenne, même lor­sque ces ré­gions et zones n’y sont définies que dans la langue du pays touché;
b.
lim­iter ou in­ter­dire le pas­sage de la frontière aux per­sonnes;
c.
as­sortir l’autor­isa­tion de con­di­tions re­strict­ives ou la re­fuser.

4 L’OSAV désigne, d’en­tente avec l’Ad­min­is­tra­tion fédérale des dou­anes, les postes d’im­port­a­tion, de trans­it ou d’ex­por­ta­tion.

58 Nou­velle ten­eur selon le ch. I de la LF du 5 oct. 2007, en vi­gueur depuis le 1er juin 2008 (RO 2008 2269; FF 2006 6027).

59 Nou­velle ex­pres­sion selon le ch. I de la LF du 16 mars 2012, en vi­gueur depuis le 1er mai 2013 (RO 2013 907; FF 2011 6479). La désig­na­tion de l’unité ad­min­is­trat­ive a été ad­aptée au 1er janv. 2014 en ap­plic­a­tion de l’art. 16 al. 3 de l’O du 17 nov. 2004 sur les pub­lic­a­tions of­fi­ci­elles (RO 20044937). Il a été tenu compte de cette mod. dans tout le texte.

60 Nou­velle ten­eur selon le ch. I de la LF du 16 mars 2012, en vi­gueur depuis le 1er mai 2013 (RO 2013 907; FF 2011 6479).

61 Nou­velle ten­eur selon le ch. I de la LF du 19 juin 2020, en vi­gueur depuis le 1er janv. 2021 (RO 20205749; FF 2019 4013).

Art. 25 Contrôle vétérinaire officiel 62  

1 Le Con­seil fédéral dé­cide quels an­imaux, produits an­imaux et sub­stances sus­cept­ibles d’être les vec­teurs d’épi­zo­oties doivent être con­trôlés par un vétérin­aire of­fi­ciel au mo­ment de leur im­port­a­tion, de leur trans­it ou de leur ex­port­a­tion.

2 Si les con­di­tions d’im­port­a­tion, de trans­it ou d’ex­port­a­tion ne sont pas re­m­plies, les an­imaux, les produits an­imaux et les sub­stances sus­cept­ibles d’être les vec­teurs d’épi­zo­oties sont re­foulés.

3 Si un re­foule­ment n’est pas pos­sible ou qu’il risque d’en­traîn­er la propaga­tion d’une épi­zo­otie, l’autor­ité com­pétente peut or­don­ner la mise à mort des an­imaux ou la con­fis­ca­tion des produits an­imaux et des sub­stances sus­cept­ibles d’être les vec­teurs d’épi­zo­oties.63

62 Nou­velle ten­eur selon le ch. I de la LF du 5 oct. 2007, en vi­gueur depuis le 1er juin 2008 (RO 2008 2269; FF 2006 6027).

63 Nou­velle ten­eur selon le ch. I de la LF du 16 mars 2012, en vi­gueur depuis le 1er mai 2013 (RO 2013 907; FF 2011 6479).

Art. 2664  

64 Ab­ro­gé par le ch. I de la LF du 16 mars 2012, avec ef­fet au 1er mai 2013 (RO 2013 907; FF 2011 6479).

Art. 27 Produits immu­no-biologiques  

1 ...65

2 Lor­sque des mesur­es of­fi­ci­elles sont prises pour com­battre des épi­zo­oties, le Con­seil fédéral fixe les con­di­tions auxquelles des corps simples ou com­posés et des produits naturels ou com­binés peuvent être pro­posés à la vente ou ven­dus pour prévenir ou traiter ces épi­zo­oties.66

3 Lor­squ’un con­trôle des produits visés à l’al. 2 est pre­scrit, les frais sont à la charge du fab­ric­ant ou de l’im­portateur.67

4 Les in­sti­tuts of­fi­ciels ou privés ain­si que les per­sonnes qui dé­tien­nent ou utilis­ent des mi­croor­gan­ismes patho­gènes pour leurs travaux pren­nent toutes mesur­es pour em­pê­cher que ceux-ci ne soi­ent la cause de dom­mages pour les hommes et les an­imaux. Ils ré­pond­ent des sui­tes éven­tuelles.

5 Les ser­vices can­tonaux com­pétents peuvent procéder à des con­trôles et pren­dre des dis­pos­i­tions.

65 Ab­ro­gé par l’an­nexe ch. II 9 de la loi du 15 déc. 2000 sur les produits théra­peut­iques, avec ef­fet au 1er janv. 2002 (RO 2001 2790; FF 1999 3151).

66 Nou­velle ten­eur selon le ch. I de la LF du 16 mars 2012, en vi­gueur depuis le 1er mai 2013 (RO 2013 907; FF 2011 6479).

67 Nou­velle ten­eur selon l’an­nexe ch. II 9 de la loi du 15 déc. 2000 sur les produits théra­peut­iques, en vi­gueur depuis le 1er janv. 2002 (RO 2001 2790; FF 1999 3151).

Art. 2868  

68 Ab­ro­gé par le ch. I de la LF du 26 juin 1998, avec ef­fet au 1er juil. 1999 (RO 1999 1347; FF 1996 IV 1).

Art. 29 Trafic de fron­tière. Transits par voie aérienne  

Le Con­seil fédéral peut ar­rêter des dis­pos­i­tions spé­ciales, déro­geant aux art. 24 à 27, pour ce qui con­cerne le trafic de frontière et le trans­it par voie aéri­enne.

Art. 30 Contrôle des chiens 69  

1 Les chi­ens doivent être iden­ti­fiés. Le Con­seil fédéral règle l’identi­fic­a­tion.

2 Les chi­ens doivent être en­re­gis­trés dans une banque de don­nées cent­rale. Les can­tons se char­gent de l’en­re­gis­trement. La banque de don­nées peut aus­si con­tenir des don­nées sur les chi­ens présent­ant des troubles du com­porte­ment et sur les in­ter­dic­tions de déten­tion d’ani­maux.

69 Nou­velle ten­eur selon le ch. I de la LF du 5 oct. 2007, en vi­gueur depuis le 1er juin 2008 (RO 2008 2269; FF 2006 6027).

V. Frais de la lutte contre les épizooties 70

70Nouvelle selon le ch. I de la LF du 18 juin 1993, en vigueur depuis le 1er sept. 1995 (RO 1995 3711; FF 1993 I 757).

Art. 31 Prise en charge des frais 71  

1 Les can­tons dans lesquels se trouvent les an­imaux at­teints d’épi­zoo­ties al­louent les in­dem­nités pour pertes d’an­imaux et couvrent tout ou partie des frais de la lutte.72

2 ...73

3 La Con­fédéra­tion verse les in­dem­nités pour pertes d’an­imaux dues aux épi­zo­oties haute­ment con­ta­gieuses.74

71 Nou­velle selon le ch. I de la LF du 18 juin 1993, en vi­gueur depuis le 1er sept. 1995 (RO 1995 3711; FF 1993 I 757).

