Bei grossen Gesetzen wie OR und ZGB kann dies bis zu 30 Sekunden dauern

Ordonnance
sur les épizooties
(OFE)

Le Conseil fédéral suisse,

vu les art. 9a, al. 2, 10, 16, 19, 20, 31a, 32, al. 1bis, 45f, 53, al. 1, 56a, al. 2, et 57a, al. 2, de la loi du 1er juillet 1966 sur les épizooties (LFE)1,2
arrête:

1 RS 916.40

2 Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 31 août 2022, en vigueur depuis le 1er nov. 2022 (RO 2022 487).

Titre 1 Objet, épizooties et buts de la lutte

Art. 1 Objet  

1 La présente or­don­nance désigne les épi­zo­oties haute­ment con­ta­gieuses (art. 2) et les autres épi­zo­oties (art. 3 à 5).

2 Elle défin­it les mesur­es de lutte et règle l’or­gan­isa­tion de la lutte contre les épi­zo­oties ain­si que l’in­dem­nisa­tion des déten­teurs d’an­imaux.

Art. 2 Épizooties hautement contagieuses  

Par épi­zo­oties haute­ment con­ta­gieuses, on en­tend les mal­ad­ies an­i­males suivantes:

a.
fièvre aphteuse;
b.3
pleur­opneu­monie con­ta­gieuse caprine;
c.4
morve (in­fec­tion à Burk­hol­d­er­ia mal­lei);
d.
peste bovine;
e.
peste des petits ru­min­ants;
f.
péripneu­monie con­ta­gieuse bovine;
g.
dermatose nod­u­laire con­ta­gieuse (lumpy skin dis­ease);
h.
fièvre de la Vallée du Rift;
i.5
k.
clavelée et vari­ole caprine;
l.
peste équine;
m.
peste por­cine afri­caine;
n.
peste por­cine classique;
o.6
in­flu­enza avi­aire7;
p.
mal­ad­ie de New­castle;
q.8
nécrose héma­to­poïétique épi­zo­otique;
r.9
in­fec­tion par le vir­us du syn­drome de Taura;
s.10
in­fec­tion par le vir­us de la tête jaune.

3 Nou­velle ten­eur selon le ch. I de l’O du 31 août 2022, en vi­gueur depuis le 1er nov. 2022 (RO 2022 487).

4 Nou­velle ten­eur selon le ch. I de l’O du 31 août 2022, en vi­gueur depuis le 1er nov. 2022 (RO 2022 487).

5 Ab­ro­gée par le ch. I de l’O du 14 mai 2008, avec ef­fet au 1erjuin 2008 (RO 2008 2275).

6 Nou­velle ten­eur selon le ch. I de l’O du 15 nov. 2006, en vi­gueur depuis le 1er janv. 2007 (RO 2006 5217).

7 Nou­velle ex­pres­sion selon le ch. I de l’O du 25 avr. 2018, en vi­gueur depuis le 1er juin 2018 (RO 2018 2069). Il a été tenu compte de cette mod. dans tout le texte.

8 In­troduite par le ch. I de l’O du 31 août 2022, en vi­gueur depuis le 1er nov. 2022 (RO 2022 487).

9 In­troduite par le ch. I de l’O du 31 août 2022, en vi­gueur depuis le 1er nov. 2022 (RO 2022 487).

10 In­troduite par le ch. I de l’O du 31 août 2022, en vi­gueur depuis le 1er nov. 2022 (RO 2022 487).

Art. 3 Épizooties à éradiquer  

Par épi­zo­oties à éradiquer, on en­tend les mal­ad­ies an­i­males suivantes:

a.
fièvre char­bon­neuse;
b.
mal­ad­ie d’Aujeszky;
c.
rage;
d.
bru­cel­lose bovine;
e.
tuber­cu­lose;
f.
leu­cose bovine en­zo­otique;
g.
rhino­trachéite in­fectieuse bovine/vul­vova­gin­ite pus­tuleuse in­fectieuse;
gbis.11
diarrhée virale bovine;
h.
en­céphalo­path­ie spon­gi­forme bovine et tremb­lante;
i.12
in­fec­tions gén­itales bovines: in­fec­tions dues à Cam­py­lob­ac­ter fetus et Tr­it­rich­omo­nas foetus;
ibis.13
be­snoiti­ose;
k.
bru­cel­lose ovine et caprine;
l.
agalax­ie in­fectieuse;
m.14
n.15
épi­zo­oties équines: dour­ine et an­émie in­fectieuse;
o.
bru­cel­lose por­cine;
obis.16
syn­drome dys­génésique et res­pir­atoire du porc;
p.
nécrose héma­to­poïétique in­fectieuse;
q.
sep­ticémie hé­mor­ra­gique virale;
r.17
an­émie in­fectieuse des sal­monidés.

11 In­troduite par le ch. I de l’O du 12 sept. 2007, en vi­gueur depuis le 1er janv. 2008 (RO 2007 4659).

12 Nou­velle ten­eur selon le ch. I de l’O du 20 juin 2014, en vi­gueur depuis le 1er août 2014 (RO 2014 2243).

13 In­troduite par le ch. I de l’O du 20 juin 2014, en vi­gueur depuis le 1er août 2014 (RO 2014 2243).

14 Ab­ro­gée par le ch. I de l’O du 25 mai 2011, avec ef­fet au 1er juil.2011 (RO 2011 2691).

15 Nou­velle ten­eur selon le ch. I de l’O du 31 août 2022, en vi­gueur depuis le 1er nov. 2022 (RO 2022 487).

16 In­troduite par le ch. I de l’O du 15 nov. 2006, en vi­gueur depuis le 1er janv. 2007 (RO 2006 5217).

17 In­troduite par le ch. I de l’O du 28 mars 2001, en vi­gueur depuis le 15 avr. 2001 (RO 2001 1337).

Art. 4 Épizooties à combattre  

Par épi­zo­oties à com­battre, on en­tend les mal­ad­ies an­i­males suivantes:

a.
lepto­spirose;
b.18
arth­rite/en­céphal­ite caprine
c.
sal­mon­el­lose;
d.19
piét­in;
e.
hy­po­der­mose;
f.
bru­cel­lose du béli­er;
g.20
para­tuber­cu­lose;
gbis.21
fièvre ca­tarrhale du mouton (blue tongue ou mal­ad­ie de la langue bleue) et mal­ad­ie épi­zo­otique hé­mor­ra­gique (EHD);
h.
métrite con­ta­gieuse équine;
hbis.22
en­cépha­lomyél­ite équine vénézuéli­enne;
i.23
pneu­monie en­zo­otique des porcs;
ibis.24
ac­tin­oba­cil­lose des porcs;
k.25
chlamydi­ose des oiseaux (Chlamydia psit­taci);
l.26
in­fec­tion de la volaille par Sal­mon­ella;
m.
la­ryn­go­trachéite in­fectieuse avi­aire;
n.
myx­omatose;
o.
loque améri­caine des abeilles;
p.
loque européenne des abeilles;
pbis.27
in­fest­a­tion par le petit colé­op­tère de la ruche (Aethina tu­mida);
q.28
in­fec­tion par le vir­us du syn­drome des points blancs chez les crus­tacés;
r.
peste des écre­visses.

18 Nou­velle ten­eur selon le ch. I de l’O du 25 mai 2011, en vi­gueur depuis le 1er juil.2011 (RO 2011 2691).

19 Nou­velle ten­eur selon le ch. I de l’O du 31 mars 2021, en vi­gueur depuis le 1er juin 2024 (RO 2021 219).

20 Nou­velle ten­eur selon le ch. I de l’O du 28 oct. 2015, en vi­gueur depuis le 1er déc. 2015 (RO 2015 4255).

21 In­troduite par le ch. I de l’O du 14 mai 2008 (RO 2008 2275). Nou­velle ten­eur selon le ch. I de l’O du 31 août 2022, en vi­gueur depuis le 1er nov. 2022 (RO 2022 487).

22 In­troduite par le ch. I de l’O du 20 juin 2014 (RO 2014 2243). Nou­velle ten­eur selon le ch. I de l’O du 31 août 2022, en vi­gueur depuis le 1er nov. 2022 (RO 2022 487).

23 Nou­velle ten­eur selon le ch. I de l’O du 30 nov. 2012, en vi­gueur depuis le 1er janv. 2013 (RO 2012 6859).

24 In­troduite par le ch. I de l’O du 30 nov. 2012, en vi­gueur depuis le 1er janv. 2013 (RO 2012 6859).

25 Nou­velle ten­eur selon le ch. I de l’O du 31 août 2022, en vi­gueur depuis le 1er nov. 2022 (RO 2022 487).

26 Nou­velle ten­eur selon le ch. I de l’O du 25 avr. 2018, en vi­gueur depuis le 1er juin 2018 (RO 2018 2069).

27 In­troduite par le ch. I de l’O du 25 mars 2015, en vi­gueur depuis le 1er avr. 2015 (RO 2015 1007).

28 Nou­velle ten­eur selon le ch. I de l’O du 31 août 2022, en vi­gueur depuis le 1er nov. 2022 (RO 2022 487).

Art. 5 Épizooties à surveiller  

Par épi­zo­oties à sur­veiller, on en­tend les mal­ad­ies an­i­males suivantes:

a.29
my­co­plas­mose chez les poules et les dindes (My­co­plasma gal­li­sep­tic­um, M. melea­g­rid­is);
abis.30
in­fec­tions à Sal­mon­ellaPul­lor­um, S.Gal­linar­um ou S. ari­zonae chez la volaille;
b.
cam­py­lob­actéri­ose;
c.
échino­coc­cose;
d.
listéri­ose;
e.
tox­o­plas­mose;
f.31
mal­ad­ie à vir­us Ebola chez les singes;
g.32
tuber­cu­lose chez les mam­mi­fères, à l’ex­cep­tion des an­imaux de l’es­pèce bovine, des buffles et des bisons;
gbis.33
in­fec­tion àBat­ra­chochytri­um sa­la­man­drivor­anschez les urodèles;
h.
Maedi-Visna;
i.
pseudotuber­cu­lose des moutons et des chèvres;
k.
adéno­matose pul­mon­aire;
l.
avorte­ment en­zo­otique des brebis et des chèvres;
m.34
en­cépha­lomyél­ite équine (de l’Est ou de l’Ouest) et en­céphal­ite ja­pon­aise;
n.
artérite in­fectieuse des équidés;
o.35
surra (Tryp­ano­soma evansi) chez les équidés et les ar­ti­o­dac­tyles;
p.36
fièvre de West Nile;
q.37
bru­cel­lose chez les périsso­dac­tyles, les car­ni­vores et lago­morph­es;
r.
trichinel­lose;
s.
tu­lar­émie;
t.
mal­ad­ie hé­mor­ra­gique virale du lap­in;
u.38
acari­oses des abeilles (Var­roa de­struct­or, Acarapis woodi et Tropilaelaps spp.);
ubis.39
v.40
néospor­ose;
w.41
her­pès­virose de la carpe koï;
x.42
cox­i­el­lose;
y.43
crypto­spor­i­di­ose;
z.44
mal­ad­ie pro­li­férat­ive des reins chez les pois­sons.

29 Nou­velle ten­eur selon le ch. I de l’O du 31 août 2022, en vi­gueur depuis le 1er nov. 2022 (RO 2022 487).

30 In­troduite par le ch. I de l’O du 31 août 2022, en vi­gueur depuis le 1er nov. 2022 (RO 2022 487).

31 Nou­velle ten­eur selon le ch. I de l’O du 31 août 2022, en vi­gueur depuis le 1er nov. 2022 (RO 2022 487).

32 Nou­velle ten­eur selon le ch. I de l’O du 31 août 2022, en vi­gueur depuis le 1er nov. 2022 (RO 2022 487).

33 In­troduite par le ch. I de l’O du 8 juin 1998 (RO 1998 1575). Nou­velle ten­eur selon le ch. I de l’O du 31 août 2022, en vi­gueur depuis le 1er nov. 2022 (RO 2022 487).

34 Nou­velle ten­eur selon le ch. I de l’O du 31 août 2022, en vi­gueur depuis le 1er nov. 2022 (RO 2022 487).

35 Nou­velle ten­eur selon le ch. I de l’O du 31 août 2022, en vi­gueur depuis le 1er nov. 2022 (RO 2022 487).

36 Nou­velle ten­eur selon le ch. I de l’O du 31 août 2022, en vi­gueur depuis le 1er nov. 2022 (RO 2022 487).

37 Nou­velle ten­eur selon le ch. I de l’O du 31 août 2022, en vi­gueur depuis le 1er nov. 2022 (RO 2022 487).

38 Nou­velle ten­eur selon le ch. I de l’O du 19 août 2009, en vi­gueur depuis le 1er janv. 2010 (RO 2009 4255).

39 In­troduite par le ch. I de l’O du 15 nov. 2006 (RO 2006 5217). Ab­ro­gée par le ch. I de l’O du 25 mars 2015, avec ef­fet au 1er avr. 2015 (RO 2015 1007).

40 Nou­velle ten­eur selon le ch. I de l’O du 28 mars 2001, en vi­gueur depuis le 15 avr. 2001 (RO 2001 1337).

41 Nou­velle ten­eur selon le ch. I de l’O du 31 août 2022, en vi­gueur depuis le 1er nov. 2022 (RO 2022 487).

42 In­troduite par le ch. I de l’O du 28 mars 2001 (RO 2001 1337). Nou­velle ten­eur selon le ch. I de l’O du 14 janv. 2009, en vi­gueur depuis le 1er mars 2009 (RO 2009 581).

43 In­troduite par le ch. I de l’O du 28 mars 2001, en vi­gueur depuis le 15 avr. 2001 (RO 2001 1337).

44 In­troduite par le ch. I de l’O du 28 mars 2001, en vi­gueur depuis le 15 avr. 2001 (RO 2001 1337).

Art. 6 Définitions et abréviations  

Les ter­mes ci-des­sous sont définis comme il suit:

a.45
DFI:Dé­parte­ment fédéral de l’in­térieur;
b.46
OSAV:Of­fice fédéral de la sé­cur­ité al­i­mentaire et des af­faires vétérin­aires;
c.
IVI:In­sti­tut de vir­o­lo­gie et d’im­mun­o­lo­gie47;
d.48
centre de recherches api­coles:centre de recherches api­coles de la Sta­tion fédérale de recherches Agro­scope Lie­befeld-Posieux ALP;
e.49
OSPA: or­don­nance du 25 mai 2011 con­cernant les sous-produits an­imaux50;
f.
autor­ité can­tonale com­pétente:une autor­ité ou un of­fice désigné par le can­ton;
g.
vétérin­aire:tit­u­laire d’un diplôme fédéral de vétérin­aire ou d’un diplôme re­con­nu comme équi­val­ent;
h.
vétérin­aire of­fi­ciel:vétérin­aire nom­mé par le can­ton con­formé­ment à l’art. 302;
i.51
k.
or­ganes de la po­lice des épi­zo­oties:autor­ités ou per­sonnes qui ex­er­cent des fonc­tions of­fi­ci­elles pour la Con­fédéra­tion ou pour un can­ton en matière de po­lice des épi­zo­oties;
l.
épi­zo­oties:les mal­ad­ies an­i­males énumérées aux art. 2 à 5;
lbis.52
zoono­se:mal­ad­ie an­i­male trans­miss­ible à l’homme;
lter.53
biosé­cur­ité: pro­tec­tion contre les risques d’in­tro­duc­tion, de dis­sémin­a­tion et de propaga­tion d’une épi­zo­otie;
m.54
éliminer: en­lever des an­imaux d’un troupeau, les an­imaux étant soit tués et élim­inés comme sous-produits an­imaux, soit abat­tus en vue de les val­or­iser;
n.
éradiquer:faire dis­paraître une épi­zo­otie de sorte qu’il ne sub­siste ni an­imaux mal­ad­es ni an­imaux por­teurs de l’agent de l’épi­zo­otie;
o.55
unité d’él­evage:
1.
unités d’él­evage ag­ri­coles au sens de l’art. 11 de l’or­don­nance du 7 décembre 1998 sur la ter­min­o­lo­gie ag­ri­cole (OTerm)56,
2.
troupeaux en transhumance,
3.
en­tre­prises de marchand de bé­tail, cli­niques vétérin­aires, abat­toirs,
4.
marchés de bé­tail, ventes aux en­chères de bé­tail, ex­pos­i­tions de bé­tail et autres mani­fest­a­tions semblables,
5.
an­imaux détenus à titre non com­mer­cial;
6.57
ex­ploit­a­tions aquacoles;
obis.58
ex­ploit­a­tion aquacole: toute en­tre­prise dans laquelle sont détenus des an­imaux aquatiques en ap­pli­quant des tech­niques per­met­tant une aug­ment­a­tion de la pro­duc­tion au-delà de ce qui est pos­sible dans des con­di­tions naturelles;
p.59
ef­fec­tif (troupeau): an­imaux d’une unité d’él­evage qui con­stitu­ent une unité épidémi­olo­gique; une unité d’él­evage peut com­pren­dre un ou plusieurs ef­fec­tifs (troupeaux);
q.
an­im­al ex­posé à la con­ta­gion:an­im­al qui a été en con­tact dir­ect ou in­dir­ect avec des an­imaux con­tam­inés et qui ne présente pas de symptômes semblables à ceux d’une épi­zo­otie;
r.60
an­im­alsus­pect: an­im­al qui présente des signes cli­niques, des lé­sions con­statées post mortem, des ré­sultats his­to­lo­giques ou des ré­sultats d’une méthode de dépistage in­dir­ect de mal­ad­ie qui évoquent une épi­zo­otie;
s.61
an­im­alcon­tam­iné: an­im­al qui, sans li­en avec la vac­cin­a­tion, est con­sidéré comme con­tam­iné:
1.
lor­sque l’agent patho­gène, un an­ti­gène ou un acide nuc­léique spé­ci­fique de l’agent patho­gène a été mis en évid­ence, ou
2.
lor­squ’un ré­sultat pos­i­tif à une méthode de dia­gnost­ic in­dir­ecte a été ob­tenu sur un an­im­al présent­ant des signes cli­niques ou un li­en épidémi­olo­gique avec un cas con­firmé;
t.62
an­imaux à on­glons: an­imaux do­mest­iques des es­pèces bovine, ovine, caprine et por­cine, buffles et bisons, camélidés de l’An­cien Monde (droma­daires, chameaux) et du Nou­veau Monde (la­mas, alpa­gas) et gibi­er de l’or­dre des ar­ti­o­dac­tyles détenu en en­clos, à l’ex­clu­sion des an­imaux de zoo;
u.
bé­tail:an­imaux do­mest­iques des es­pèces équine, bovine, ovine, caprine et por­cine;
v.63
an­imaux exotiques au sens de l’art. 34, al. 2, ch. 1 LFE64: an­imaux n’ap­par­ais­sant pas à l’état naturel en Suisse, à l’ex­cep­tion des an­imaux men­tion­nés à la let. t;
vbis.65
abeilles: an­imaux de l’es­pèce Apis mel­lifera;
vter.66
bour­dons: an­imaux de l’es­pèce Bom­bus;
w.67
volaille: oiseaux de l’or­dre des gal­li­formes (Gal­li­formes), des an­séri­formes (An­seri­formes) et des stru­thion­i­formes (Stru­thion­i­formes);
x.68
volaille do­mest­ique: volaille détenue en cap­tiv­ité;
y.69
équidés: an­imaux do­mest­iques du genre équin (che­vaux, ânes, mu­lets et bardots);
z.70
an­imaux aquatiques: les pois­sons de la su­per­classe des ag­na­thes (Ag­natha) et des classes des chon­drichty­ens (Chon­drich­thyes) et des os­téich­thy­ens (Os­teich­thyes)de même que les mol­lusques (Mol­lusca) et les crus­tacés (Crus­ta­cea);
zbis.71
avorte­ment: ex­pul­sion d’un fœtus in­com­plète­ment dévelop­pé et non vi­able av­ant le ter­me nor­mal de la gest­a­tion;
zter.72
an­im­al mort-né: an­im­al né à ter­me, mais mort à la nais­sance ou dans les 24 heures suivant sa nais­sance.

45 Nou­velle ten­eur selon le ch. I de l’O du 30 nov. 2012, en vi­gueur depuis le 1er janv. 2013 (RO 2012 6859).

46 Nou­velle ten­eur selon le ch. I de l’O du 23 oct. 2013, en vi­gueur depuis le 1er janv. 2014 (RO 2013 3997).

47 La désig­na­tion de l’unité ad­min­is­trat­ive a été ad­aptée au 1er mai 2013 en ap­plic­a­tion de l’art. 16 al. 3 de l’O du 17 nov. 2004 sur les pub­lic­a­tions of­fi­ci­elles (RO 20044937).

48 Nou­velle ten­eur selon le ch. I de l’O du 14 janv. 2009, en vi­gueur depuis le 1er mars 2009 (RO 2009 581).

49 Nou­velle ten­eur selon le ch. I de l’O du 31 mars 2021, en vi­gueur depuis le 1er mai 2021 (RO 2021 219).

50 RS 916.441.22

51 Ab­ro­gée par l’an­nexe 2 ch. 5 de l’O du 24 janv. 2007 (Form­a­tion dans le Ser­vice vétérin­aire pub­lic), avec ef­fet au 1er avr. 2007 (RO 2007 561).

52 In­troduite par le ch. I de l’O du 15 nov. 2006, en vi­gueur depuis le 1er janv. 2007 (RO 2006 5217).

53 In­troduite par le ch. I de l’O du 31 mars 2021, en vi­gueur depuis le 1er mai 2021 (RO 2021 219).

54 Nou­velle ten­eur selon le ch. I de l’O du 23 juin 2004, en vi­gueur depuis le 1er juil. 2004 (RO 2004 3065).

55 Nou­velle ten­eur selon le ch. I de l’O du 23 nov. 2005, en vi­gueur depuis le 1er janv. 2006 (RO 2005 5647).

56 RS 910.91

57 In­troduit par le ch. I de l’O du 30 nov. 2012, en vi­gueur depuis le 1er janv. 2013 (RO 2012 6859).

58 In­troduite par le ch. I de l’O du 30 nov. 2012, en vi­gueur depuis le 1er janv. 2013 (RO 2012 6859).

59 Nou­velle ten­eur selon le ch. I de l’O du 23 nov. 2005, en vi­gueur depuis le 1er janv. 2006 (RO 2005 5647).

60 Nou­velle ten­eur selon le ch. I de l’O du 31 août 2022, en vi­gueur depuis le 1er nov. 2022 (RO 2022 487).

61 Nou­velle ten­eur selon le ch. I de l’O du 31 août 2022, en vi­gueur depuis le 1er nov. 2022 (RO 2022 487).

62 Nou­velle ten­eur selon le ch. I de l’O du 31 août 2022, en vi­gueur depuis le 1er nov. 2022 (RO 2022 487).

63 In­troduite par le ch. I de l’O du 28 mars 2001, en vi­gueur depuis le 15 avr. 2001 (RO 2001 1337).

64 Nou­velle ex­pres­sion selon le ch. I de l’O du 15 mars 2013, en vi­gueur depuis le 1er janv. 2014 (RO 2013 945). Il a été tenu compte de cette mod. dans tout le texte.

65 In­troduite par le ch. I de l’O du 31 août 2022, en vi­gueur depuis le 1er nov. 2022 (RO 2022 487).

66 In­troduite par le ch. I de l’O du 31 août 2022, en vi­gueur depuis le 1er nov. 2022 (RO 2022 487).

67 In­troduite par le ch. I de l’O du 15 nov. 2006, en vi­gueur depuis le 1er janv. 2007 (RO 2006 5217).

68 In­troduite par le ch. I de l’O du 15 nov. 2006, en vi­gueur depuis le 1er janv. 2007 (RO 2006 5217).

69 In­troduite par le ch. I de l’O du 19 août 2009 (RO 2009 4255). Nou­velle ten­eur selon le ch. I de l’O du 12 mai 2010, en vi­gueur depuis le 1er janv. 2011 (RO 2010 2525).

70 In­troduite par le ch. I de l’O du 30 nov. 2012, en vi­gueur depuis le 1er janv. 2013 (RO 2012 6859).

71 In­troduite par le ch. I de l’O du 20 juin 2014, en vi­gueur depuis le 1er août 2014 (RO 2014 2243).

72 In­troduite par le ch. I de l’O du 20 juin 2014, en vi­gueur depuis le 1er août 2014 (RO 2014 2243).

Titre 2 Trafic des animaux, des produits animaux, des semences et des embryons 73

73 Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 23 juin 2004, en vigueur depuis le 1er janv. 2006 (RO 2004 3065).

Chapitre 1 Animaux

Section 1 Enregistrement, identification et trafic des animaux à onglons 7475

74 Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 15 mars 1999, en vigueur depuis le 1er juil. 1999 (RO 1999 1523).

75 Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 23 juin 2004, en vigueur depuis le 1er janv. 2006 (RO 2004 3065).

Art. 7 Enregistrement 76  

1 Les can­tons en­re­gis­trent toutes les unités d’él­evage dans lesquelles sont détenus des an­imaux à on­glons. Ils désignent à cet ef­fet un seul ser­vice char­gé de saisir les don­nées suivantes:

a.
en ce qui con­cerne les unités d’él­evage au sens de l’art. 6, let. o, ch. 1: le nom, l’ad­resse et le numéro d’iden­ti­fic­a­tion can­ton­al du déten­teur d’an­imaux au sens de l’art. 11, al. 4, OTerm77;
b.
en ce qui con­cerne les unités d’él­evage au sens de l’art. 6, let. o, ch. 2 à 5: le nom, l’ad­resse et le numéro d’iden­ti­fic­a­tion can­ton­al du déten­teur d’an­imaux;
c.
le type de l’unité d’él­evage au sens de l’art. 6, let. o;
d.78
l’ad­resse et les co­or­don­nées géo­graph­iques du lieu où l’unité d’él­evage est située;
e.
les es­pèces d’an­imaux à on­glons détenues;
f.79
s’il s’agit de porcs: le type de déten­tion (sans sortie en plein air, avec sorties sur une sur­face con­solidée, avec sorties sur une sur­face non con­solidée, déten­tion au pâtur­age);
g.80
le numéro de la com­mune au sens de l’art. 19, al. 1, let. a, de l’or­don­nance du 21 mai 2008 sur les noms géo­graph­iques81.

2 Le ser­vice can­ton­al at­tribue un numéro d’iden­ti­fic­a­tion à chaque unité d’él­evage au sens de l’art. 6, let. o. Si cela s’im­pose pour des rais­ons de con­trôle du trafic des an­imaux, il peut at­tribuer plus d’un numéro d’iden­ti­fic­a­tion à une unité d’él­evage com­port­ant plusieurs ef­fec­tifs.

3 Les don­nées sais­ies et les muta­tions qui y sont liées sont trans­mises par voie élec­tro­nique à l’Of­fice fédéral de l’ag­ri­cul­ture (OF­AG).82

4 L’OF­AG83 émet en ac­cord avec l’OSAV84 des dis­pos­i­tions tech­niques85 con­cernant les al. 1 à 3.

76 Nou­velle ten­eur selon le ch. I de l’O du 23 nov. 2005, en vi­gueur depuis le 1er janv. 2007 (RO 2005 5647).

77 RS 910.91

78 Nou­velle ten­eur selon le ch. I de l’O du 19 août 2009, en vi­gueur depuis le 1er janv. 2010 (RO 2009 4255).

79 Nou­velle ten­eur selon le ch. I de l’O du 19 août 2009, en vi­gueur depuis le 1er janv. 2010 (RO 2009 4255).

80 In­troduite par le ch. I de l’O du 19 août 2009, en vi­gueur depuis le 1er janv. 2010 (RO 2009 4255).

81 RS 510.625

82 Nou­velle ten­eur selon le ch. I de l’O du 20 juin 2014, en vi­gueur depuis le 1er août 2014 (RO 2014 2243).

83 Nou­velle ex­pres­sion selon le ch. I de l’O du 20 juin 2014, en vi­gueur depuis le 1er août 2014 (RO 2014 2243). Il a été tenu compte de cette mod. dans tout le texte.

84 Nou­veau ter­me selon le ch. I de l’O du 23 oct. 2013, en vi­gueur depuis le 1er janv. 2014 (RO 2013 3997). Il a été tenu compte de cette mod. dans tout le texte.

85 Nou­velle ex­pres­sion selon le ch. I de l’O du 25 avr. 2018, en vi­gueur depuis le 1er juin 2018 (RO 2018 2069). Il a été tenu compte de cette mod. dans tout le texte.

Art. 8 Données relatives aux animaux à onglons 86  

1 Les déten­teurs d’an­imaux doivent en­re­gis­trer les don­nées suivantes re­l­at­ives aux an­imaux à on­glons détenus dans leur unité d’él­evage:

a.
an­imaux des es­pèces bovine et caprine: les don­nées re­l­at­ives aux in­sémin­a­tions (naturelle ou ar­ti­fi­ci­elle) et aux sail­lies;
b.
an­imaux de l’es­pèce por­cine et gibi­er détenu en en­clos: les don­nées re­l­at­ives aux aug­ment­a­tions et aux di­minu­tions d’ef­fec­tif.

2 Les don­nées doivent être en­re­gis­trées dans les trois jours.

86 Nou­velle ten­eur selon le ch. I de l’O du 25 avr. 2018, en vi­gueur depuis le 1er janv. 2020 (RO 2018 2069).

Art. 987  

87 Ab­ro­gé par le ch. I de l’O du 23 juin 2004, avec ef­fet au 1er janv. 2006 (RO 2004 3065).

Art. 10 Identification et reconnaissance des animaux à onglons: dispositions générales 88  

1 L’iden­ti­fic­a­tion des an­imaux à on­glons doit être uni­forme, nette et per­man­ente, et per­mettre la re­con­nais­sance in­di­vidu­elle de chaque an­im­al. L’OSAV édicte des dis­pos­i­tions d’ex­écu­tion de ca­ra­ctère tech­nique sur le mode d’iden­ti­fic­a­tion et son ex­écu­tion.

1bis89

290

3 L’iden­ti­fic­a­tion doit être ef­fec­tuée au plus tard:

a.
dans le cas des an­imaux de l’es­pèce bovine: 20 jours après la nais­sance;
b.
dans le cas du gibi­er: av­ant que les an­imaux soi­ent re­tirés de l’en­clos où ils sont nés;
c.
dans le cas des autres an­imaux à on­glons: 30 jours après la nais­sance;
d.91
dans le cas des autres an­imaux à on­glons de petite taille (minipigs, chèvres naines, etc.): selon les dir­ect­ives de l’OSAV.

4 Les marques d’iden­ti­fic­a­tion ne peuvent être en­levées qu’avec l’autor­isa­tion de l’autor­ité can­tonale com­pétente.

5 Les an­imaux à on­glons non iden­ti­fiés ne peuvent être dé­placés d’une unité d’él­evage vers une autre.92

6 Les marques d’iden­ti­fic­a­tion des an­imaux à on­glons péris ou tués ne peuvent être en­levées que dans les usines ou in­stall­a­tions d’élim­in­a­tion.93

88 Nou­velle ten­eur selon le ch. I de l’O du 31 août 2022, en vi­gueur depuis le 1er nov. 2022 (RO 2022 487).

89 In­troduit par le ch. I de l’O du 25 avr. 2018 (RO 2018 2069). Ab­ro­gé par l’an­nexe 3 ch. II 9 de l’O du 3 nov. 2021 re­l­at­ive à Iden­titas SA et à la banque de don­nées sur le trafic des an­imaux, avec ef­fet au 1er janv. 2022 (RO 2021 751).