72Nou­velle selon le ch. I de la LF du 18 juin 1993, en vi­gueur depuis le 1er sept. 1995 (RO 1995 3711; FF 1993 I 757).

73In­troduit par le ch. I de la LF du 19 déc. 1975 (RO 1977 1187; FF 1975 II 114). Ab­ro­gé par le ch. I de la LF du 16 mars 2012, avec ef­fet au 1er mai 2013 (RO 2013 907; FF 2011 6479).

74In­troduit par le ch. I de la LF du 18 juin 1993, en vi­gueur depuis le 1er sept. 1995 (RO 1995 3711; FF 1993 I 757).

Art. 31a Financement des programmes de lutte contre les épizooties 75  

1 Le Con­seil fédéral peut pré­voir qu’une taxe sera per­çue pour une durée lim­itée auprès des déten­teurs d’an­imaux pour fin­an­cer des pro­grammes de lutte contre les épi­zo­oties.

2 Il défin­it la taxe pour le pro­gramme en ques­tion ain­si que l’in­dem­nisa­tion des presta­tions fournies par des tiers dans le cadre du pro­gramme, not­am­ment les coûts qui peuvent être pris en compte, le mont­ant de la taxe et la durée de sa per­cep­tion ain­si que le mont­ant de l’in­dem­nisa­tion pour les presta­tions de tiers.

3 Il tient compte de l’util­ité du pro­gramme pour la santé an­i­male, la santé pub­lique et l’économie lor­squ’il défin­it la part des coûts couverte par la taxe et la part prise en charge par les can­tons.

4 L’OSAV per­çoit la taxe; il peut y as­so­ci­er des tiers.

75 In­troduit par le ch. I de la LF du 16 mars 2012, en vi­gueur depuis le 1er mai 2013 (RO 2013 907; FF 2011 6479).

Art. 32 Indemnités pour pertes d’animaux  

1 Des in­dem­nités pour pertes d’an­imaux sont al­louées lor­sque:

a.
des an­imaux péris­sent ou doivent être tués en rais­on d’une épi­zo­otie;
b.
des an­imaux at­teints d’épi­zo­otie péris­sent ou doivent être tués par suite du traite­ment auquel ils ont été sou­mis par or­dre de l’autor­ité;
c.
des an­imaux doivent être abat­tus ou tués et élim­inés sur or­dre de l’autor­ité pour prévenir la propaga­tion d’une épi­zo­otie;
d.
des an­imaux sains péris­sent ou doivent être abat­tus ou tués et élim­inés par suite d’une in­ter­ven­tion or­don­née par l’or­gane com­pétent de la po­lice des épi­zo­oties.76

1bis Le Con­seil fédéral déter­mine pour quelles autres épi­zo­oties cer­tai­nes pertes d’an­imaux ne donnent pas droit à une in­dem­nité can­tonale; il tient compte à cet ef­fet de la dif­fu­sion de l’épi­zo­otie ain­si que du but et des pos­sib­il­ités de la lutte.77

2 Lor­squ’un can­ton verse des in­dem­nités, con­formé­ment aux dis­posi­tions ci-des­sus, pour la perte d’an­imaux dont les pro­priétaires sont dom­i­ciliés dans d’autres can­tons, il a le droit de se faire rem­bours­er la moitié de ces in­dem­nités par les can­tons de domi­cile. Si cepend­ant la con­tam­in­a­tion est an­térieure à l’im­port­a­tion, les can­tons de do­mi­cile sont tenus au rem­bourse­ment de la to­tal­ité des in­dem­nités ver­sées. Les con­ven­tions entre can­tons sont réser­vées. En cas de con­test­a­tion, le Con­seil fédéral tranche en in­stance unique.

3 Lor­squ’il s’agit d’an­imaux présentés à une ex­pos­i­tion in­ter­can­t­onale ou suisse, ou sur un marché tenu dans un autre can­ton, le can­ton de dom­i­cile du pro­priétaire al­loue l’in­dem­nité prévue par sa lé­gis­la­tion.

76Nou­velle selon le ch. I de la LF du 18 juin 1993, en vi­gueur depuis le 1er sept. 1995 (RO 1995 3711; FF 1993 I 757).

77In­troduit par le ch. I de la LF du 18 juin 1993, en vi­gueur depuis le 1er sept. 1995 (RO 1995 3711; FF 1993 I 757).

Art 33 Indemnités dans des cas spéciaux 78  

1 Les can­tons peuvent aus­si al­louer des in­dem­nités non pre­scrites par la Con­fédéra­tion. L’art. 36 s’ap­plique par ana­lo­gie.79

2 Les can­tons peuvent in­dem­niser les pro­priétaires dom­i­ciliés en Suisse de la perte d’an­imaux sta­tion­nés tem­po­raire­ment à l’étranger s’ils y ont été con­duits pour l’es­tivage ou à d’autres fins sim­il­aires avec l’as­senti­ment du vétérin­aire can­ton­al. L’art. 36 est ap­plic­able par ana­lo­gie.

78Nou­velle ten­eur selon le ch. I de la LF du 20 juin 1980, en vi­gueur depuis le 1er janv. 1981 (RO 1980 1776; FF 1980 I 477).

79Nou­velle selon le ch. I de la LF du 18 juin 1993, en vi­gueur depuis le 1er sept. 1995 (RO 1995 3711; FF 1993 I 757).

Art. 34 Limitation des in­demnités  

1 L’in­dem­nité n’est pas ver­sée ou est ré­duite si la faute est légère, lors­qu’une per­sonne lésée porte une part de re­sponsab­il­ité dans l’ap­pa­ri­tion de l’épi­zo­otie, ne l’a pas an­non­cée ou l’a an­non­cée trop tard, ou n’a pas ap­pli­qué de façon com­plète les pre­scrip­tions et or­dres éma­nant de la po­lice des épi­zo­oties.

2 En outre, aucune in­dem­nité n’est not­am­ment ver­sée:

1.
pour les chi­ens et les chats, pour le gibi­er, les an­imaux exoti­ques et ceux de peu de valeur;
2.
pour les an­imaux de jardins zo­olo­giques, de mé­na­ger­ies et d’en­tre­prises du même genre;
3.
pour les an­imaux de boucher­ie de proven­ance étrangère;
4.80
...
5.
pour des an­imaux qui ap­par­tiennent à des per­sonnes dom­ici­liées à l’étranger et qui ne se trouvent en Suisse que pas­sagè­re­ment, par ex­emple en es­tivage ou en hivernage;
6.
pour les an­imaux de rente de proven­ance étrangère qui ap­par­tien­nent à des per­sonnes dom­i­ciliées en Suisse, à moins que la preuve ne soit faite que l’in­fec­tion est postérieure à l’im­porta­tion.