90 Ab­ro­gé par le ch. I de l’O du 31 août 2022, avec ef­fet au 1er nov. 2022 (RO 2022 487).

91 In­troduite par le ch. I de l’O du 28 mars 2001, en vi­gueur depuis le 15 avr. 2001 (RO 2001 1337).

92 Nou­velle ten­eur selon le ch. I de l’O du 23 nov. 2005, en vi­gueur depuis le 1er janv. 2006 (RO 2005 5647).

93 In­troduit par le ch. I de l’O du 23 juin 2004, en vi­gueur depuis le 1er juil. 2004 (RO 2004 3065).

Art. 11 Identification et reconnaissance des animaux à onglons: dispositions particulières applicables aux animaux de l’espèce porcine et au gibier 94  

L’iden­ti­fic­a­tion des an­imaux de l’es­pèce por­cine et du gibi­er doit seule­ment per­mettre la re­con­nais­sance de l’unité d’él­evage dans laquelle l’an­im­al est né.

94 Nou­velle ten­eur selon le ch. I de l’O du 31 août 2022, en vi­gueur depuis le 1er nov. 2022 (RO 2022 487).

Art. 11a Identification et reconnaissance des animaux à onglons: dispositions particulières applicables aux camélidés de l’Ancien et du Nouveau Monde 95  

1 Les camélidés de l’An­cien et du Nou­veau Monde doivent être iden­ti­fiés au moy­en d’une puce élec­tro­nique.

2 L’iden­ti­fic­a­tion ne peut être ef­fec­tuée que par les per­sonnes suivantes:

a.
les vétérin­aires;
b.
les per­sonnes ay­ant suivi une form­a­tion pro­fes­sion­nelle sanc­tion­née par un diplôme fédéral ou re­con­nue au plan fédéral, qui les ha­bilit­ent à ef­fec­tuer une in­jec­tion à un an­im­al;
c.
les déten­teurs com­pétents, lor­squ’il s’agit des camélidés de l’An­cien et du Nou­veau Monde détenus dans leur propre unité d’él­evage.

3 En fonc­tion du diplôme, l’im­plant­a­tion de la puce élec­tro­nique est faite de man­ière autonome ou sous sur­veil­lance.

4 La puce élec­tro­nique doit être im­plantée du côté gauche du cou, à en­viron une largeur de main devant l’omo­plate. Son fonc­tion­nement doit en­suite être véri­fié au moy­en d’un lec­teur.

5 La puce élec­tro­nique doit être con­forme aux normes ISO 11784:1996/Amd 2:201096 et 11785:1996/Cor 1:200897, con­tenir le code de pays at­tribué à la Suisse et le nom du fab­ric­ant de la puce. Les art. 6 à 20 de l’or­don­nance du 25 novembre 2015 sur les in­stall­a­tions de télé­com­mu­nic­a­tion (OIT)98 con­cernant la mise à dis­pos­i­tion d’in­stall­a­tions de télé­com­mu­nic­a­tion neuves de­meurent réser­vées.

6 La puce élec­tro­nique peut être fournie ex­clus­ive­ment à des vétérin­aires. Les per­sonnes visées à l’al. 2, let. b et c, ne peuvent se la pro­curer qu’auprès d’un vétérin­aire.

95 In­troduit par le ch. I de l’O du 31 août 2022, en vi­gueur depuis le 1er nov. 2022 (RO 2022 487).

96 Les normes men­tion­nées peuvent être con­sultées gra­tu­ite­ment ou ob­tenues contre paiement auprès de l’As­so­ci­ation suisse de nor­m­al­isa­tion (SNV), Sulzer­allee 70, 8404Win­ter­thour, www.snv.ch.

97 Les normes men­tion­nées peuvent être con­sultées gra­tu­ite­ment ou ob­tenues contre paiement auprès de l’As­so­ci­ation suisse de nor­m­al­isa­tion (SNV), Sulzer­allee 70, 8404Win­ter­thour, www.snv.ch.

98 RS 784.101.2

Art. 11b Établissement du document d’accompagnement 99  

1 Lor­squ’un an­im­al à on­glons est em­mené dans une autre unité d’él­evage, le déten­teur doit ét­ab­lir un doc­u­ment d’ac­com­pag­ne­ment et en con­serv­er une copie. Le doc­u­ment doit con­tenir les don­nées visées à l’art. 12 et peut être ét­abli et con­ser­vé sous forme papi­er ou sous forme élec­tro­nique.

2 Si le doc­u­ment d’ac­com­pag­ne­ment est ét­abli sous forme élec­tro­nique, les don­nées doivent être con­sult­ables en ligne dur­ant le trans­port et chez le des­tinataire.

3 S’il est ét­abli sous forme papi­er, il doit être em­porté lors du trans­port et re­mis au des­tinataire.

4 En cas de danger ac­cru d’épi­zo­otie, le vétérin­aire can­ton­al peut pre­scri­re:

a.
que les doc­u­ments d’ac­com­pag­ne­ment des an­imaux soi­ent ét­ab­lis par un or­gane de la po­lice des épi­zo­oties, et
b.
que les an­imaux soi­ent ex­am­inés par un or­gane de la po­lice des épi­zo­oties av­ant leur dé­place­ment.

99 In­troduit par le ch. I de l’O du 31 août 2022, en vi­gueur depuis le 1er nov. 2022 (RO 2022 487).

Art. 12 Contenu du document d’accompagnement 100  

1 Le doc­u­ment d’ac­com­pag­ne­ment doit con­tenir les don­nées suivantes:

a.
l’ad­resse de l’unité d’él­evage en proven­ance de laquelle l’an­im­al est em­mené et le numéro BDTA at­tribué par Iden­titas SA, con­formé­ment à l’art. 15, al. 1, de l’or­don­nance du 3 novembre 2021 re­l­at­ive à Iden­titas SA et à la banque de don­nées sur le trafic des an­imaux101;
b.
l’es­pèce an­i­male;
c.
pour les an­imaux de l’es­pèce bovine: le numéro d’iden­ti­fic­a­tion, l’âge et le sexe de l’an­im­al;
d.
pour les camélidés de l’An­cien et du Nou­veau Monde ain­si que pour les an­imaux des es­pèces ovine et caprine: le numéro d’iden­ti­fic­a­tion;
e.
pour les an­imaux de l’es­pèce por­cine et pour le gibi­er détenu en en­clos: le nombre d’an­imaux proven­ant de la même unité d’él­evage;
f.
la date à laquelle l’an­im­al est em­mené hors de l’unité d’él­evage;
g.
l’ad­resse de l’unité d’él­evage dans laquelle l’an­im­al est em­mené;
h.
une con­firm­a­tion signée du déten­teur d’an­imaux que son unité d’él­evage n’est sou­mise à aucune mesure d’in­ter­dic­tion de po­lice des épi­zo­oties.

2 Si la con­firm­a­tion visée à l’al. 1, let. h, ne peut être don­née, le doc­u­ment d’ac­com­pag­ne­ment ne peut être ét­abli qu’avec l’at­test­a­tion d’un or­gane de la po­lice des épi­zo­oties.

100 Nou­velle ten­eur selon le ch. I de l’O du 31 août 2022, en vi­gueur depuis le 1er nov. 2022 (RO 2022 487).

101 RS 916.404.1

Art. 12a Validité du document d’accompagnement 102  

1 Le doc­u­ment d’ac­com­pag­ne­ment n’est val­able que le jour du dé­place­ment de l’an­im­al.

2 Les doc­u­ments d’ac­com­pag­ne­ment ét­ab­lis pour les marchés, ex­pos­i­tions et autres mani­fest­a­tions semblables qui durent plusieurs jours ou pour l’es­tivage sont val­ables jusqu’au re­tour des an­imaux dans l’unité d’él­evage de dé­part à con­di­tion que les in­dic­a­tions sur le doc­u­ment de­meurent val­ables.

3 Si les an­imaux sont trans­portés à l’abat­toir dur­ant la nu­it, le doc­u­ment d’ac­com­pag­ne­ment est val­able jusqu’à l’ar­rivée à l’abat­toir, pour autant que les an­imaux n’aient pas été acheminés dans une autre unité d’él­evage dur­ant le trans­port.

102 In­troduit par le ch. I de l’O du 25 avr. 2018, en vi­gueur depuis le 1er juin 2018 (RO 2018 2069).

Art. 13 Droit de consulter les documents et conservation  

1 Les or­ganes d’ex­écu­tion de la lé­gis­la­tion sur les épi­zo­oties, sur l’ag­ri­cul­ture, sur la pro­tec­tion des an­imaux et sur les den­rées al­i­mentaires doivent avoir la pos­sib­il­ité de con­sul­ter en tout temps, sur de­mande, les don­nées re­l­at­ives aux an­imaux à on­glons, les con­trôles d’ef­fec­tif et les doc­u­ments d’ac­com­pag­ne­ment.103

2 Les des­tinataires des doc­u­ments d’ac­com­pag­ne­ment peuvent util­iser lib­re­ment les in­dic­a­tions qui y fig­urent.

3 Les don­nées re­l­at­ives aux an­imaux à on­glons, les con­trôles d’ef­fec­tif et les doc­u­ments d’ac­com­pag­ne­ment ain­si que leurs cop­ies doivent être con­ser­vés pendant trois ans sous forme papi­er ou sous forme élec­tro­nique.104

103 Nou­velle ten­eur selon le ch. I de l’O du 25 avr. 2018, en vi­gueur depuis le 1er juin 2018 (RO 2018 2069).

104 Nou­velle ten­eur selon le ch. I de l’O du 25 avr. 2018, en vi­gueur depuis le 1er juin 2018 (RO 2018 2069).

Art. 14 Annonces relatives au trafic des animaux 105  

1 Le déten­teur d’an­imaux doit an­non­cer à l’autor­ité can­tonale com­pétente dans un délai de trois jours ouv­rables toute nou­velle unité d’él­evage com­pren­ant des an­imaux à on­glons, tout change­ment de déten­teur et toute fer­meture défin­it­ive d’une unité d’él­evage.106

2 Il com­mu­nique à l’ex­ploit­ant de la banque de don­nées sur le trafic des an­imaux:107

a.108
dans un délai de trois jours ouv­rables, les aug­ment­a­tions et les di­minu­tions d’ef­fec­tifs, la mort des an­imaux de l’es­pèce bovine, ovine et caprine, des buffles et des bisons, et toute perte de marques au­ri­cu­laires;
b.
dans un délai de trois jours ouv­rables, les en­trées d’an­imaux de l’es­pèce por­cine;
c.109
dans les 30 jours, la nais­sance des an­imaux de l’es­pèce bovine, ovine et caprine, ain­si que celle des buffles et des bisons.110

3 Il est tenu de fournir à l’ex­ploit­ant de la banque de don­nées sur le trafic des an­imaux des ren­sei­gne­ments con­cernant les mouve­ments des an­imaux à on­glons.111

4 L’OSAV émet en ac­cord avec l’OF­AG des dis­pos­i­tions tech­niques sur les an­nonces.

105 Nou­velle ten­eur selon le ch. I de l’O du 23 nov. 2005, en vi­gueur depuis le 1er janv. 2006 (RO 2005 5647).

106 Nou­velle ten­eur selon le ch. I de l’O du 19 août 2009, en vi­gueur depuis le 1er janv. 2010 (RO 2009 4255).

107 Nou­velle ten­eur selon le ch. I de l’O du 25 avr. 2018, en vi­gueur depuis le 1er janv. 2020 (RO 2018 2069).

108 Nou­velle ten­eur selon le ch. I de l’O du 25 avr. 2018, en vi­gueur depuis le 1er janv. 2020 (RO 2018 2069).

109 Nou­velle ten­eur selon le ch. I de l’O du 25 avr. 2018, en vi­gueur depuis le 1er janv. 2020 (RO 2018 2069).

110 Nou­velle ten­eur selon le ch. I de l’O du 19 août 2009, en vi­gueur depuis le 1er janv. 2010, let. b depuis le 1er janv. 2011 (RO 2009 4255).

111 Nou­velle ten­eur selon le ch. I de l’O du 25 avr. 2018, en vi­gueur depuis le 1er juin 2018 (RO 2018 2069).

Art. 15 Mesures à prendre en cas de non-respect des prescriptions relatives à l’enregistrement, à l’identification et au trafic des animaux à onglons 112  

1 Le séquestre simple de premi­er de­gré est im­posé aux unités d’él­evage com­pren­ant un ou plusieurs an­imaux à on­glons non iden­ti­fiés, non en­re­gis­trés con­formé­ment à l’art. 8 ou non men­tion­nés dans la banque de don­nées sur le trafic des an­imaux ou dans lesquelles se trouvent plus de 20 % d’an­imaux à on­glons in­suf­f­is­am­ment iden­ti­fiés.113

2 Les an­imaux à on­glons in­suf­f­is­am­ment iden­ti­fiés ou dé­pour­vus de doc­u­ment d’ac­com­pag­ne­ment doivent être isolés con­formé­ment à l’art. 67 jusqu’à ce qu’ils aient été iden­ti­fiés.

3 Les an­imaux à on­glons visés aux al. 1 et 2 peuvent être abat­tus s’ils se trouvent dans des abat­toirs ne dis­posant pas de suf­f­is­am­ment de lo­c­aux d’isole­ment. Dans ce cas, le vétérin­aire of­fi­ciel114 séquestre la vi­ande jusqu’à ce que l’iden­tité des an­imaux soit ét­ablie.

112 Nou­velle ten­eur selon l’art. 16 de l’O du 18 août 1999 con­cernant la banque de don­nées sur le trafic des an­imaux, en vi­gueur depuis le 1er oct. 1999 (RO 19992622).

113 Nou­velle ten­eur selon le ch. I de l’O du 25 avr. 2018, en vi­gueur depuis le 1er janv. 2020 (RO 2018 2069).

114 Nou­velle ex­pres­sion selon l’an­nexe 2 ch. 5 de l’O du 24 janv. 2007 (Form­a­tion dans le Ser­vice vétérin­aire pub­lic), en vi­gueur depuis le 1er avr. 2007 (RO 2007 561). Il a été tenu compte de cette mod. dans tout le texte.

Section 1a Identification et enregistrement des équidés115

115 Introduite par le ch. I de l’O du 12 mai 2010, en vigueur depuis le 1er janv. 2011 (RO 2010 2525).

Art. 15a Identification des équidés  

1 Le pro­priétaire d’un équidé doit faire iden­ti­fi­er l’an­im­al au moy­en d’une puce élec­tro­nique au plus tard le 30 novembre de l’an­née de nais­sance de ce derni­er, sauf si l’équidé est abattu av­ant le 31 décembre de son an­née de nais­sance. Les équidés nés en novembre ou en décembre doivent être iden­ti­fiés au plus tard le 30 novembre de l’an­née suivante.

2 L’iden­ti­fic­a­tion peut être ef­fec­tuée par des vétérin­aires ou par des per­sonnes ay­ant suivi une form­a­tion pro­fes­sion­nelle sanc­tion­née par un diplôme fédéral ou re­con­nue au plan fédéral, qui les ha­bilit­ent à ef­fec­tuer une in­jec­tion à un an­im­al. En fonc­tion du diplôme, cette in­jec­tion se fait de man­ière autonome ou sous sur­veil­lance. Les per­sonnes ha­bil­itées doivent im­plant­er la puce élec­tro­nique entre la nuque et le gar­rot, au mi­lieu de l’en­colure, du côté gauche de l’an­im­al, dans la zone du lig­a­ment nu­cal, et doivent en­suite véri­fi­er le fonc­tion­nement de la puce élec­tro­nique au moy­en d’un dis­pos­i­tif de lec­ture.