3 ...81

80 Ab­ro­gé par le ch. I de la LF du 16 mars 2012, avec ef­fet au 1er mai 2013 (RO 2013 907; FF 2011 6479).

81In­troduit par le ch. I de la LF du 19 déc. 1975 (RO 1977 1187; FF 1975 II 114). Ab­ro­gé par le ch. I de la LF du 16 mars 2012, avec ef­fet au 1er mai 2013 (RO 2013 907; FF 2011 6479).

Art. 35 Primes pour gi­bier  

Les can­tons peuvent vers­er des primes pour la de­struc­tion de gibi­er opérée sur or­dre de l’autor­ité aux fins d’en­ray­er l’ex­ten­sion d’une épi­zo­otie.

Art. 36 Estimation des ani­maux, mon­tant de l’indem­nité et mise en valeur  

1 Les an­imaux ou troupeaux doivent en général être es­timés en vue de l’in­dem­nité à vers­er pour leur perte. L’OSAV édicte des dir­ect­ives à cet ef­fet. Le Con­seil fédéral peut fix­er des mont­ants max­im­ums.

2 Les can­tons doivent cal­culer l’in­dem­nité de façon que, compte tenu du produit des parties util­is­ables, les lésés soi­ent in­dem­nisés à rais­on de 60 % au moins et de 90 % au plus de la valeur esti­mat­ive. Les can­tons fix­ent défin­it­ive­ment les in­dem­nités, compte tenu de l’al. 1 et dans le cadre des lim­ites in­diquées.

3 Les in­dem­nités doivent être ét­ablies selon une procé­dure ad­min­is­tra­tive aus­si simple que pos­sible et n’en­traîn­ant aucun frais pour le pro­prié­taire des an­imaux.

4 L’OSAV fixe, d’en­tente avec les can­tons, la façon et les con­di­tions sous lesquelles les parties util­is­ables d’an­imaux péris ou abat­tus doivent être mises en valeur.

Art. 3782  

82 Ab­ro­gé par le ch. I de la LF du 20 juin 1980, avec ef­fet au 1er janv. 1981 (RO 1980 1776; FF 1980 I 477).

Art. 38 Réduction, refus et restitution de contributions 83  

1 Les con­tri­bu­tions peuvent être ré­duites ou re­fusées si l’ay­ant droit vi­ole la présente loi, ses dis­pos­i­tions d’ex­écu­tion ou une dé­cision qui en dé­coule.

2 Si les con­di­tions liées à l’oc­troi d’une con­tri­bu­tion ne sont plus rem­plies ou que les charges ou les con­di­tions n’ont pas été re­spectées, la resti­tu­tion totale ou parti­elle de la con­tri­bu­tion est exigée.

3 Les con­tri­bu­tions in­dû­ment ob­tenues doivent être restituées ou com­pensées in­dépen­dam­ment de l’ap­plic­a­tion des dis­pos­i­tions pénales.

83 Nou­velle ten­eur selon le ch. I de la LF du 20 juin 2003, en vi­gueur depuis le 1er janv. 2004 (RO 2003 4237; FF 2002 4395).

Art. 39 et 4084  

84Ab­ro­gés par le ch. I de la LF du 20 juin 1980, avec ef­fet au 1er janv. 1981 (RO 1980 1776; FF 1980 I 477).

Art. 4185  

85Ab­ro­gé par le ch. I de la LF du 19 déc. 1975, avec ef­fet au 1er juil. 1997 (RO 1977 1187; FF 1975 II 114).

Art. 42 Recherche, diagnostic et vaccins 8687  

1 La Con­fédéra­tion:

a.
ac­quiert les bases sci­en­ti­fiques né­ces­saires à l’ap­plic­a­tion de la présente loi; elle peut con­fi­er de tels travaux à des spé­cia­listes et à des in­sti­tuts qui ne relèvent pas de l’ad­min­is­tra­tion fédé­rale;
b.88
gère l’In­sti­tut de vir­o­lo­gie et d’im­mun­o­lo­gie (IVI) aux fins de recher­che et de dia­gnost­ic en matière d’épi­zo­oties haute­ment con­ta­gieuses;
c.
désigne le labor­atoire na­tion­al de référence char­gé de con­trô­ler le dia­gnost­ic d’une épi­zo­otie don­née; elle peut con­fi­er cette tâche à des labor­atoires qui ne relèvent pas de l’ad­min­is­tra­tion fédérale;
d.
ac­corde aux labor­atoires l’autor­isa­tion d’ét­ab­lir le dia­gnost­ic dans le cadre de la lutte contre les épi­zo­oties;
e.
peut pre­scri­re cer­taines méthodes d’ex­a­men pour l’ét­ab­lisse­ment du dia­gnost­ic d’épi­zo­oties;
f.89
peut ac­quérir des vac­cins contre les épi­zo­oties et les dis­tribuer gra­tu­ite­ment ou à des prix ré­duits;
g.90
peut ex­ploiter des banques de vac­cins.

2 Le Con­seil fédéral peut aus­si con­fi­er à l’IVI d’autres tâches en matière de lutte contre les épi­zo­oties.

3 L’IVI peut of­frir des presta­tions com­mer­ciales. L’of­fre doit sat­is­faire aux con­di­tions suivantes:

a.
les presta­tions sont en li­en étroit avec les do­maines de recher­che ou les tâches d’ex­écu­tion de l’IVI;
b.
les presta­tions ne sont pas fournies à des prix in­férieurs au prix de re­vi­ent ni à des prix ré­duits grâce aux re­cettes des presta­tions de base.91

86Nou­velle selon le ch. I de la LF du 18 juin 1993, en vi­gueur depuis le 1er sept. 1995 (RO 1995 3711; FF 1993 I 757).

87 Nou­velle ten­eur selon le ch. I de la LF du 16 mars 2012, en vi­gueur depuis le 1er mai 2013 (RO 2013 907; FF 2011 6479).

88 Nou­velle ten­eur selon le ch. I de la LF du 16 mars 2012, en vi­gueur depuis le 1er mai 2013 (RO 2013 907; FF 2011 6479).

89 In­troduite par le ch. I de la LF du 16 mars 2012, en vi­gueur depuis le 1er mai 2013 (RO 2013 907; FF 2011 6479).

90 In­troduite par le ch. I de la LF du 16 mars 2012, en vi­gueur depuis le 1er mai 2013 (RO 2013 907; FF 2011 6479).

91 In­troduit par le ch. I de la LF du 5 oct. 2007, en vi­gueur depuis le 1er juin 2008 (RO 2008 2269; FF 2006 6027).

Art. 4392  

92Ab­ro­gé par le ch. I de la LF du 20 juin 1980, avec ef­fet au 1er janv. 1981 (RO 1980 1776; FF 1980 I 477).