3 La puce élec­tro­nique doit être con­forme aux normes ISO 11784:1996/Amd 2:2010116 et 11785:1996/Cor 1:2008117, con­tenir le code de pays at­tribué à la Suisse et le nom du fab­ric­ant de la puce. Les art. 6 à 20 de l’OIT118 de­meurent réser­vés.119

4 Ces puces élec­tro­niques ne peuvent être re­mises ou cédées qu’aux per­sonnes autor­isées au sens de l’al. 2.

116 Les normes men­tion­nées peuvent être con­sultées gra­tu­ite­ment ou ob­tenues contre paiement auprès de l’As­so­ci­ation suisse de nor­m­al­isa­tion (SNV), Sulzer­allee 70, 8404Win­ter­thour, www.snv.ch.

117 Les normes men­tion­nées peuvent être con­sultées gra­tu­ite­ment ou ob­tenues contre paiement auprès de l’As­so­ci­ation suisse de nor­m­al­isa­tion (SNV), Sulzer­allee 70, 8404Win­ter­thour, www.snv.ch.

118 RS 784.101.2

119 Nou­velle ten­eur selon le ch. I de l’O du 31 août 2022, en vi­gueur depuis le 1er nov. 2022 (RO 2022 487).

Art. 15b120  

120 Ab­ro­gé par le ch. I de l’O du 20 juin 2014, avec ef­fet au 1er janv. 2015 (RO 2014 2243).

Art. 15c Passeport équin  

1 Le pro­priétaire d’un équidé doit faire ét­ab­lir un passe­port équin pour son an­im­al au plus tard le 31 décembre de l’an­née de nais­sance de ce derni­er. Pour les équidés nés en novembre ou en décembre, un passe­port équin doit être ét­abli au plus tard le 31 décembre de l’an­née suivante.

2 Av­ant l’ét­ab­lisse­ment du passe­port de base (art. 15dbis, al. 1), l’équidé doit être iden­ti­fié au moy­en d’une puce élec­tro­nique con­formé­ment à l’art. 15a.121

3122

4 D’ici à l’ét­ab­lisse­ment du passe­port, la con­firm­a­tion d’en­re­gis­trement visée à l’art. 27, al. 2, OId-BDTA123.124

5 La con­ser­va­tion du passe­port équin in­combe au pro­priétaire de l’équidé. Le passe­port, une copie du sig­nale­ment ou une copie de la couver­ture du passe­port af­fichant le numéro de la puce élec­tro­nique doit être con­ser­vé là où l’équidé est détenu.125

6 Lors de l’abattage d’un équidé, le pro­priétaire doit veiller à ce que le passe­port équin ou la con­firm­a­tion d’en­re­gis­trement prévue à l’art. 22, al. 2, de l’or­don­nance du 26 oc­tobre 2011 sur la BDTA, soit trans­mis avec l’équidé.126

7 Après l’abattage d’un équidé, sa mort ou son eu­thanas­ie, l’abat­toir dans le premi­er cas, le pro­priétaire dans les deux autres doit en­voy­er le passe­port équin au ser­vice émetteur pour an­nu­la­tion. Le pro­priétaire peut ex­i­ger la resti­tu­tion du passe­port an­nulé.127

8 Le passe­port équin doit être dispon­ible au mo­ment de l’im­port­a­tion d’un équidé. Si tel n’est pas le cas, le pro­priétaire doit en faire la de­mande dans un délai de 30 jours.128

121 Nou­velle ten­eur selon le ch. I de l’O du 20 juin 2014, en vi­gueur depuis le 1er janv. 2015 (RO 2014 2243).

122 Ab­ro­gé par le ch. I de l’O du 25 mai 2011, avec ef­fet au 1er juil. 2011 (RO 2011 2691).

123 RS 916.404.1

124 Nou­velle ten­eur selon l’an­nexe 3 ch. II 9 de l’O du 3 nov. 2021 re­l­at­ive à Iden­titas SA et à la banque de don­nées sur le trafic des an­imaux, en vi­gueur depuis le 1er janv. 2022 (RO 2021 751).

125 Nou­velle ten­eur selon le ch. I de l’O du 20 juin 2014, en vi­gueur depuis le 1er janv. 2015 (RO 2014 2243).

126 Nou­velle ten­eur selon le ch. I de l’O du 20 juin 2014, en vi­gueur depuis le 1er janv. 2015 (RO 2014 2243).

127 Nou­velle ten­eur selon le ch. I de l’O du 20 juin 2014, en vi­gueur depuis le 1er janv. 2015 (RO 2014 2243).

128 Nou­velle ten­eur selon le ch. III de l’O du 28 oct. 2015, en vi­gueur depuis le 1er janv. 2016 (RO 2015 4573).

Art. 15d Contenu du passeport équin  

1 Le passe­port équin doit port­er les in­dic­a­tions suivantes:

a.
le nom et l’ad­resse du pro­priétaire au mo­ment de l’ét­ab­lisse­ment du passe­port ain­si qu’un es­pace réser­vé à l’in­scrip­tion de pro­priétaires ultérieurs;
b.
le numéro d’iden­ti­fic­a­tion con­formé­ment aux dir­ect­ives de l’Uni­ver­sal Equine Life Num­ber (UELN, numéro uni­versel d’iden­ti­fic­a­tion des équidés)129, y com­pris le code-barres;
c.130
d.
les don­nées suivantes sur l’an­im­al:
1.
le nom de l’an­im­al,
2.
le numéro d’iden­ti­fic­a­tion (UELN) de la mère de l’an­im­al, s’il est dispon­ible,
3.
la date et le lieu de nais­sance de l’an­im­al,
4.
le sexe de l’an­im­al,
5.131
le nom de sport ou le nom usuel de l’an­im­al, s’ils sont dispon­ibles,
6.
l’es­pèce (che­val, âne, mu­let, bardot),
7.132
la couleur de la robe de l’an­im­al;
e.
le numéro de la puce élec­tro­nique;
f.
l’util­isa­tion prévue con­formé­ment à l’art. 3 de l’or­don­nance du 18 août 2004 sur les médic­a­ments vétérin­aires133;
g.
un para­graphe pour l’ac­com­p­lisse­ment du devoir de com­mu­nic­a­tion en cas de change­ment de déten­teur, con­formé­ment à l’art. 23 de l’or­don­nance du 18 août 2004 sur les médic­a­ments vétérin­aires, et pour la déclar­a­tion sanitaire, con­formé­ment à l’art. 24 de l’or­don­nance du 23 novembre 2005 con­cernant l’abattage d’an­imaux et le con­trôle des vi­andes134;
h.
le sys­tème de lec­ture si ce­lui-ci ne cor­res­pond pas à la norme ISO 11784;
i.
la date et le lieu d’ét­ab­lisse­ment du passe­port, le nom, l’ad­resse et la sig­na­ture de la per­sonne ay­ant délivré le doc­u­ment.

2 Le passe­port équin doit de plus com­pren­dre les an­nexes suivantes:

a.
l’at­test­a­tion du con­trôle d’iden­tité de l’équidé pour le­quel le passe­port a été ét­abli;
b.135
l’at­test­a­tion de vac­cin­a­tion contre la grippe équine y com­pris les vac­cin­a­tions com­binées;
c.136
l’at­test­a­tion d’autres vac­cin­a­tions que celles contre la grippe équine;
d.
l’at­test­a­tion des con­trôles sanitaires de l’équidé au moy­en d’ex­a­mens de labor­atoire.

129 Dir­ect­ives de l’Uni­ver­sal Equine Life Num­ber: www.ueln.net

130 Ab­ro­gée par le ch. I de l’O du 20 juin 2014, avec ef­fet au 1er janv. 2015 (RO 2014 2243).

131 Nou­velle ten­eur selon le ch. I de l’O du 31 mars 2021, en vi­gueur depuis le 1er mai 2021 (RO 2021 219).

132 In­troduit par le ch. I de l’O du 20 juin 2014, en vi­gueur depuis le 1er janv. 2015 (RO 2014 2243).

133 RS 812.212.27

134 [RO 2005 5493; 2006 4807, 4809; 2007 561an­nexe 2 ch. 2, 2711ch. II 1; 2008 5169; 2011 2699an­nexe 8 ch. II 2, 5453an­nexe 2 ch. II 2, 5803an­nexe 2 ch. II 4; 2013 3041ch. I 8; 2014 1691an­nexe 3 ch. II 6, 5201an­nexe ch. II 3. RO 2017 411art. 62 al. 1]. Voir ac­tuelle­ment l’O du 16 déc. 2016 (RS 817.190).

135 Nou­velle ten­eur selon le ch. I de l’O du 30 nov. 2012, en vi­gueur depuis le 1er janv. 2013 (RO 2012 6859).

136 Nou­velle ten­eur selon le ch. I de l’O du 30 nov. 2012, en vi­gueur depuis le 1er janv. 2013 (RO 2012 6859).

Art. 15dbis Élaboration et établissement du passeport de base et du passeport équin 137  

1 Le passe­port équin est élaboré à partir d’un passe­port de base. Par «passe­port de base» on en­tend une ébauche du passe­port qui con­tient déjà les don­nées énumérées à l’art. 15d, al. 1, let. a, b, d, ch. 1, 3, 4 et 6, et let. e.138

2 Le passe­port équin est ét­abli par les ser­vices re­con­nus par l’OF­AG, sauf dans les cas prévus à l’art. 15f, al. 1.

3 La re­con­nais­sance peut être ac­cordée:

a.
aux or­gan­isa­tions d’él­evage d’équidés re­con­nues con­formé­ment à l’art. 5 de l’or­don­nance du 31 oc­tobre 2012 sur l’él­evage139;
b.
à l’ex­ploit­ant de la banque de don­nées sur le trafic des an­imaux;
c.
à la Fédéra­tion suisse des sports équestres.

4 L’OF­AG re­con­naît un tel ser­vice sur de­mande si ce­lui-ci:

a.
util­ise, pour l’ét­ab­lisse­ment du passe­port équin, ex­clus­ive­ment le passe­port de base que lui a trans­mis l’ex­ploit­ant de la banque de don­nées sur le trafic des an­imaux, et
b.
as­sure pouvoir:
1.
en règle générale ét­ab­lir le passe­port équin dans les délais prévus à l’art. 15c,al.1,
2.
mar­quer de man­ière bi­en vis­ible le passe­port équin d’un équidé mort comme an­nulé.

5 La re­con­nais­sance est lim­itée à dix ans au max­im­um.

6 Av­ant de com­mand­er un passe­port de base auprès d’iden­titas SA, le ser­vice émetteur de passe­ports équins véri­fie les don­nées en­re­gis­trées dans la banque de don­nées sur le trafic des an­imaux (BDTA) pour l’équidé con­cerné. S’il es­time que les don­nées ne sont pas cor­rect­es et s’il a une pro­cur­a­tion du pro­priétaire au sens de l’art. 20 OId-BDTA140, le ser­vice émetteur peut mod­i­fi­er les don­nées visées à l’art. 15d, al. 1, let. d, ch. 1, 3, 4, 6 et 7, et l’in­dic­a­tion de la race. Le pro­priétaire est im­mé­di­ate­ment in­formé de la modi­fic­a­tion par Iden­titas SA.141

7 Dès le mo­ment où l’ex­ploit­ant de la banque de don­nées a émis le passe­port de base, le ser­vice émetteur de passe­ports équins ne peut plus mod­i­fi­er les don­nées.

137 In­troduit par le ch. I de l’O du 25 mai 2011 (RO 2011 2691). Nou­velle ten­eur selon le ch. I de l’O du 20 juin 2014, en vi­gueur depuis le 1er janv. 2015 (RO 2014 2243).

138 Nou­velle ten­eur selon l’an­nexe 3 ch. II 9 de l’O du 3 nov. 2021 re­l­at­ive à Iden­titas SA et à la banque de don­nées sur le trafic des an­imaux, en vi­gueur depuis le 1er janv. 2022 (RO 2021 751).

139 RS 916.310

140 RS 916.404.1

141 Nou­velle ten­eur selon l’an­nexe 3 ch. II 9 de l’O du 3 nov. 2021 re­l­at­ive à Iden­titas SA et à la banque de don­nées sur le trafic des an­imaux, en vi­gueur depuis le 1er janv. 2022 (RO 2021 751).

Art. 15e Devoirs de notification  

1 Le pro­priétaire doit no­ti­fi­er à Iden­titas SA les événe­ments ci-des­sous dans les délais suivants, con­formé­ment à l’art. 23 OId-BDTA142:143

a.
la nais­sance d’un équidé, dans un délai de 30 jours;
b.
la mort ou l’eu­thanas­ie d’un équidé, dans un délai de 30 jours;
c.
l’im­port­a­tion d’un équidé, dans un délai de 30 jours;
d.
l’ex­port­a­tion d’un équidé, dans un délai de 30 jours;
e.
le change­ment d’util­isa­tion prévue, c’est-à-dire le pas­sage d’an­im­al de rente à an­im­al de com­pag­nie, dans les trois jours;
f.
le change­ment de pro­priétaire d’un équidé, dans un délai de 30 jours;
g.
le dé­place­ment d’un an­im­al d’une unité d’él­evage à une autre, dans un délai de 30 jours;
h.
la cas­tra­tion d’un étalon, dans un délai de 30 jours.

2 Aucune no­ti­fic­a­tion n’est né­ces­saire si:

a.
l’an­im­al im­porté reste en Suisse moins de 30 jours;
b.
l’an­im­al ex­porté reste à l’étranger moins de 30 jours;
c.
l’an­im­al dé­placé d’une unité d’él­evage à une autre y reste moins de 30 jours.

3 L’abat­toir doit no­ti­fi­er dans les trois jours l’abattage d’un équidé à Iden­titas SA.144

4 La per­sonne visée à l’art. 15a, al. 2, qui iden­ti­fie un équidé doit no­ti­fi­er à Iden­titas SA, dans un délai de 30 jours, les don­nées col­lectées lors de l’iden­ti­fic­a­tion con­formé­ment à l’an­nexe 1, ch. 4, let. k, OId-BDTA.145

5146

6 Les ser­vices char­gés de l’ét­ab­lisse­ment du passe­port équin doivent no­ti­fi­er à Iden­titas SA, dans un délai de 30 jours à compt­er de l’ét­ab­lisse­ment du passe­port équin, les don­nées col­lectées con­formé­ment à l’an­nexe 1, ch. 4, let. l, OId-BDTA.147

7148

142 RS 916.404.1

143 Nou­velle ten­eur selon l’an­nexe 3 ch. II 9 de l’O du 3 nov. 2021 re­l­at­ive à Iden­titas SA et à la banque de don­nées sur le trafic des an­imaux, en vi­gueur depuis le 1er janv. 2022 (RO 2021 751).

144 Nou­velle ten­eur selon l’an­nexe 3 ch. II 9 de l’O du 3 nov. 2021 re­l­at­ive à Iden­titas SA et à la banque de don­nées sur le trafic des an­imaux, en vi­gueur depuis le 1er janv. 2022 (RO 2021 751).

145 Nou­velle ten­eur selon l’an­nexe 3 ch. II 9 de l’O du 3 nov. 2021 re­l­at­ive à Iden­titas SA et à la banque de don­nées sur le trafic des an­imaux, en vi­gueur depuis le 1er janv. 2022 (RO 2021 751).

146 Ab­ro­gé par le ch. I de l’O du 20 juin 2014, avec ef­fet au 1er janv. 2015 (RO 2014 2243).

147 In­troduit par le ch. I de l’O du 26 oct. 2011 (RO 2011 5449). Nou­velle ten­eur selon l’an­nexe 3 ch. II 9 de l’O du 3 nov. 2021 re­l­at­ive à Iden­titas SA et à la banque de don­nées sur le trafic des an­imaux, en vi­gueur depuis le 1er janv. 2022 (RO 2021 751).

148 In­troduit par le ch. I de l’O du 26 oct. 2011 (RO 2011 5449). Ab­ro­gé par l’an­nexe 3 ch. II 9 de l’O du 3 nov. 2021 re­l­at­ive à Iden­titas SA et à la banque de don­nées sur le trafic des an­imaux, avec ef­fet au 1er janv. 2022 (RO 2021 751).

Art. 15f Conventions avec des organisations étrangères reconnues 149  

1 Si une or­gan­isa­tion d’él­evage ay­ant son siège dans l’Uni­on européenne gère le herd-book d’une race déter­minée d’équidés et si son activ­ité est éten­due à la Suisse en vertu de l’art. 13, al. 2, de l’or­don­nance du 31 oc­tobre 2012 sur l’él­evage150, l’OF­AG peut con­clure avec cette or­gan­isa­tion une con­ven­tion l’autor­is­ant à at­tribuer le numéro UELN, à ét­ab­lir le passe­port équin, ou les deux, pour les équidés de la race con­cernée.151

2 Les con­ven­tions règlent les ob­lig­a­tions de no­ti­fic­a­tion visées à l’art. 15e, al. 6.152

149 In­troduit par le ch. I de l’O du 30 nov. 2012, en vi­gueur depuis le 1er janv. 2013 (RO 2012 6859).

150 RS 916.310

151 Nou­velle ten­eur selon le ch. II de l’O du 3 nov. 2021, en vi­gueur depuis le 1er janv. 2022 (RO 2021 697).

152 Nou­velle ten­eur selon le ch. I de l’O du 28 oct. 2015, en vi­gueur depuis le 1er déc. 2015 (RO 2015 4255).

Section 2 Identification et enregistrement des chiens 153154

153 Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 23 juin 2004, en vigueur depuis le 1er janv. 2006 (RO 2004 3065).

154 Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 20 juin 2014, en vigueur depuis le 1er août 2014 (RO 2014 2243).

Art. 16 Enregistrement comme détenteur du chien, comme importateur du chien ou comme personne qui prend un chien sous sa garde 155  

1 Les can­tons en­re­gis­trent les déten­teurs de chi­en, les im­portateurs de chi­en et les per­sonnes qui prennent un chi­en sous leur garde pour une durée supérieure à trois mois. Chaque can­ton désigne, à cette fin, un ser­vice com­pétent.

2 Il faut être âgé de 16 ans ou plus pour être en­re­gis­tré. Si la per­sonne est plus jeune, on en­re­gistre son re­présent­ant légal.

3 Doivent s’en­re­gis­trer au préal­able au ser­vice com­pétent de leur can­ton de dom­i­cile les per­sonnes qui ont l’in­ten­tion:

a.
de détenir un chi­en pour la première fois;
b.
d’im­port­er un chi­en;
c.
de pren­dre un chi­en sous leur garde pour une durée de plus de trois mois.

4 Le ser­vice com­pétent relève les don­nées suivantes:

a.
le nom et le prénom de la per­sonne;
b.
sa date de nais­sance;
c.
son sexe;
d.
son ad­resse.

5 Il relève, en outre, le numéro de télé­phone et l’ad­resse élec­tro­nique de la per­sonne avec le con­sente­ment de cette dernière.

6 Il en­re­gistre les don­nées dans la banque de don­nées visée à l’art. 30, al. 2, LFE (banque de don­nées sur les chi­ens).

155 Nou­velle ten­eur selon le ch. I de l’O du 10 janv. 2018, en vi­gueur depuis le 1er mars 2018 (RO 2018 721).

Art. 17 Identification des chiens 156  

1 Tout chi­en doit être iden­ti­fié au moy­en d’une puce élec­tro­nique au plus tard trois mois après sa nais­sance et dans tous les cas av­ant d’être cédé par le déten­teur chez le­quel il est né.

2 L’iden­ti­fic­a­tion doit être ef­fec­tuée par un vétérin­aire au bénéfice d’une autor­isa­tion can­tonale d’ex­er­cer la pro­fes­sion et dont le cab­in­et est situé en Suisse.

3 Lors de l’iden­ti­fic­a­tion du chi­en, le vétérin­aire relève les don­nées suivantes de l’an­im­al:

a.
son nom;
b.
son sexe;
c.
sa date de nais­sance;
d.
sa race ou son type de race;
e.
la couleur de son pel­age;
f.
le prénom, le nom et l’ad­resse de la per­sonne chez qui le chi­en est né;
g.
le prénom, le nom et l’ad­resse du déten­teur du chi­en au mo­ment de l’iden­ti­fic­a­tion;
h.
le prénom et le nom du vétérin­aire iden­ti­fic­ateur;
i.
la date de l’iden­ti­fic­a­tion;
j.
le numéro de la puce élec­tro­nique.

156 Nou­velle ten­eur selon le ch. I de l’O du 10 janv. 2018, en vi­gueur depuis le 1er mars 2018 (RO 2018 721).

Art. 17a Puce d’identification 157  

1 La puce élec­tro­nique doit être con­forme aux normes ISO 11784:1996/Amd 2:2010158 et 11785:1996/Cor 1:2008159, con­tenir le code de pays at­tribué au pays de proven­ance et le nom du fab­ric­ant de la puce. Les art. 6 à 20 de l’OIT160 de­meurent réser­vés.161

2 Les puces d’iden­ti­fic­a­tion ay­ant la Suisse comme pays d’ori­gine ne peuvent être livrées ou trans­mises qu’à des vétérin­aires tit­u­laires de l’autor­isa­tion can­tonale d’ex­er­cer la pro­fes­sion et dont le cab­in­et est situé en Suisse. Seuls ces vétérin­aires sont autor­isés à im­plant­er des puces d’iden­ti­fic­a­tion. Ils doivent dis­poser d’un lec­teur de puces.

3 Le dis­trib­uteur qui livre des puces com­mu­nique le nom des vétérin­aires ap­pro­vi­sion­nés et le numéro des puces à l’ex­ploit­ant de la banque de don­nées sur les chi­ens lors de la liv­rais­on.

4 Le vétérin­aire qui trans­met des puces com­mu­nique le nom du des­tinataire et le numéro des puces à l’ex­ploit­ant de la banque de don­nées sur les chi­ens.

157 In­troduit par le ch. I de l’O du 20 juin 2014 (RO 2014 2243). Nou­velle ten­eur selon le ch. I de l’O du 10 janv. 2018, en vi­gueur depuis le 1er mars 2018 (RO 2018 721).

158 Les normes men­tion­nées peuvent être con­sultées gra­tu­ite­ment ou ob­tenues contre paiement auprès de l’As­so­ci­ation suisse de nor­m­al­isa­tion (SNV), Sulzer­allee 70, 8404Win­ter­thour, www.snv.ch.

159 Les normes men­tion­nées peuvent être con­sultées gra­tu­ite­ment ou ob­tenues contre paiement auprès de l’As­so­ci­ation suisse de nor­m­al­isa­tion (SNV), Sulzer­allee 70, 8404Win­ter­thour, www.snv.ch.

160 RS 784.101.2

161 Nou­velle ten­eur selon le ch. I de l’O du 31 août 2022, en vi­gueur depuis le 1er nov. 2022 (RO 2022 487).

Art. 17b Contrôle de l’identification des chiens importés 162  

1 La per­sonne qui im­porte un chi­en est tenue d’en faire véri­fi­er l’iden­ti­fic­a­tion par un vétérin­aire dans les dix jours suivant l’im­port­a­tion. Cette dis­pos­i­tion ne s’ap­plique pas aux chi­ens im­portés tem­po­raire­ment pour une péri­ode de va­cances ou un autre sé­jour de courte durée.

2 Lors du con­trôle de l’iden­ti­fic­a­tion, le vétérin­aire doit saisir les don­nées suivantes:

a.
les don­nées men­tion­nées à l’art. 17, al. 3, let. a à e, au cas où elles seraient in­com­plètes;
b.
le prénom, le nom et l’ad­resse de la per­sonne qui a im­porté le chi­en;
c.
le prénom et le nom du vétérin­aire qui a con­trôlé l’iden­ti­fic­a­tion;
d.
la date du con­trôle de l’iden­ti­fic­a­tion;
e.
le numéro du passe­port util­isé pour im­port­er le chi­en;
f.
la date de l’im­port­a­tion;
g.
le numéro de la puce étrangère.

162 In­troduit par le ch. I de l’O du 20 juin 2014 (RO 2014 2243). Nou­velle ten­eur selon le ch. I de l’O du 10 janv. 2018, en vi­gueur depuis le 1er mars 2018 (RO 2018 721).

Art. 17c Enregistrement du chien et de sa mort par le vétérinaire 163  

1 Le vétérin­aire en­re­gistre dans la banque de don­nées sur les chi­ens les don­nées re­l­at­ives à l’an­im­al qu’il a relevées lors de son iden­ti­fic­a­tion ou, s’il s’agit d’un chi­en im­porté, lors du con­trôle de son iden­ti­fic­a­tion.

2 Il peut saisir, en outre, la mort du chi­en à la de­mande du déten­teur ou de l’im­portateur du chi­en ou de la per­sonne qui prend le chi­en sous sa garde pour une durée de plus de trois mois.

163 In­troduit par le ch. I de l’O du 20 juin 2014 (RO 2014 2243). Nou­velle ten­eur selon le ch. I de l’O du 10 janv. 2018, en vi­gueur depuis le 1er mars 2018 (RO 2018 721).

Art. 17d Obligations du détenteur du chien, de l’importateur du chien et de la personne qui prend un chien sous sa garde 164  

1 Les per­sonnes qui vendent ou qui ac­quièrent un chi­en et celles qui donnent un chi­en en garde ou qui prennent un chi­en sous leur garde dur­ant plus de trois mois doivent l’en­re­gis­trer dans la banque de don­nées sur les chi­ens dans les dix jours.

2 Les déten­teurs de chi­en, les im­portateurs de chi­en et les per­sonnes qui prennent un chi­en sous leur garde dur­ant plus de trois mois doivent en­re­gis­trer la mort du chi­en dans la banque de don­nées sur les chi­ens dans les dix jours.

3 Ils doivent com­mu­niquer tout change­ment de nom et d’ad­resse au ser­vice com­pétent dans les dix jours. Les change­ments d’ad­resse doivent être com­mu­niqués au ser­vice com­pétent du nou­veau dom­i­cile.

164 In­troduit par le ch. I de l’O du 20 juin 2014 (RO 2014 2243). Nou­velle ten­eur selon le ch. I de l’O du 10 janv. 2018, en vi­gueur depuis le 1er mars 2018 (RO 2018 721).

Art. 17e Enregistrement des données par le service compétent 165  

1 Le ser­vice com­pétent du can­ton de dom­i­cile en­re­gistre dans la banque de don­nées sur les chi­ens les change­ments de nom et d’ad­resse des déten­teurs de chi­en, des im­portateurs de chi­en et des per­sonnes qui prennent un chi­en sous leur garde dur­ant plus de trois mois.

2 Il peut en­re­gis­trer la vente, l’ac­quis­i­tion, la re­mise d’un chi­en en garde ou la prise d’un chi­en sous sa garde dur­ant plus de trois mois ain­si que la mort du chi­en pour la per­sonne tenue de les en­re­gis­trer.

165 In­troduit par le ch. I de l’O du 10 janv. 2018, en vi­gueur depuis le 1er mars 2018 (RO 2018 721).

Art. 17f Données saisies par l’exploitant de la banque de données sur les chiens 166  

1 L’ex­ploit­ant de la banque de don­nées sur les chi­ens en­re­gistre les don­nées qui lui ont été com­mu­niquées en vertu de l’art. 17a, al. 3 et 4.

2 Il peut en­re­gis­trer les don­nées per­tin­entes pour les per­sonnes, in­sti­tu­tions ou autor­ités char­gées de l’en­re­gis­trement des don­nées.

166 In­troduit par le ch. I de l’O du 10 janv. 2018, en vi­gueur depuis le 1er mars 2018 (RO 2018 721).

Art. 17g Enregistrement d’autres données 167  

Les can­tons peuvent en­re­gis­trer ou faire en­re­gis­trer d’autres don­nées dans la banque de don­nées sur les chi­ens.

167 In­troduit par le ch. I de l’O du 10 janv. 2018, en vi­gueur depuis le 1er mars 2018 (RO 2018 721).

Art. 17h Accès à la banque de données sur les chiens: droit de traiter des données 168  

1 Les per­sonnes et les autor­ités suivantes peuvent traiter en ligne les don­nées de toute la Suisse con­tenues dans la banque de don­nées sur les chi­ens pour ac­com­plir leurs tâches lé­gales:

a.
l’OSAV;
b.
l’Of­fice fédéral de l’en­viron­nement (OFEV);
c.
les vétérin­aires can­tonaux;
d.
les ser­vices com­pétents désignés par les can­tons;
e.
l’ex­ploit­ant de la banque de don­nées sur les chi­ens.

2 Les vétérin­aires peuvent traiter en ligne les don­nées re­l­at­ives à l’en­re­gis­trement des chi­ens ou à la mort de ceux-ci con­tenues dans la banque de don­nées sur les chi­ens.

3 Les déten­teurs de chi­en, les im­portateurs de chi­en et les per­sonnes qui prennent un chi­en sous leur garde dur­ant plus de trois mois peuvent traiter en ligne les don­nées suivantes con­tenues dans la banque de don­nées sur les chi­ens:

a.
les don­nées re­l­at­ives à la vente ou à l’ac­quis­i­tion d’un chi­en, ain­si que les don­nées sur la per­sonne qui a don­né le chi­en en garde ou qui a pris le chi­en sous sa garde dur­ant plus de trois mois;
b.
les don­nées re­l­at­ives à la mort du chi­en.

4 Les pen­sions ou refuges pour an­imaux peuvent traiter en ligne des don­nées sur les chi­ens con­tenues dans la banque de don­nées pour ac­com­plir leurs tâches, dans la mesure où le droit can­ton­al le pré­voit.

168 In­troduit par le ch. I de l’O du 10 janv. 2018, en vi­gueur depuis le 1er mars 2018 (RO 2018 721).

Art. 17i Accès à la banque de données sur les chiens: droit de consulter des données 169  

1 Les autor­ités suivantes peuvent con­sul­ter en ligne les don­nées de toute la Suisse con­tenues dans la banque de don­nées sur les chi­ens pour ac­com­plir leurs tâches lé­gales:

a.
l’Ad­min­is­tra­tion fédérale des dou­anes;
b.
les autor­ités de po­lice.

2 Pour iden­ti­fi­er un chi­en, les vétérin­aires peuvent con­sul­ter en ligne les don­nées de toute la Suisse re­l­at­ives aux déten­teurs de chi­en, aux im­portateurs de chi­en et aux per­sonnes qui prennent un chi­en sous leur garde dur­ant plus de trois mois.

3 Les autor­ités désignées par le droit can­ton­al peuvent con­sul­ter en ligne les don­nées con­tenues dans la banque de don­nées sur les chi­ens pour ac­com­plir leurs tâches lé­gales, dans la mesure où le droit can­ton­al le pré­voit.

169 In­troduit par le ch. I de l’O du 10 janv. 2018, en vi­gueur depuis le 1er mars 2018 (RO 2018 721).

Art. 17j Étendue des droits d’accès et groupe de personnes autorisées 170  

1 L’OSAV défin­it l’éten­due des droits d’ac­cès des autor­ités fédérales et les groupes de per­sonnes autor­isées à ac­céder aux don­nées.