Art. 44 Caisses d’assu­rance du bétail  

Le Con­seil fédéral déter­mine si, et dans quelle mesure, en cas d’épi­zoo­tie, les in­demni­tés can­tonales prévues dans le présent chapitre peu­vent être com­plétées par des pres­ta­tions des caisses d’as­sur­ance du bé­tail ou d’autres so­ciétés d’as­sur­ances pub­liques ou privées.

Art. 45 Remboursement  

1 Le rem­bourse­ment des in­dem­nités in­dû­ment touchées peut être ré­cla­mé.93

2 Le droit au rem­bourse­ment se pre­scrit par trois ans à compt­er du mo­ment où les or­ganes com­pétents ont eu con­nais­sance de ce droit, mais au plus tard par dix ans à compt­er du jour où il a pris nais­sance.94

3 Si le fait qui donne lieu à la préten­tion ré­sulte d’un acte pun­iss­able du béné­fi­ci­aire, l’ac­tion se pre­scrit au plus tôt à l’échéance du délai de pre­scrip­tion de l’ac­tion pénale. Si la pre­scrip­tion de l’ac­tion pénale ne court plus parce qu’un juge­ment de première in­stance a été rendu, l’ac­tion civile se pre­scrit au plus tôt par trois ans à compt­er de la no­ti­fic­a­tion du juge­ment.95

93Nou­velle ten­eur selon le ch. I de la LF du 20 juin 1980, en vi­gueur depuis le 1er janv. 1981 (RO 1980 1776; FF 1980 I 477).

94 Nou­velle ten­eur selon l’an­nexe ch. 26 de la LF du 15 juin 2018 (Ré­vi­sion du droit de la pre­scrip­tion), en vi­gueur depuis le 1er janv. 2020 (RO 2018 5343; FF 2014221).

95 Nou­velle ten­eur selon l’an­nexe ch. 26 de la LF du 15 juin 2018 (Ré­vi­sion du droit de la pre­scrip­tion), en vi­gueur depuis le 1er janv. 2020 (RO 2018 5343; FF 2014221).

Va. Contributions à l’élimination des sous-produits animaux96

96 Introduit par l’annexe ch. 8 de la LF du 22 mars 2013, en vigueur depuis le 1er janv. 2014 (RO 2013 34633863; FF 2012 1857).

Art. 45a  

1 En re­la­tion avec les mesur­es d’élim­in­a­tion or­don­nées dans des situ­ations ex­cep­tion­nelles, la Con­fédéra­tion peut, dans les lim­ites des crédits ap­prouvés, oc­troy­er des con­tri­bu­tions aux frais d’élim­in­a­tion des sous-produits an­imaux.

2 Ces con­tri­bu­tions sont ver­sées aux déten­teurs d’an­imaux des es­pèces bovine, ovine, caprine, por­cine, équine et de volaille ain­si qu’aux abat­toirs.

3 Le Con­seil fédéral fixe le mont­ant de la con­tri­bu­tion par an­im­al. Il tient compte de l’évolu­tion des pos­sib­il­ités de re­cyc­lage des sous-produits an­imaux et ad­apte les con­tri­bu­tions en con­séquence.

4 Les con­tri­bu­tions des­tinées aux abat­toirs ne sont ver­sées que si les sous-produits an­imaux ont été élim­inés dans des en­tre­prises d’élim­in­a­tion agréées. L’abat­toir doit en ap­port­er la preuve en présent­ant les con­trats et les fac­tures des en­tre­prises d’élim­in­a­tion.

5 La somme des con­tri­bu­tions ne doit pas dé­pass­er les re­cettes de la mise aux en­chères des con­tin­gents tari­faires pour le bé­tail de boucher­ie et la vi­ande prévue par l’art. 48 de la loi du 29 av­ril 1998 sur l’ag­ri­cul­ture97.

Vb. Systèmes d’information98

98 Introduit par le ch. I de la LF du 19 juin 2020, en vigueur depuis le 1er janv. 2021 (RO 20205749; FF 2019 4013).

Art. 45b Banque de données sur le trafic des animaux  

1 Une banque de don­nées sur le trafic des an­imaux est ex­ploitée à des fins de sur­veil­lance du trafic des an­imaux et de la santé an­i­male.

2 Elle con­tient les don­nées re­l­at­ives aux an­imaux et au trafic des an­imaux visées aux art. 14, 15aet 16.

3 L’ex­ploit­a­tion de la banque de don­nées sur le trafic des an­imaux est fin­ancée au moy­en d’émolu­ments per­çus auprès des déten­teurs d’an­imaux et des autres per­sonnes qui y sont as­sujet­ties. Le Con­seil fédéral dé­cide qui doit pay­er les émolu­ments et en fixe le mont­ant.

4 ...99

99 Entre en vi­gueur ultérieure­ment (RO 2020 5749).

Art. 45c Autres systèmes d’information: exploitation et financement  

1 L’OSAV ex­ploite d’autres sys­tèmes d’in­form­a­tion des­tinés à fa­ci­liter l’ex­écu­tion de la lé­gis­la­tion dans les do­maines de la santé an­i­male, de la pro­tec­tion des an­imaux et de la sé­cur­ité des den­rées al­i­mentaires, et à évalu­er les don­nées d’ex­écu­tion, no­tam­­ment:

a.
le sys­tème d’in­form­a­tion pour les don­nées d’ex­écu­tion du ser­vice vétérin­aire pub­lic;
b.
les sys­tèmes d’in­form­a­tion pour le traite­ment des don­nées re­l­at­ives à l’im­por­ta­tion d’an­imaux et de produits an­imaux.

2 Les sys­tèmes d’in­form­a­tion visés à l’al. 1 font partie du sys­tème d’in­form­a­tion cent­ral, com­mun à l’OF­AG et à l’OSAV, qui suit toute la chaîne agroali­mentaire et vise à garantir la sé­cur­ité des den­rées al­i­mentaires et des ob­jets usuels, la sé­cur­ité des al­i­ments pour an­imaux, la santé an­i­male, la pro­tec­tion des an­imaux et une pro­duc­tion primaire ir­ré­proch­able.

3 Les coûts d’ex­ploit­a­tion du sys­tème d’in­form­a­tion visé à l’al. 1, let. a, sont sup­portés à rais­on d’un tiers par la Con­fédéra­tion et de deux tiers par les can­tons. La con­tri­bu­tion de chaque can­ton est pro­por­tion­nelle au nombre de li­cences don­nant ac­cès au sys­tème d’in­form­a­tion.

4 Le Con­seil fédéral règle la prise en charge des coûts in­hérents aux autres sys­tèmes d’in­form­a­tion; il peut en par­ticuli­er pré­voir une par­ti­cip­a­tion fin­an­cière des can­tons lor­sque ceux-ci utilis­ent des sys­tèmes d’in­form­a­tion pour leurs tâches d’ex­écu­tion.