2 Les can­tons défin­is­sent, en­semble dans la mesure du pos­sible, l’éten­due des droits d’ac­cès des autres per­sonnes, in­sti­tu­tions et autor­ités et, le cas échéant, les groupes de per­sonnes autor­isées à ac­céder aux don­nées.

170 In­troduit par le ch. I de l’O du 10 janv. 2018, en vi­gueur depuis le 1er mars 2018 (RO 2018 721).

Art. 17k Attribution des droits d’accès 171  

L’OSAV at­tribue les droits d’ac­cès aux autor­ités fédérales. Les can­tons at­tribuent les autres droits d’ac­cès.

171 In­troduit par le ch. I de l’O du 10 janv. 2018, en vi­gueur depuis le 1er mars 2018 (RO 2018 721).

Art. 17l Conservation des données 172  

L’ex­ploit­ant de la banque de don­nées sur les chi­ens con­serve les don­nées relevées con­formé­ment à l’art. 17c,al. 1, de la présente or­don­nance et à l’art. 74, al. 6, de l’or­don­nance du 23 av­ril 2008 sur la pro­tec­tion des an­imaux173. Les don­nées re­l­at­ives aux déten­teurs de chi­en sont supprimées dix ans après la mort de leur derni­er chi­en.

172 In­troduit par le ch. I de l’O du 10 janv. 2018, en vi­gueur depuis le 1er mars 2018 (RO 2018 721).

173 RS 455.1

Art. 17m Cyberadministration 174  

Les can­tons veil­lent à ce que les ex­i­gences tech­niques auxquelles doit sat­is­faire la banque de don­nées sur les chi­ens soi­ent con­formes aux ex­i­gences définies aux art. 3 et 4 de la Con­ven­tion-cadre de droit pub­lic du 18 novembre 2015 con­cernant la col­lab­or­a­tion en matière de cy­berad­min­is­tra­tion en Suisse 2016–2019175.

174 In­troduit par le ch. I de l’O du 10 janv. 2018, en vi­gueur depuis le 1er mars 2018 (RO 2018 721).

175 FF 2015 8805

Art. 18 Registres cantonaux des chiens 176  

Les can­tons et les com­munes donnent la pos­sib­il­ité au vétérin­aire can­ton­al de con­sul­ter à tout mo­ment les re­gis­tres tenus en rap­port avec la taxe sur les chi­ens.

176 Nou­velle ten­eur selon le ch. I de l’O du 10 janv. 2018, en vi­gueur depuis le 1er mars 2018 (RO 2018 721).

Section 2a Enregistrement de certains établissements détenant des animaux et règles d’identification applicables à d’autres espèces animales 177

177 Introduit par le ch. I de l’O du 20 juin 2014 (RO 2014 2243). Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 10 janv. 2018, en vigueur depuis le 1er mars 2018 (RO 2018 721).

Art. 18a Enregistrement des unités d’élevage détenant des équidés ou de la volaille domestique, enregistrement des ruchers 178179  

1 Les can­tons en­re­gis­trent toutes les unités d’él­evage qui dé­tiennent des équidés ou de la volaille do­mest­ique. Ils désignent à cet ef­fet un ser­vice qui sais­it les don­nées suivantes:180

a.
nom et ad­resse du déten­teur d’an­imaux;
b.
ad­resse et co­or­don­nées géo­graph­iques du lieu où l’unité d’él­evage est située;
c.
s’il s’agit de volailles do­mest­iques: es­pèces de volaille détenues et type de déten­tion (sans sortie en plein air, avec sorties sur une aire à cli­mat ex­térieur, avec sorties en plein air);
d.
s’il s’agit de volailles d’él­evage: type de pro­duc­tion (souches par­entales de type ponte, souches par­entales de type chair);
e.181
f.
le cas échéant, numéro at­tribué à l’unité d’él­evage par l’ex­ploit­ant de la banque de don­nées sur le trafic des an­imaux.

2 Les can­tons en­re­gis­trent tous les ruch­ers, qu’ils soi­ent oc­cupés ou non oc­cupés. Ils désignent à cet ef­fet un ser­vice qui sais­it le nom et l’ad­resse de l’ap­i­cul­teur ain­si que le nombre, l’em­place­ment et les co­or­don­nées géo­graph­iques de tous les ruch­ers.

3 Toute nou­velle unité d’él­evage, tout change­ment de déten­teur d’an­imaux et toute fer­meture défin­it­ive d’une unité d’él­evage doivent être an­non­cés par le déten­teur au ser­vice can­ton­al com­pétent dans un délai de dix jours ouv­rables.

3bis Tout ap­i­cul­teur qui ouvre un nou­veau ruch­er, reprend le ruch­er d’un autre ap­i­cul­teur ou fer­me un ruch­er doit l’an­non­cer au ser­vice can­ton­al com­pétent dans les trois jours ouv­rables.182

4 Le ser­vice can­ton­al at­tribue un numéro d’iden­ti­fic­a­tion à chaque déten­teur et à chaque unité d’él­evage com­pren­ant des équidés ou de la volaille do­mest­ique, ain­si qu’à chaque ap­i­cul­teur et à chaque ruch­er.183

5 Le ser­vice can­ton­al trans­met ces don­nées et tout change­ment re­latif à ces don­nées élec­tro­nique­ment à l’OF­AG.

6 L’OF­AG émet les dis­pos­i­tions d’ex­écu­tion de ca­ra­ctère tech­nique re­l­at­ives aux al. 1, 2 et 4 en ac­cord avec l’OSAV.

178 In­troduit par le ch. I de l’O du 15 nov. 2006 (RO 2006 5217). Nou­velle ten­eur selon le ch. I de l’O du 19 août 2009, en vi­gueur depuis le 1er janv. 2010 (RO 2009 4255).

179 Nou­velle ten­eur selon le ch. I de l’O du 30 nov. 2012, en vi­gueur depuis le 1er janv. 2013 (RO 2012 6859).

180 Nou­velle ten­eur selon le ch. I de l’O du 30 nov. 2012, en vi­gueur depuis le 1er janv. 2013 (RO 2012 6859).

181 Ab­ro­gée par le ch. I de l’O du 30 nov. 2012, avec ef­fet au 1er janv. 2013 (RO 2012 6859).

182 In­troduit par le ch. I de l’O du 30 nov. 2012 (RO 2012 6859). Nou­velle ten­eur selon le ch. I de l’O du 31 mars 2021, en vi­gueur depuis le 1er mai 2021 (RO 2021 219).

183 Nou­velle ten­eur selon le ch. I de l’O du 30 nov. 2012, en vi­gueur depuis le 1er janv. 2013 (RO 2012 6859).

Art. 18b Obligation d’annoncer la mise au poulailler de troupeaux de volailles 184  

1 Les déten­teurs doivent an­non­cer la mise au poulailler de tout nou­veau troupeau à l’ex­ploit­ant de la banque de don­nées sur le trafic des an­imaux, dans les dix jours, si leur unité d’él­evage com­porte:

a.
an­imaux re­pro­duc­teurs des lignées des types chair et ponte: plus de 250 places;
b.
poules pondeuses: plus de 1000 places;
c.
poulets de chair: un poulailler d’une sur­face au sol de plus de 333 m2;
d.
dindes de chair: un poulailler d’une sur­face au sol de plus de 200 m2.

2 Les or­gan­isa­tions re­présent­ant les en­grais­seurs de volaille doivent re­mettre an­nuelle­ment à l’OSAV une liste ac­tu­al­isée de leurs membres qui gèrent une ex­ploit­a­tion définie à l’al. 1, let. c et d. L’OSAV met la liste à la dis­pos­i­tion des of­fices vétérin­aires can­tonaux.

184 In­troduit par le ch. I de l’O du 28 oct. 2015 (RO 2015 4255). Nou­velle ten­eur selon le ch. I de l’O du 25 avr. 2018, en vi­gueur depuis le 1er juin 2018 (RO 2018 2069).

Art. 19 Identification des perroquets  

Quiconque fait le com­merce de per­ro­quets (Psit­taci­formes) doit les iden­ti­fi­er in­di­vidu­elle­ment de man­ière per­man­ente. Cette iden­ti­fic­a­tion doit être con­signée dans le re­gistre de l’ef­fec­tif.

Art. 19a Identification des ruchers et annonce d’un déplacement 185  

1 Les ruch­ers doivent être iden­ti­fiés au moy­en d’un numéro d’iden­ti­fic­a­tion ap­posé par l’ap­i­cul­teur con­formé­ment aux ex­i­gences du ser­vice can­ton­al com­pétent. Le numéro d’iden­ti­fic­a­tion doit être bi­en vis­ible de l’ex­térieur.

2 Av­ant de dé­pla­cer des abeilles dans un autre cercle d’in­spec­tion, l’ap­i­cul­teur est tenu d’an­non­cer ce dé­place­ment à l’in­spec­teur des ruch­ers de l’an­cien em­place­ment et à ce­lui du nou­vel em­place­ment des abeilles. L’in­spec­teur des ruch­ers de l’an­cien em­place­ment ef­fec­tue, si né­ces­saire, un con­trôle sanitaire des abeilles.186

3 L’ap­i­cul­teur n’est pas tenu d’an­non­cer le dé­place­ment d’unités de fé­cond­a­tion vers des sta­tions de fé­cond­a­tion. On en­tend par unité de fé­cond­a­tion un es­saim ar­ti­fi­ciel avec une reine non fé­con­dée sur des cadres pour­vus de cires gaufrées ou d’amorces de cire sans couv­ain.187

185 In­troduit par le ch. I de l’O du 19 août 2009, en vi­gueur depuis le 1er janv. 2010 (RO 2009 4255). Nou­velle ten­eur selon le ch. I de l’O du 30 nov. 2012, en vi­gueur depuis le 1er janv. 2013 (RO 2012 6859).

186 Nou­velle ten­eur selon le ch. I de l’O du 31 mars 2021, en vi­gueur depuis le 1er mai 2021 (RO 2021 219).

187 In­troduit par le ch. I de l’O du 31 mars 2021, en vi­gueur depuis le 1er mai 2021 (RO 2021 219).

Section 3 Registre des effectifs de volaille, de perroquets et de colonies d’abeilles188

188 Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 23 juin 2004, en vigueur depuis le 1er janv. 2006 (RO 2004 3065).

Art. 20  

1 Doit tenir un re­gistre des ef­fec­tifs:

a.
quiconque fait le com­merce de volaille ou de per­ro­quets (Psit­taci­formes);
b.
quiconque dé­tient, vend, achète ou dé­place des colon­ies d’abeilles.

2 Toutes les vari­ations d’ef­fec­tif doivent être in­scrites dans le re­gistre des ef­fec­tifs. Dans le cas des abeilles, il faut in­scri­re en outre l’em­place­ment des colon­ies et les dates de dé­place­ment.189

3 Les or­ganes d’ex­écu­tion de la lé­gis­la­tion sur les épi­zo­oties, l’ag­ri­cul­ture, la pro­tec­tion des an­imaux et les den­rées al­i­mentaires doivent pouvoir con­sul­ter le re­gistre des ef­fec­tifs en tout temps sur de­mande.190

4 Les re­gis­tres des ef­fec­tifs doivent être con­ser­vés pendant trois ans.191

189 Nou­velle ten­eur selon le ch. I de l’O du 14 janv. 2009, en vi­gueur depuis le 1er mars 2009 (RO 2009 581).

190 In­troduit par le ch. I de l’O du 14 janv. 2009, en vi­gueur depuis le 1er mars 2009 (RO 2009 581).

191 In­troduit par le ch. I de l’O du 14 janv. 2009, en vi­gueur depuis le 1er mars 2009 (RO 2009 581).

Section 3a Exploitations aquacoles 192

192 Introduit par le ch. I de l’O du 30 nov. 2012, en vigueur depuis le 1er janv. 2013 (RO 2012 6859).

Art. 21 Enregistrement des exploitations aquacoles 193  

1 Les can­tons en­re­gis­trent toutes les ex­ploit­a­tions aquacoles. Ils désignent à cet ef­fet un ser­vice char­gé de re­cueil­lir les don­nées suivantes:

a.
le nom et l’ad­resse du déten­teur;
b.
l’ad­resse du site et les co­or­don­nées de l’ex­ploit­a­tion;
c.
le type de déten­tion et la forme de pro­duc­tion de l’ex­ploit­a­tion;
d.194
les es­pèces d’an­imaux aquatiques détenus dans l’ex­ploit­a­tion;
e.195
la pro­duc­tion an­nuelle par ex­ploit­a­tion, en ter­mes d’an­imaux et de produits qui en sont is­sus;
f.196
un de­scrip­tif de l’ap­pro­vi­sion­nement en eau et de l’élim­in­a­tion des eaux usées de l’ex­ploit­a­tion.

2 Ne sont pas sou­mis à l’en­re­gis­trement ob­lig­atoire:

a.
les in­stall­a­tions déten­ant des an­imaux aquatiques à des fins orne­mentales, tels les étangs de jardins et les aquar­i­ums;
b.
les sites util­isés pour héber­ger tem­po­raire­ment av­ant leur abattage, sans les nour­rir, des an­imaux aquatiques vivants dans la nature ramassés ou cap­turés pour la con­som­ma­tion hu­maine.

3 Les can­tons peuvent ex­i­ger l’en­re­gis­trement des in­stall­a­tions déten­ant des an­imaux aquatiques à des fins orne­mentales visées à l’al. 2, let. a.

4 Tout déten­teur doit an­non­cer dans les dix jours ouv­rables à l’autor­ité can­tonale com­pétente:

a.
toute ouver­ture d’une ex­ploit­a­tion sou­mise à en­re­gis­trement;
b.
tout change­ment de déten­teur d’an­imaux;
c.
toute modi­fic­a­tion es­sen­ti­elle des don­nées en­re­gis­trées con­formé­ment à l’al. 1;
d.
toute fer­meture de l’ex­ploit­a­tion aquacole.197

5 Le ser­vice can­ton­al at­tribue un numéro d’iden­ti­fic­a­tion à chaque déten­teur et à chaque ex­ploit­a­tion. Il trans­met le numéro d’iden­ti­fic­a­tion et les don­nées visées à l’al. 1, de même que les change­ments qu’elles subis­sent, à l’OF­AG par voie élec­tro­nique.

6 L’OSAV pub­lie une liste des ex­ploit­a­tions aquacoles avec leur numéro d’iden­ti­fic­a­tion et les in­dic­a­tions visées à l’al. 1, à l’ex­cep­tion de celles sur la pro­duc­tion an­nuelle.198

7 L’OF­AG édicte en ac­cord avec l’OSAV des dis­pos­i­tions tech­niques con­cernant les al. 1 et 5.

193 Nou­velle ten­eur selon le ch. I de l’O du 30 nov. 2012, en vi­gueur depuis le 1er janv. 2013 (RO 2012 6859).

194 Nou­velle ten­eur selon le ch. I de l’O du 31 août 2022, en vi­gueur depuis le 1er nov. 2022 (RO 2022 487).

195 In­troduite par le ch. I de l’O du 31 août 2022, en vi­gueur depuis le 1er nov. 2022 (RO 2022 487).

196 In­troduite par le ch. I de l’O du 31 août 2022, en vi­gueur depuis le 1er nov. 2022 (RO 2022 487).

197 Nou­velle ten­eur selon le ch. I de l’O du 31 août 2022, en vi­gueur depuis le 1er nov. 2022 (RO 2022 487).

198 Nou­velle ten­eur selon le ch. I de l’O du 31 août 2022, en vi­gueur depuis le 1er nov. 2022 (RO 2022 487).

Art. 22 Contrôle des effectifs et autres obligations 199  

1 Les ex­ploit­a­tions aquacoles doivent tenir un re­gistre de con­trôle des ef­fec­tifs. Ce re­gistre men­tionne:

a.
les es­pèces d’an­imaux aquatiques détenus;
b.
le nombre ou le poids total des an­imaux aquatiques par es­pèce,
c.
pour les en­trées et les sorties d’an­imaux aquatiques, d’œufs et de se­mences:
1.
le lieu ou les eaux de proven­ance ou de des­tin­a­tion,
2.
l’es­pèce,
3.
le nombre ou le poids total,
4.
l’âge,
5.
la date d’en­trée ou de sortie;
d.
pour les sorties de produits:
1.
le lieu de des­tin­a­tion,
2.
l’es­pèce,
3.
le poids total,
4.
la date de sortie;
e.
la mor­tal­ité dans chaque unité épidémi­olo­gique.200

2 La doc­u­ment­a­tion re­l­at­ive au con­trôle des ef­fec­tifs doit être con­ser­vée dur­ant trois ans et présentée sur de­mande aux or­ganes de la po­lice des épi­zo­oties et à l’autor­ité de sur­veil­lance de la pêche.201

3 Les relevés des ré­sultats dia­gnostiques, des vac­cin­a­tions et de l’util­isa­tion de produits de désin­fec­tion à des fins théra­peut­iques doivent être con­ser­vés dur­ant trois ans et présentés sur de­mande aux or­ganes de la po­lice des épi­zo­oties.202

4 Le déten­teur qui ef­fec­tue des trans­ferts d’an­imaux aquatiques vivants vers une autre eau à des fins de re­peuple­ment doit être en mesure d’at­test­er à l’autor­ité can­tonale les trans­ferts qu’il ef­fec­tue jusqu’à trois ans après le trans­fert.

5 Les ex­ploit­a­tions aquacoles sont tenues d’ap­pli­quer de bonnes pratiques d’hy­giène pour éviter l’in­tro­duc­tion et la dis­sémin­a­tion d’agents épi­zo­otiques. L’OSAV édicte des dis­pos­i­tions tech­niques à ce sujet.

199 Nou­velle ten­eur selon le ch. I de l’O du 30 nov. 2012, en vi­gueur depuis le 1er janv. 2013 (RO 2012 6859).

200 Nou­velle ten­eur selon le ch. I de l’O du 31 août 2022, en vi­gueur depuis le 1er nov. 2022 (RO 2022 487).

201 Nou­velle ten­eur selon le ch. I de l’O du 31 août 2022, en vi­gueur depuis le 1er nov. 2022 (RO 2022 487).

202 Nou­velle ten­eur selon le ch. I de l’O du 31 août 2022, en vi­gueur depuis le 1er nov. 2022 (RO 2022 487).

Art. 23 Surveillance sanitaire des exploitations aquacoles 203  

1 La santé des an­imaux dans les ex­ploit­a­tions aquacoles ci-après est ex­am­inée au moins une fois par an par un vétérin­aire ay­ant de l’ex­péri­ence dans le do­maine de la santé des an­imaux aquatiques:

a.
les ex­ploit­a­tions qui im­portent des an­imaux aquatiques vivants;
b.
les ex­ploit­a­tions qui cèdent des an­imaux aquatiques vivants, à l’ex­cep­tion de celles qui élèvent des pois­sons de re­peuple­ment;
c.
les ex­ploit­a­tions dont la pro­duc­tion an­nuelle dé­passe les 500 kg;
d.
les ex­ploit­a­tions qui utilis­ent l’eau proven­ant des eaux naturelles en­viron­nantes, à l’ex­cep­tion:
1.
de celles qui élèvent des pois­sons de re­peuple­ment,
2.
de celles pour lesquelles une mal­ad­ie des an­imaux aquatiques qui serait trans­mise à la pis­ci­cul­ture depuis des eaux naturelles ne présente pas de risque pour des rais­ons épidémi­olo­giques.

2 Lors de l’ex­a­men, les points suivants sont con­trôlés et doc­u­mentés:

a.
la situ­ation sanitaire de l’ex­ploit­a­tion;
b.
les problèmes sanitaires ap­par­us depuis le derni­er ex­a­men, de même que les traite­ments et les con­trôles de suivi con­sécu­tifs;
c.204
les mesur­es pro­phy­lactiques prises depuis le derni­er ex­a­men ain­si que leurs in­dic­a­tions;
d.
le journ­al des traite­ments et l’en­tre­posage des médic­a­ments vétérin­aires;
e.
la biosé­cur­ité et les pratiques d’hy­giène de l’ex­ploit­a­tion.

3 Le vétérin­aire can­ton­al peut or­don­ner une sur­veil­lance sanitaire des ex­ploit­a­tions aquacoles qui ne re­m­p­lis­sent pas les con­di­tions fixées à l’al. 1.

4 La doc­u­ment­a­tion re­l­at­ive à la sur­veil­lance sanitaire doit être présentée sur de­mande aux or­ganes de la po­lice des épi­zo­oties. Les doc­u­ments doivent être con­ser­vés pendant trois ans.

203 Nou­velle ten­eur selon le ch. I de l’O du 31 mars 2021, en vi­gueur depuis le 1er mai 2021 (RO 2021 219).

204 Nou­velle ten­eur selon le ch. I de l’O du 31 août 2022, en vi­gueur depuis le 1er nov. 2022 (RO 2022 487).

Section 4 Transports d’animaux

Art. 24205  

205 Ab­ro­gé par le ch. I de l’O du 15 nov. 2006, avec ef­fet au 1er janv. 2007 (RO 2006 5217).

Art. 25 Exigences auxquelles doivent satisfaire les moyens de transport pour animaux  

1 Les véhicules rou­ti­ers ne peuvent être util­isés régulière­ment pour le trans­port d’an­imaux à on­glons, not­am­ment par les marchands de bé­tail, les bouch­ers et les trans­por­teurs pro­fes­sion­nels, que s’ils ont été con­trôlés et autor­isés en tant que tels. Ils doivent not­am­ment être pour­vus d’un pont de charge dont l’étanchéité vers le bas et sur les côtés est telle que les déjec­tions des an­imaux ne puis­sent pas par­venir à l’ex­térieur pendant les trans­ports.

2 Les trans­ports d’an­imaux par chemin de fer doivent, en règle générale, s’ef­fec­tuer en wag­ons fer­més.

3 Les in­stall­a­tions et ustensiles ser­vant au trans­port des an­imaux, tels que quais, places de chargement, wag­ons de chemin de fer, bat­eaux et véhicules, doivent être main­tenus en état de pro­preté et être nettoyés à fond après chaque trans­port. Les véhicules qui ont amené des an­imaux à un abat­toir doivent être nettoyés av­ant de quit­ter l’abat­toir. Les wag­ons de chemin de fer, les bat­eaux et les véhicules rou­ti­ers doivent être désin­fectés péri­od­ique­ment; ils doivent tou­jours l’être après le trans­port d’an­imaux con­tam­inés ou sus­pects ain­si que sur or­dre d’une autor­ité. L’OSAV édicte des dis­pos­i­tions d’ex­écu­tion de ca­ra­ctère tech­nique sur les in­stall­a­tions ser­vant au nettoy­age et à la désin­fec­tion.206

4 Pour le reste, sont ap­plic­ables les dis­pos­i­tions par­ticulières de l’or­don­nance du 5 novembre 1986 sur le trans­port pub­lic207, de l’or­don­nance du 13 novembre 1962 sur les règles de la cir­cu­la­tion routière208, de l’or­don­nance du 19 juin 1995 sur les ex­i­gences tech­niques re­quises pour les véhicules rou­ti­ers209, de l’or­don­nance du 27 mai 1981 sur la pro­tec­tion des an­imaux210.

206 Phrase in­troduite par le ch. I de l’O du 15 mars 1999, en vi­gueur depuis le 1er juil. 1999 (RO 1999 1523).

207[RO 19861991, 19941848, 19963035, 1999719, 20042697. RO 2009 6025art. 6]. Voir ac­tuelle­ment l’O du 25 mai 2016 sur le trans­port de marchand­ises (RS 742.411).

208RS 741.11

209RS 741.41

210[RO 1981 572, 1986 1408, 1991 2349, 1996 208art. 2 let. c, 1997 1121, 1998 2303, 2001 1337an­nexe ch. 1 2063, 2006 14275217an­nexe ch. 2, 2007 1847an­nexe 3 ch. 1. RO 2008 2985an­nexe 6 ch. I]. Voir ac­tuelle­ment l’O du 23 avr. 2008 (RS 455.1).

Art. 26 Surveillance des transports d’animaux  

1 Les can­tons prennent les mesur­es né­ces­saires pour sur­veiller sur leur ter­ritoire le trans­port des an­imaux par chemin de fer, bat­eau et véhicule rou­ti­er.

2 Aux sta­tions frontières et dans les aéro­ports, cette sur­veil­lance est ex­er­cée par les vétérin­aires de frontière.

3 L’OSAV édicte des dis­pos­i­tions d’ex­écu­tion de ca­ra­ctère tech­nique sur les in­scrip­tions re­l­at­ives au trans­port d’an­imaux.211

211 In­troduit par le ch. I de l’O du 15 mars 1999, en vi­gueur depuis le 1er juil. 1999 (RO 1999 1523).

Section 5 Marchés de bétail, expositions de bétail et manifestations semblables

Art. 27 Généralités  

1 Les marchés de bé­tail doivent être an­non­cés au vétérin­aire can­ton­al à l’avance. S’ils durent plus d’un jour ou s’ils ont une im­port­ance supra-ré­gionale, ils doivent faire l’ob­jet d’une autor­isa­tion.212

2 Le vétérin­aire can­ton­al prend les mesur­es né­ces­saires pour as­surer la sur­veil­lance des marchés de bé­tail du point de vue de la po­lice des épi­zo­oties. Après avoir en­tendu les can­tons, l’OSAV édicte des dis­pos­i­tions d’ex­écu­tion de ca­ra­ctère tech­nique con­cernant les dis­pos­i­tions à pren­dre lors de mani­fest­a­tions auxquelles par­ti­cipent des an­imaux en proven­ance de l’étranger.213

3 Les pre­scrip­tions con­cernant les marchés de bé­tail sont ap­plic­ables par ana­lo­gie aux ex­pos­i­tions de bé­tail, aux ventes de bé­tail aux en­chères et aux autres mani­fest­a­tions semblables.214

212 Nou­velle ten­eur selon le ch. I de l’O du 28 mars 2001, en vi­gueur depuis le 15 avr. 2001 (RO 2001 1337).

213 Nou­velle ten­eur selon le ch. I de l’O du 28 oct. 2015, en vi­gueur depuis le 1er déc. 2015 (RO 2015 4255).

214 In­troduit par le ch. I de l’O du 15 mars 1999, en vi­gueur depuis le 1er juil. 1999 (RO 1999 1523).

Art. 28 Surveillance  

1 Si une autor­isa­tion est re­quise, les an­imaux amenés et le marché de bé­tail doivent être sur­veillés par le vétérin­aire of­fi­ciel. Les autres marchés de bé­tail sont sur­veillés par le vétérin­aire of­fi­ciel par sond­age.215

2 L’autor­ité de la loc­al­ité où se tient un marché de bé­tail ou l’or­gan­isateur du marché de bé­tail doit pren­dre les mesur­es né­ces­saires à son égard.216

3 Elle doit not­am­ment veiller à ce que des em­place­ments spé­ci­aux soi­ent à dis­pos­i­tion pour chaque es­pèce d’an­imaux.

215 Nou­velle ten­eur selon le ch. I de l’O du 28 mars 2001, en vi­gueur depuis le 15 avr. 2001 (RO 2001 1337).

216 Nou­velle ten­eur selon le ch. I de l’O du 28 mars 2001, en vi­gueur depuis le 15 avr. 2001 (RO 2001 1337).

Art. 29 Contrôle du trafic des animaux 217  

1 Les doc­u­ments d’ac­com­pag­ne­ment des an­imaux amenés doivent être con­trôlés à l’en­trée du marché du bé­tail par une per­sonne désignée par l’or­gan­isateur.

2 L’OSAV édicte des dis­pos­i­tions d’ex­écu­tion de ca­ra­ctère tech­nique sur le con­trôle du trafic des an­imaux.

217 Nou­velle ten­eur selon le ch. I de l’O du 28 mars 2001, en vi­gueur depuis le 15 avr. 2001 (RO 2001 1337).

Art. 30 Marchés de bétail d’importance régionale et locale, et manifestations avec d’autres animaux 218  

1 Lor­sque les marchés de bé­tail ont une im­port­ance loc­ale ou ré­gionale et que la situ­ation épi­zo­otique le per­met, le vétérin­aire can­ton­al peut dis­penser les per­sonnes con­cernées de l’ob­lig­a­tion d’ob­serv­er les art. 27 à 29. Lor­squ’il s’agit d’une ex­pos­i­tion loc­ale de bé­tail sans activ­ité com­mer­ciale, la présent­a­tion des doc­u­ments d’ac­com­pag­ne­ment n’est pas né­ces­saire.219

2 Lors de marchés ou d’ex­pos­i­tions d’autres an­imaux, tels que chi­ens, chats, la­pins et volailles, le vétérin­aire can­ton­al pren­dra, de cas en cas, les mesur­es prévent­ives né­ces­saires. En cas de danger im­min­ent d’épi­zo­otie, il in­ter­dit de tell­es mani­fest­a­tions.

218 Nou­velle ten­eur selon le ch. I de l’O du 28 mars 2001, en vi­gueur depuis le 15 avr. 2001 (RO 2001 1337).

219 Nou­velle ten­eur selon le ch. I de l’O du 28 mars 2001, en vi­gueur depuis le 15 avr. 2001 (RO 2001 1337).

Art. 31 Mesures en cas d’épizootie  

1 Si une épi­zo­otie est con­statée lors de l’amenée des an­imaux ou lor­sque ceux-ci sont déjà sur le marché, les or­ganes com­pétents de la po­lice des épi­zo­oties doivent pren­dre les mesur­es qu’ex­i­gent les cir­con­stances pour parer à la propaga­tion de l’épi­zo­otie.

2 En cas de né­ces­sité, les an­imaux sus­pects et ex­posés à la con­ta­gion doivent être isolés aux frais des déten­teurs.

Section 6 Estivage et hivernage, transhumance

Art. 32 Estivage et hivernage  

1 Les can­tons édictent les pre­scrip­tions de po­lice des épi­zo­oties re­l­at­ives à l’es­tivage et à l’hivernage.

2 Le déten­teur d’an­imaux ne doit pas ét­ab­lir de doc­u­ment d’ac­com­pag­ne­ment pour les an­imaux à on­glons qu’il dé­place pour l’es­tivage, l’hivernage ou le pacage dans d’autres troupeaux de la même unité d’él­evage, port­ant le même numéro et situés sur le ter­ritoire de la même com­mune.220

220 Nou­velle ten­eur selon le ch. I de l’O du 23 nov. 2005, en vi­gueur depuis le 1er janv. 2006 (RO 2005 5647).

Art. 33 Transhumance  

1 La transhumance de troupeaux est in­ter­dite. N’est pas sou­mise à cette in­ter­dic­tion la transhumance de troupeaux de moutons ne com­pren­ant pas de brebis port­antes, dur­ant la péri­ode du 15 novembre au 15 mars. Le change­ment de loc­al­ité pour l’es­tivage et l’hivernage n’est pas con­sidéré comme transhumance.