Art. 45d Autres systèmes d’information: contenu et traitement des données  

1 Les sys­tèmes d’in­form­a­tion visés à l’art. 45c, al. 1, let. a et b, con­tiennent des don­nées per­son­nelles, y com­pris des don­nées sur des mesur­es ad­min­is­trat­ives et des sanc­tions pénales.

2 Les per­sonnes et les ser­vices men­tion­nés ci-après peuvent traiter en ligne des don­nées dans les sys­tèmes d’in­form­a­tion visés à l’art. 45c, al. 1, let. a et b, dans les lim­ites de leurs tâches lé­gales:

a.
l’OSAV et l’OF­AG: afin de garantir la sé­cur­ité et l’hy­giène des den­rées al­i­mentaires, la sé­cur­ité des al­i­ments pour an­imaux, la santé an­i­male, la pro­tec­tion des an­imaux et une pro­duc­tion primaire ir­ré­proch­able;
b.
l’Ad­min­is­tra­tion fédérale des dou­anes: afin de garantir la sé­cur­ité et l’hy­giè­ne des den­rées al­i­mentaires, la sé­cur­ité des al­i­ments pour an­imaux, la santé an­i­male, la pro­tec­tion des an­imaux et une pro­duc­tion primaire ir­ré­proch­able eu égard aux marchand­ises in­troduites dans le ter­ritoire dou­ani­er suisse ou acheminées hors de ce­lui-ci;
c.
les autor­ités d’ex­écu­tion can­tonales et les tiers char­gés de tâches d’exé­cu­tion: afin de re­m­p­lir leurs tâches dans leur do­maine de com­pétence.

3 Le Con­seil fédéral peut ha­bi­liter d’autres autor­ités fédérales à con­sul­ter en ligne des don­nées dans les sys­tèmes d’in­form­a­tion visés à l’art. 45c, al. 1, let. a et b, dans les lim­ites de leurs tâches lé­gales.

4 Les can­tons sont autor­isés à util­iser le sys­tème d’in­form­a­tion visé à l’art. 45c, al. 1, let. a, pour leurs pro­pres tâches d’ex­écu­tion dans les do­maines de la santé an­i­male, de la pro­tec­tion des an­imaux et de la sé­cur­ité des den­rées al­i­mentaires. Les ac­cès en ligne aux don­nées can­tonales sont réglés par le droit can­ton­al.

Art. 45e Données relatives aux contrôles  

1 Toute per­sonne peut con­sul­ter les don­nées re­l­at­ives aux con­trôles et aux ré­sultats des con­trôles de son ex­ploit­a­tion et de ses an­imaux.

2 Les déten­teurs d’an­imaux de rente peuvent autor­iser l’OSAV à trans­mettre à des tiers les don­nées con­cernant la pro­tec­tion de leurs an­imaux de rente et leur pro­duc­tion primaire.

Art. 45f Dispositions d’exécution  

Pour la banque de don­nées sur le trafic des an­imaux et les sys­tèmes d’in­form­a­tion visés à l’art. 45c, al. 1, let. a et b, le Con­seil fédéral défin­it:

a.
les struc­tures et les in­ventaires des don­nées;
b.
les re­sponsab­il­ités pour le traite­ment des don­nées;
c.
les droits d’ac­cès, not­am­ment l’éten­due des ac­cès en ligne;
d.
le couplage des sys­tèmes d’in­form­a­tion entre eux et avec d’autres sys­tèmes d’in­form­a­tion ex­ploités sur la base de dis­pos­i­tions de droit pub­lic;
e.
les mesur­es or­gan­isa­tion­nelles et tech­niques né­ces­saires pour as­surer la pro­tec­tion et la sé­cur­ité des don­nées;
f.
la col­lab­or­a­tion avec les can­tons, not­am­ment les mod­al­ités du fin­ance­ment du sys­tème d’in­form­a­tion visé à l’art. 45c, al. 1, let. a;
g.
les ob­lig­a­tions de con­ser­va­tion et de de­struc­tion des don­nées;
h.
l’archiv­age des don­nées.

VI. Dispositions pénales 100

100 Nouvelle teneur selon l’annexe ch. 126 de la loi du 17 juin 2005 sur le TAF, en vigueur depuis le 1er janv. 2007 (RO 20062197; FF 2001 4000).

Art. 46101  

101Ab­ro­gé par l’an­nexe ch. 126 de la loi du 17 juin 2005 sur le TAF, avec ef­fet au 1er janv. 2007 (RO 20062197; FF 2001 4000).

Art. 47 Contraventions et délits 102  

1 Quiconque en­fre­int in­ten­tion­nelle­ment les art. 10, 11, 12, 20, 24, 25 et 27 est puni d’une amende de 40 000 francs au plus, à moins qu’il n’ait com­mis une in­frac­tion plus grave au sens du code pén­al103.

2 Dans les cas graves, la peine est une peine privat­ive de liber­té d’un an au plus ou une peine pé­cuni­aire.

3 Si l’auteur agit par nég­li­gence, il est puni d’une amende de 20 000 francs au plus.

102 Nou­velle ten­eur selon le ch. I de la LF du 19 juin 2020, en vi­gueur depuis le 1er janv. 2021 (RO 20205749; FF 2019 4013).

103 RS 311.0

Art. 48 Contraventions 104  

1 Est puni d’une amende quiconque en­fre­int in­ten­tion­nelle­ment les art. 13, al. 2, 14, al. 1 et 3, 15, al. 1, 15a,al. 2, 16, 18, al. 1 et 2, 21, 23 et 30.

2 Est puni d’une amende quiconque contre­vi­ent in­ten­tion­nelle­ment à une dis­pos­i­tion d’exé­cu­tion as­sortie de la men­ace de la peine prévue au présent art­icle.

3 Si l’auteur agit par nég­li­gence, il est puni d’une amende de 5000 francs au plus.

104 Nou­velle ten­eur selon le ch. I de la LF du 19 juin 2020, en vi­gueur depuis le 1er janv. 2021 (RO 20205749; FF 2019 4013).

Art. 48a Infractions à une décision 105  

Est puni d’une amende quiconque contre­vi­ent in­ten­tion­nelle­ment à une dé­cision as­sortie de la men­ace de la peine prévue au présent art­icle.

105In­troduit par le ch. I de la LF du 19 déc. 1975 (RO 1977 1187; FF 1975 II 114). Nou­velle ten­eur selon le ch. I de la LF du 19 juin 2020, en vi­gueur depuis le 1er janv. 2021 (RO 20205749; FF 2019 4013).

Art. 48b Infractions commises dans une entreprise 106  

Les dis­pos­i­tions sur les in­frac­tions com­mises dans les en­tre­prises fig­ur­ant aux art. 6 et 7 de la loi fédérale du 22 mars 1974 sur le droit pén­al ad­min­is­trat­if107 s’ap­pli­quent égale­ment en cas de pour­suite pénale par les autor­ités can­tonales.

106 In­troduit par le ch. I de la LF du 19 juin 2020, en vi­gueur depuis le 1er janv. 2021 (RO 20205749; FF 2019 4013).

107 RS 313.0

Art. 49 Paiement des taxes éludées  

L’auteur peut en outre être con­dam­né au paiement des taxes éludées.

Art. 50 et 51 108  

108 Ab­ro­gés par le ch. I de la LF du 19 juin 2020, avec ef­fet au 1er janv. 2021 (RO 20205749; FF 2019 4013).

Art. 52 Poursuite péna­le 109  

1 La pour­suite et le juge­ment des in­frac­tions sont du ressort des can­tons.

2 L’OSAV pour­suit et juge les in­frac­tions qui sont con­statées lors de l’im­port­a­tion, du trans­it ou de l’ex­port­a­tion d’an­imaux ou de produits an­imaux aux postes d’in­spec­tion front­ali­ers agréés. S’il y a sim­ul­tané­ment in­frac­tion à la loi du 18 mars 2005 sur les dou­anes110 ou à la loi du 12 juin 2009 sur la TVA111, l’Ad­min­is­tra­tion fédérale des dou­anes pour­suit et juge ces in­frac­tions.

3 En cas d’im­port­a­tion, de trans­it ou d’ex­port­a­tion d’an­imaux ou de produits an­imaux en de­hors des postes d’in­spec­tion front­ali­ers agréés, l’Ad­min­is­tra­tion fédérale des dou­anes pour­suit et juge l’in­frac­tion s’il y a sim­ul­tané­ment in­frac­tion à la loi du 18 mars 2005 sur les dou­anes ou à la loi du 12 juin 2009 sur la TVA.

4 Si un acte con­stitue à la fois une in­frac­tion visée aux al. 1 à 3 et une in­frac­tion à la loi fédérale du 16 mars 2012 sur les es­pèces protégées112, à la loi fédérale du 16 décembre 2005 sur la pro­tec­tion des an­imaux113, à la loi du 18 mars 2005 sur les dou­anes, à la loi du 12 juin 2009 sur la TVA, à la loi du 20 juin 2014 sur les den­rées al­i­mentaires114, à la loi du 20 juin 1986 sur la chasse115 ou à la loi fédérale du 21 juin 1991 sur la pêche116 et qu’elles sont pour­suivies par la même autor­ité, la peine prévue pour l’in­frac­tion la plus grave est ap­pli­quée; cette peine peut être aug­mentée de man­ière ap­pro­priée.117

109 Nou­velle ten­eur selon l’an­nexe 2 de la LF du 16 mars 2012 sur les es­pèces protégées, en vi­gueur depuis le 1er oct. 2013 (RO 2013 3095; FF 2011 6439).

110 RS 631.0

111 RS 641.20

112 RS 453

113 RS 455

114 [RO 1995 1469, 1996 1725an­nexe ch. 3, 1998 3033an­nexe ch. 5, 2001 2790an­nexe ch. 5, 2002 775, 2003 4803an­nexe ch. 6, 2005 971, 2006 2197an­nexe ch. 94 2363 ch. II, 2008 785, 2011 5227ch. I 2.8, 2013 3095an­nexe 1 ch. 3. RO 2017 249an­nexe ch. I]. Voir ac­tuelle­ment la L du 20 juin 2014 (RS 817.0).

115 RS 922.0

116 RS 923.0

117 Nou­velle ten­eur selon l’an­nexe ch. II 7 de la L du 20 juin 2014 sur les den­rées al­i­mentaires, en vi­gueur depuis le 1er mai 2017 (RO 2017 249; FF 2011 5181).

VII. Dispositions d’exécution, finales et transitoires

Art. 53 Compétence du Conseil fédéral  

1 Le Con­seil fédéral édicte les dis­pos­i­tions d’ex­écu­tion.118

1bis Il régle­mente la form­a­tion et la form­a­tion con­tin­ue des per­sonnes qui ex­er­cent des fonc­tions dans le cadre de l’ex­écu­tion de la présente loi.119

2 Le Con­seil fédéral sur­veille l’ex­écu­tion de la présente loi par les can­tons.

3 Il peut ob­li­ger les can­tons à in­form­er la Con­fédéra­tion des mesur­es d’ex­écu­tion qu’ils ont prises et des ré­sultats des con­trôles et des ex­a­mens qu’ils ont ef­fec­tués.120

118 Nou­velle ten­eur selon le ch. I de la LF du 16 mars 2012, en vi­gueur depuis le 1er mai 2013 (RO 2013 907; FF 2011 6479).

119 In­troduit par le ch. I de la LF du 16 mars 2012, en vi­gueur depuis le 1er mai 2013 (RO 2013 907; FF 2011 6479).

120 In­troduit par le ch. I de la LF du 16 mars 2012, en vi­gueur depuis le 1er mai 2013 (RO 2013 907; FF 2011 6479).

Art. 53a Reprise de dispositions et de normes internationales harmonisées 121  

1 Lor­squ’il édicte des dis­pos­i­tions, le Con­seil fédéral tient compte des dir­ect­ives et des re­com­manda­tions ain­si que des dis­pos­i­tions et des normes tech­niques har­mon­isées sur le plan in­ter­na­tion­al.

2 Il peut, dans les lim­ites de la présente loi, déclarer ap­plic­ables des dis­pos­i­tions et des normes tech­niques har­mon­isées sur le plan in­ter­na­tion­al. Il peut ha­bi­liter l’OSAV à déclarer ap­plic­ables des modi­fic­a­tions mineures d’or­dre tech­nique ap­portées à ces dis­pos­i­tions et à ces normes.

3 À titre ex­cep­tion­nel, il peut fix­er un mode de pub­lic­a­tion par­ticuli­er des dis­pos­i­tions et des normes déclarées ap­plic­ables et dé­cider de ren­on­cer à une tra­duc­tion dans les langues of­fi­ci­elles.

121 In­troduit par le ch. I de la LF du 5 oct. 2007, en vi­gueur depuis le 1er juin 2008 (RO 2008 2269; FF 2006 6027).

Art. 53b Collaboration internationale 122  

1 Le Con­seil fédéral peut con­clure des traités in­ter­na­tionaux port­ant sur le dia­gnost­ic, la form­a­tion, l’ex­écu­tion des con­trôles, la coopéra­tion au dévelop­pe­ment et l’échange d’in­form­a­tions dans le do­maine de la santé an­i­male.

2 Il peut con­clure avec des États non membres de l’Uni­on européenne des traités in­ter­na­tionaux de re­con­nais­sance de l’équi­val­ence des mesur­es sanitaires et zoo­tech­niques ap­plic­ables au com­merce d’an­imaux et de produits an­imaux.

122 In­troduit par le ch. I de la LF du 16 mars 2012, en vi­gueur depuis le 1er mai 2013 (RO 2013 907; FF 2011 6479).

Art. 54 Exécution  

1 Sauf ex­cep­tion prévue par la présente loi ou les dis­pos­i­tions édictées par le Con­seil fédéral, l’ex­écu­tion est du ressort des can­tons; la sur­veil­lance de l’im­port­a­tion, du trans­it et de l’ex­port­a­tion d’an­imaux et de produits an­imaux aux postes d’in­spec­tion front­ali­ers agréés est du ressort de la Con­fédéra­tion.123

1bis Toute con­stata­tion d’une vi­ol­a­tion de la présente loi fait l’ob­jet d’une dénon­ci­ation pénale par les autor­ités char­gées de l’ex­écu­tion.124

1ter Dans les cas de peu de grav­ité, l’autor­ité char­gée de l’ex­écu­tion peut ren­on­cer à une dénon­ci­ation pénale.125

2 Un can­ton ne peut pren­dre des mesur­es con­cernant le trafic avec d’autres can­tons sans y avoir été autor­isé par le Dé­parte­ment fédéral de l’in­térieur (DFI)126.

123Nou­velle ten­eur selon le ch. I de la LF du 16 mars 2012, en vi­gueur depuis le 1er mai 2013 (RO 2013 907; FF 2011 6479).

124 In­troduit par le ch. I de la LF du 16 mars 2012, en vi­gueur depuis le 1er mai 2013 (RO 2013 907; FF 2011 6479).

125 In­troduit par le ch. I de la LF du 16 mars 2012, en vi­gueur depuis le 1er mai 2013 (RO 2013 907; FF 2011 6479).

126 Nou­velle ex­pres­sion selon le ch. I 29 de l’O du 15 juin 2012 (Réor­gan­isa­tion des dé­parte­ments), en vi­gueur depuis le 1er janv. 2013 (RO 2012 3655). Il a été tenu compte de cette mod. dans tout le texte.

Art. 54a127  

127 In­troduit par le ch. I de la LF du 5 oct. 2007 (RO 2008 2269; FF 2006 6027). Ab­ro­gé par le ch. I de la LF du 19 juin 2020, avec ef­fet au 1er janv. 2021 (RO 20205749; FF 2019 4013).

Art. 55 Mesures disci­plinai­res  

L’autor­ité can­tonale com­pétente peut pun­ir dis­cip­lin­aire­ment un fonc­tion­naire qui a contrevenu aux dis­pos­i­tions de la po­lice des épi­zo­oties, in­dépen­dam­ment de l’ouver­ture ou de l’is­sue d’une procé­dure pénale.

Art. 56 Taxes  

1 Le Con­seil fédéral fixe les taxes exi­gibles pour les con­trôles, exa­mens, autor­isa­tions et véri­fic­a­tions opérées à la frontière dou­an­ière ou à l’in­térieur du pays.

2 Le mont­ant des taxes per­çues pour l’ex­a­men d’an­imaux, de vi­andes et d’autres pro­duits an­imaux à la frontière dou­an­ière ain­si que pour le con­trôle des produits visés par l’art. 27, al. 3, est des­tiné à cou­vrir les dépenses ré­sult­ant pour la Con­fédéra­tion de l’ex­écu­tion des tâ­ches que lui con­fie la présente loi.

3 Les can­tons per­çoivent les taxes pour les con­trôles de sur­veil­lance du chep­tel suisse (art. 57, al. 3, let. c) ay­ant don­né lieu à des con­testa­tions.128

128Nou­velle ten­eur selon le ch. I de la LF du 20 juin 2003, en vi­gueur depuis le 1er janv. 2004 (RO 2003 4237; FF 2002 4395).

Art. 56a Taxe perçue à l’abattage 129  

1 Quiconque con­duit des an­imaux des es­pèces bovine, ovine, caprine et por­cine à l’abattage ac­quitte une taxe pour chaque an­im­al.130

2 Le Con­seil fédéral fixe le mont­ant des taxes en les éch­el­on­nant selon les catégor­ies an­i­males et en ten­ant compte de la valeur de boucher­ie. Il règle leur per­cep­tion.

3 La Con­fédéra­tion af­fecte le produit de la taxe à l’in­dem­nisa­tion des can­tons pour l’ex­écu­tion du pro­gramme na­tion­al de sur­veil­lance selon l’art. 57a.131

129 In­troduit par ch. I de la LF du 5 oct. 2007, en vi­gueur depuis le 1er janv. 2014 (RO 2008 2269, 2013 943; FF 2006 6027).

130 Nou­velle ten­eur selon le ch. I de la LF du 16 mars 2012, en vi­gueur depuis le 1er janv. 2014 (RO 2013 907; FF 2011 6479).

131 Nou­velle ten­eur selon le ch. I de la LF du 19 juin 2020, en vi­gueur depuis le 1er janv. 2021 (RO 20205749; FF 2019 4013).

Art. 57 Compétences de l’OSAV 132  

1 L’OSAV est autor­isé à édicter des dis­pos­i­tions d’ex­écu­tion de ca­ra­ctère tech­nique.

2 Il peut, en cas d’ur­gence:

a.
édicter des pre­scrip­tions de durée lim­itée si une épi­zo­otie qui ne faisait pas jusque-là l’ob­jet d’une régle­ment­a­tion sur­vi­ent brusque­ment ou men­ace de s’étendre à la Suisse;
b.133
pren­dre pour l’en­semble du ter­ritoire ou cer­taines ré­gions des mesur­es tem­po­raires au sens de l’art. 10, al. 1, ch. 4 et 6, lor­squ’une épi­zo­otie haute­ment con­ta­gieuse sur­vi­ent ou men­ace de s’étendre à la Suisse.134

3 L’OSAV:

a.
as­sume les tâches qui lui in­combent dans le cadre de la colla­bo­ra­tion in­ter­na­tionale; il trans­met not­am­ment les in­form­a­tions né­ces­saires, as­sure l’en­traide ad­min­is­trat­ive et par­ti­cipe aux in­spec­tions of­fi­ci­elles;
b.135
en­cour­age la préven­tion des épi­zo­oties; il con­duit not­am­ment des pro­jets et d’autres activ­ités de ren­force­ment de la santé an­i­male ain­si que de détec­tion pré­coce et de sur­veil­lance des épi­zo­oties;
c.136
défin­it chaque an­née, avec les can­tons, un pro­gramme na­tion­al de sur­veil­lance du chep­tel suisse.

4 Pour la mise en œuvre du pro­gramme na­tion­al de sur­veil­lance, il déter­mine d’en­tente avec les can­tons les ex­ploit­a­tions que ceux-ci doivent con­trôler et les épi­zo­oties à dépister. Il fixe les critères des con­trôles et pre­scrit ce qui doit lui être com­mu­niqué.137

132Nou­velle selon le ch. I de la LF du 18 juin 1993, en vi­gueur depuis le 1er sept. 1995 (RO 1995 3711; FF 1993 I 757).

133 Nou­velle ten­eur selon le ch. I de la LF du 16 mars 2012, en vi­gueur depuis le 1er mai 2013 (RO 2013 907; FF 2011 6479).

134 Nou­velle ten­eur selon le ch. I de la LF du 20 juin 2003, en vi­gueur depuis le 1er janv. 2004 (RO 2003 4237; FF 2002 4395).

135 Nou­velle ten­eur selon le ch. I de la LF du 19 juin 2020, en vi­gueur depuis le 1er janv. 2021 (RO 20205749; FF 2019 4013).

136 In­troduite par le ch. I de la LF du 20 juin 2003 (RO 2003 4237; FF 2002 4395). Nou­velle ten­eur selon le ch. I de la LF du 19 juin 2020, en vi­gueur depuis le 1er janv. 2021 (RO 20205749; FF 2019 4013).

137 In­troduit par le ch. I de la LF du 16 mars 2012 (RO 2013 907; FF 2011 6479). Nou­velle ten­eur selon le ch. I de la LF du 19 juin 2020, en vi­gueur depuis le 1er janv. 2021 (RO 20205749; FF 2019 4013).

Art. 57a Indemnité versée pour l’exécution du programme national de surveillance 138  

1 Les can­tons sont in­dem­nisés pour les presta­tions visées à l’art. 57, al. 3, let. c, et 4, au moy­en d’une con­tri­bu­tion for­faitaire des­tinée à couv­rir une partie des coûts du pro­gramme na­tion­al de sur­veil­lance.

2 ...139

138 In­troduit par le ch. I de la LF du 19 juin 2020, en vi­gueur depuis le 1er janv. 2021 (RO 20205749; FF 2019 4013).

139 Entre en vi­gueur ultérieure­ment (RO 2020 5749).

Art. 58 Prescriptions militai­res  

Sont réser­vées les pre­scrip­tions fédérales con­cernant les an­imaux em­ployés ou amenés dans des cours milit­aires, des ex­er­cices de troupes ou lors de la levée de troupes.

Art. 59 Adoption de dispo­sitions can­tonales  

1 Au cas où des dis­pos­i­tions can­tonales com­plé­mentaires seraient néces­saires en vue de l’ex­écu­tion de la présente loi, les can­tons sont te­nus de les édicter; ils peu­vent le faire par voie d’or­don­nance.

2 Si un can­ton n’a pas pris en temps utile les dis­pos­i­tions in­dis­pensa­bles, le Con­seil fédéral édictera pro­vis­oire­ment en lieu et place de ce can­ton les or­don­nances né­ces­sai­res.

Art. 59a Substitution 140  

1 Le DFI édicte les dis­posi­tions de por­tée gé­nérale né­ces­saires selon le droit fédéral à la lutte contre les épi­zo­oties, lor­sque les can­tons nég­li­gent de le faire.

2 L’OSAV ar­rête, s’il y a lieu, les mesur­es re­quises en lieu et place des or­ganes d’ex­écu­tion dé­fail­lants des can­tons.

140In­troduit par le ch. I de la LF du 20 juin 1980, en vi­gueur depuis le 1er janv. 1981 (RO 1980 1776; FF 1980 I 477).

Art. 59b Opposition 141  

1 Les dé­cisions de l’OSAV peuvent faire l’ob­jet d’une op­pos­i­tion.

2 L’op­pos­i­tion n’a pas d’ef­fet sus­pensif; ce­lui-ci peut être ac­cordé sur de­mande.

3 Le délai d’op­pos­i­tion est de 10 jours.

141 In­troduit par le ch. I de la LF du 16 mars 2012, en vi­gueur depuis le 1er mai 2013 (RO 2013 907; FF 2011 6479).

Art. 60 Communication 142  

Les dis­pos­i­tions can­tonales d’ex­écu­tion sont com­mu­niquées au DFI.

142Nou­velle ten­eur selon le ch. II 53 de la LF du 15 déc. 1989 re­l­at­ive à l’ap­prob­a­tion d’act­es lé­gis­latifs des can­tons par la Con­fédéra­tion, en vi­gueur depuis le 1er fév. 1991 (RO 1991 362; FF 1988 II 1293).

Art. 61 Entrée en vi­gueur. Abroga­tion des disposi­tions anté­rieures  

1 Le Con­seil fédéral fixe la date de l’en­trée en vi­gueur de la présente loi.

2 Sont ab­ro­gées à cette date toutes les dis­pos­i­tions con­traires à cette loi, not­am­ment la loi fédérale du 13 juin 1917 sur les mesur­es à pren­dre pour com­battre les épi­zo­oties143 et la loi fédérale du 28 septem­bre 1962 sur la lutte contre la tuber­cu­lose bovine144.

3 Les dis­pos­i­tions ab­ro­gées restent ap­plic­ables à tous les faits qui se sont produits du­rant leur valid­ité.

143[RS 9257; RO 1950 II 1528 art. 12 al. 2 1566, 1954 573ch. I 1 963 art. 1 al. 1, 1956 138art. 1 1285, 1959 642]

144[RO 1963 181]

Art. 62145  

145In­troduit par le ch. I de la LF du 20 juin 1980 (RO 1980 1776; FF 1980 I 477). Ab­ro­gé par le ch. 8 de l’an­nexe à la LF du 22 mars 2013, avec ef­fet au 1er janv. 2014 (RO 2013 34633863; FF 2012 1857).

Art. 62a Disposition de coordination 146  

Quel que soit l’or­dre dans le­quel la loi fédérale du 16 mars 2012 sur les es­pèces protégées (LCITES)147 ou la modi­fic­a­tion du 16 mars 2012 de la LFE en­trent en vi­gueur, à l’en­trée en vi­gueur de la seconde de ces lois, ou à leur en­trée en vi­gueur sim­ul­tanée, l’art. 52 LFE est modi­fié comme suit:

...148

Date de l’en­trée en vi­gueur:
Art. 53, al. 1: 1er jan­vi­er 1967149
Les autres dis­pos­i­tions: 1er jan­vi­er 1968150

146 In­troduit par le ch. I de la LF du 16 mars 2012, en vi­gueur depuis le 1er mai 2013 (RO 2013 907; FF 2011 6479).

147 RS 453; FF 2012 3227

148 La mod. peut être con­sultée au RO 2013 907.

149 ACF du 16 déc. 1966

150 ACF du 15 déc. 1967

Diese Seite ist durch reCAPTCHA geschützt und die Google Datenschutzrichtlinie und Nutzungsbedingungen gelten.

Feedback
Laden