2 Lor­sque des troupeaux doivent transhu­mer sur le ter­ritoire de plusieurs com­munes, une autor­isa­tion du vétérin­aire can­ton­al est né­ces­saire. Ce­lui-ci délivre l’autor­isa­tion si le pro­priétaire du troupeau lui a in­diqué les com­munes qu’il en­tend tra­vers­er et a con­firmé qu’il n’y a pas de brebis port­antes dans le troupeau.221

3 Le vétérin­aire can­ton­al déter­mine dans l’autor­isa­tion la sur­veil­lance des an­imaux par les or­ganes de la po­lice des épi­zo­oties av­ant et pendant la transhumance.

221 Nou­velle ten­eur selon le ch. I de l’O du 20 juin 2014, en vi­gueur depuis le 1er août 2014 (RO 2014 2243).

Section 7 Commerce du bétail

Art. 34 Patente de marchand de bétail 222  

1 Les per­sonnes qui font du com­merce de bé­tail doivent être tit­u­laires d’une pat­ente de marchand de bé­tail (ci-après pat­ente). Sont ex­ceptés les bouch­ers qui achètent unique­ment des an­imaux à abattre dans leur propre ét­ab­lisse­ment.223

2 La pat­ente est délivrée par le can­ton où le marchand de bé­tail a son siège com­mer­cial. Elle a une durée de valid­ité de trois ans et ha­bilite le tit­u­laire à ex­er­cer le com­merce du bé­tail dans toute la Suisse.

3 La pat­ente est délivrée si le re­quérant:

a.
a suivi un cours d’in­tro­duc­tion pour marchand de bé­tail et a réussi l’ex­a­men;
b.
pos­sède un loc­al de stabu­la­tion dont l’em­place­ment, les in­stall­a­tions, l’or­gan­isa­tion et l’ex­ploit­a­tion sont con­formes aux règles de préven­tion des épi­zo­oties.

4 La pat­ente peut ex­cep­tion­nelle­ment être délivrée av­ant que le re­quérant n’ait suivi le cours d’in­tro­duc­tion; en pareil cas, elle est délivrée pro­vis­oire­ment.

5 Les marchands de bé­tail qui livrent leurs an­imaux dir­ecte­ment aux abat­toirs ne sont pas tenus de pos­séder un loc­al de stabu­la­tion.

6 La déliv­rance de la pat­ente doit être sais­ie par le vétérin­aire can­ton­al dans le sys­tème d’in­form­a­tion pour les don­nées d’ex­écu­tion du ser­vice vétérin­aire pub­lic (AS­AN) visé dans l’or­don­nance du 27 av­ril 2022 sur les sys­tèmes d’in­form­a­tion de l’OSAV liés à la chaîne agroali­mentaire224.225

222 Nou­velle ten­eur selon le ch. I de l’O du 19 août 2009, en vi­gueur depuis le 1er janv. 2010 (RO 2009 4255).

223 Nou­velle ten­eur selon le ch. I de l’O du 28 oct. 2015, en vi­gueur depuis le 1er déc. 2015 (RO 2015 4255).

224 RS 916.408

225 Nou­velle ten­eur selon l’an­nexe 4 ch. II 8 de l’O du 27 avr. 2022 con­cernant les sys­tèmes d’in­form­a­tion de l’OSAV liés à la chaîne agroali­mentaire, en vi­gueur depuis le 1er juin 2022 (RO 2022 272).

Art. 35 Renouvellement et retrait de la patente de marchand de bétail 226  

1 La pat­ente de marchand de bé­tail est ren­ou­velée si le marchand a suivi un cours de form­a­tion con­tin­ue dur­ant les trois ans de valid­ité de celle-ci.227

2 Les marchands de bé­tail dont l’activ­ité donne lieu à des con­test­a­tions peuvent être tenus de répéter le cours d’in­tro­duc­tion av­ant que leur pat­ente ne soit ren­ou­velée.

3 Le ren­ou­velle­ment de la pat­ente est re­fusé ou la pat­ente déjà délivrée est re­tirée:

a.
si le marchand de bé­tail n’a pas de loc­al de stabu­la­tion ou que ce loc­al n’est pas con­forme aux règles de préven­tion des épi­zo­oties;
b.
si le marchand de bé­tail ou son per­son­nel a en­fre­int de façon grave ou réitérée la lé­gis­la­tion sur les épi­zo­oties, sur la pro­tec­tion des an­imaux, sur les den­rées al­i­mentaires, sur les produits théra­peut­iques ou sur l’ag­ri­cul­ture;
c.228
le marchand n’a pas suivi le cours de form­a­tion con­tin­ue ou s’il n’a pas re­passé le cours d’in­tro­duc­tion.

4 Tout re­trait ou re­fus de ren­ou­velle­ment de la pat­ente de marchand de bé­tail doit être saisi par le vétérin­aire can­ton­al dans le sys­tème AS­AN.229

226 Nou­velle ten­eur selon le ch. I de l’O du 19 août 2009, en vi­gueur depuis le 1er janv. 2010 (RO 2009 4255).

227 Nou­velle ten­eur selon le ch. I de l’O du 10 janv. 2018, en vi­gueur depuis le 1er mars 2018 (RO 2018 721).

228 Nou­velle ten­eur selon le ch. I de l’O du 10 janv. 2018, en vi­gueur depuis le 1er mars 2018 (RO 2018 721).

229 Nou­velle ten­eur selon l’an­nexe 4 ch. II 8 de l’O du 27 avr. 2022 con­cernant les sys­tèmes d’in­form­a­tion de l’OSAV liés à la chaîne agroali­mentaire, en vi­gueur depuis le 1er juin 2022 (RO 2022 272).

Art. 36 Cours d’introduction et cours de formation continue pour marchands de bétail 230231  

1 Les vétérin­aires can­tonaux donnent les cours d’in­tro­duc­tion et les cours de form­a­tion con­tin­ue des­tinés aux marchands de bé­tail. Ces cours peuvent être or­gan­isés pour plusieurs can­tons.232

2 Une or­gan­isa­tion peut être char­gée de don­ner les cours. L’or­gan­isa­tion man­datée doit ap­port­er la preuve:

a.
qu’elle dis­pose d’un corps en­sei­gnant qual­i­fié pour dis­penser cette form­a­tion, et
b.
qu’une or­gan­isa­tion ac­créditée con­formé­ment à l’or­don­nance du 17 juin 1996 sur l’ac­crédit­a­tion et la désig­na­tion233 ef­fec­tue un con­trôle de la qual­ité ex­terne.

3 Les cours d’in­tro­duc­tion ont pour ob­jet d’in­form­er les par­ti­cipants de leurs devoirs de marchand de bé­tail et de les init­i­er à la lé­gis­la­tion sur les épi­zo­oties, sur la pro­tec­tion des an­imaux, sur les den­rées al­i­mentaires et sur les produits théra­peut­iques.

4 Le but des cours de form­a­tion con­tin­ue est d’in­form­er les par­ti­cipants sur l’état ac­tuel des con­nais­sances en préven­tion des épi­zo­oties, en pro­tec­tion des an­imaux, en sé­cur­ité des den­rées al­i­mentaires et en sé­cur­ité des produits théra­peut­iques.234

5 L’OSAV édicte, après avoir con­sulté les vétérin­aires can­tonaux, un règle­ment ré­gis­sant les cours d’in­tro­duc­tion et de form­a­tion con­tin­ue des­tinés aux marchands de bé­tail. Ce règle­ment défin­it l’ampleur et le con­tenu des cours.235

230 Nou­velle ten­eur selon le ch. I de l’O du 19 août 2009, en vi­gueur depuis le 1er janv. 2010 (RO 2009 4255).

231 Nou­velle ten­eur selon le ch. I de l’O du 10 janv. 2018, en vi­gueur depuis le 1er mars 2018 (RO 2018 721).

232 Nou­velle ten­eur selon le ch. I de l’O du 10 janv. 2018, en vi­gueur depuis le 1er mars 2018 (RO 2018 721).

233 RS 946.512

234 Nou­velle ten­eur selon le ch. I de l’O du 10 janv. 2018, en vi­gueur depuis le 1er mars 2018 (RO 2018 721).

235 Nou­velle ten­eur selon le ch. I de l’O du 10 janv. 2018, en vi­gueur depuis le 1er mars 2018 (RO 2018 721).

Art. 37 Devoirs du marchand de bétail 236  

Le marchand de bé­tail est tenu:

a.
d’an­non­cer im­mé­di­ate­ment à un vétérin­aire tout cas de sus­pi­cion ou d’ap­par­i­tion d’une épi­zo­otie ain­si que toute ac­cu­mu­la­tion de pertes d’an­imaux ou d’avorte­ments;
b.
de n’util­iser que des véhicules ré­pond­ant aux ex­i­gences fixées à l’art. 25, al. 1 pour le trans­port des an­imaux;
c.
d’in­form­er son per­son­nel des régle­ment­a­tions à re­specter et de lui dis­penser péri­od­ique­ment une form­a­tion de base et une form­a­tion con­tin­ue;
d.
de con­sul­ter régulière­ment les an­nonces d’épi­zo­oties pub­liées par l’OSAV;
e.
d’avoir sur lui sa pat­ente de marchand de bé­tail lor­squ’il fait du com­merce du bé­tail ou trans­porte des an­imaux.

236 Nou­velle ten­eur selon le ch. I de l’O du 19 août 2009, en vi­gueur depuis le 1er janv. 2010 (RO 2009 4255).

Art. 37a Exigences que doivent remplir les locaux de stabulation 237  

Le loc­al de stabu­la­tion doit dis­poser:

a.
d’un nombre de com­par­ti­ments suf­f­is­ants pour isoler les an­imaux mal­ad­es;
b.
le cas échéant, d’un nombre de com­par­ti­ments suf­f­is­ants pour isoler les an­imaux des­tinés à l’ex­port­a­tion;
c.
d’in­stall­a­tions ad­aptées au déchargement, à l’héberge­ment, à l’ab­reuvement, à l’af­four­age­ment des an­imaux et aux soins à leur prodiguer;
d.
d’une sur­face ap­pro­priée pour le stock­age de la litière et du fu­mi­er;
e.
d’une fosse à pur­in.

237 In­troduit par le ch. I de l’O du 19 août 2009, en vi­gueur depuis le 1er janv. 2010 (RO 2009 4255).

Art. 37b Surveillance vétérinaire officielle 238  

Le vétérin­aire can­ton­al or­gan­ise une sur­veil­lance vétérin­aire of­fi­ci­elle des lo­c­aux de stabu­la­tion util­isés par les marchands de bé­tail et des doc­u­ments re­latifs au trafic des an­imaux. Cette sur­veil­lance doit être ef­fec­tuée à in­ter­valles réguli­ers et en fonc­tion des risques.

238 In­troduit par le ch. I de l’O du 19 août 2009, en vi­gueur depuis le 1er janv. 2010 (RO 2009 4255).

Section 8 Abattoirs

Art. 38 Exigences auxquelles doivent satisfaire les abattoirs  

1 Les ex­i­gences de po­lice des épi­zo­oties auxquelles doivent sat­is­faire l’ex­ploit­a­tion et les in­stall­a­tions des abat­toirs sont fixées à l’art. 4 de l’or­don­nance du 23 novembre 2005 sur l’abattage d’an­imaux et le con­trôle des vi­andes239.240

2 Dans les grands abat­toirs, le vétérin­aire of­fi­ciel doit ét­ab­lir un plan des mesur­es d’ur­gence en cas de con­stat ou de sus­pi­cion d’une épi­zo­otie haute­ment con­ta­gieuse.

239[RO 2005 5493; 2006 4807, 4809; 2007 561an­nexe 2 ch. 2, 2711ch. II 1; 2008 5169; 2011 2699an­nexe 8 ch. II 2, 5453an­nexe 2 ch. II 2, 5803an­nexe 2 ch. II 4; 2013 3041ch. I 8; 2014 1691an­nexe 3 ch. II 6, 5201an­nexe ch. II 3. RO 2017 411art. 62 al. 1]. Voir ac­tuelle­ment l’O du 16 déc. 2016 (RS 817.190).

240 Nou­velle ten­eur selon l’an­nexe ch. II 3 de l’O du 23 nov. 2005 con­cernant l’abattage d’an­imaux et le con­trôle des vi­andes, en vi­gueur depuis le 1er janv. 2006 (RO 20055493).

Section 9 Taxe perçue à l’abattage241

241 Introduite par le ch. I de l’O du 15 mars 2013, en vigueur depuis le 1er janv. 2014 (RO 2013 945).

Art. 38a  

1 L’abat­toir per­çoit auprès du fourn­is­seur des an­imaux de boucher­ie la taxe per­çue à l’abattage visée à l’art. 56a, al. 1, LFE.

2 Les mont­ants de la taxe per­çue à l’abattage sont les suivants:

Fr.

a.
par an­im­al abattu de l’es­pèce bovine

2.70

b.
par an­im­al abattu de l’es­pèce por­cine

–.40

c.
par an­im­al abattu de l’es­pèce ovine

–.40

d.
par an­im­al abattu de l’es­pèce caprine

–.40

Chapitre 2 Produits animaux

Section 1 Miel

Art. 39  

1 Les per­sonnes et les en­tre­prises qui, à titre pro­fes­sion­nel, trait­ent, transvasent, trans­portent, en­tre­posent, achètent et vendent du miel doivent veiller à ce que les abeilles ne puis­sent avoir ac­cès à cette den­rée et que les em­ballages vides ay­ant con­tenu du miel ne soi­ent pas dé­posés à l’air libre.

2 La nour­rit­ure pour abeilles mise dans le com­merce ne peut être pré­parée qu’avec du miel ex­empt de spores de Paen­i­ba­cil­lus lar­vae, agent de la loque améri­caine.242

242 Nou­velle ten­eur selon le ch. I de l’O du 19 août 2009, en vi­gueur depuis le 1er janv. 2010 (RO 2009 4255).

Section 2 Sous-produits animaux et sous-produits de la transformation du lait 243

243 Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 23 juin 2004, en vigueur depuis le 1er juil. 2004 (RO 2004 3065).

Art. 40 Élimination des sous-produits animaux 244  

1 Les sous-produits an­imaux doivent être élim­inés con­formé­ment aux dis­pos­i­tions de l’OSPA245, à moins que la présente or­don­nance ne pre­scrive un traite­ment spé­cial.246

2 Ils ne doivent pas être trans­portés avec des an­imaux.

244 Nou­velle ten­eur selon le ch. I de l’O du 23 juin 2004, en vi­gueur depuis le 1er juil. 2004 (RO 2004 3065).

245RS 916.441.22

246 Nou­velle ten­eur selon le ch. I de l’O du 23 juin 2004, en vi­gueur depuis le 1er juil. 2004 (RO 2004 3065).

Art. 41à46247  

247 Ab­ro­gés par le ch. III de l’O du 7 mars 2008, avec ef­fet au 1eravr. 2008 (RO 2008 1189).

Art. 47 Sous-produits de la transformation du lait 248  

Lors de l’ap­par­i­tion d’une épi­zo­otie pouv­ant se trans­mettre par le lait, le can­ton ex­ige qu’av­ant leur ces­sion par le centre de col­lecte les sous-produits is­sus de la trans­form­a­tion du lait, tels que le petit-lait, le lait écrémé et le babeurre util­isés comme al­i­ments pour an­imaux à on­glons soi­ent pas­teur­isés con­formé­ment aux dis­pos­i­tions édictées par le DFI sur la base de l’art. 10, al. 4, de l’or­don­nance du 16 décembre 2016 sur les den­rées al­i­mentaires et les ob­jets usuels (ODAl­OUs)249.

248 Nou­velle ten­eur selon le ch. I de l’O du 25 avr. 2018, en vi­gueur depuis le 1er juin 2018 (RO 2018 2069).

249 RS 817.02

Section 3 Médicaments, produits immunologiques et microorganismes pathogènes pour les animaux 250

250 Nouvelle teneur selon l’annexe ch. 5 de l’O du 23 nov. 2022, en vigueur depuis le 1er janv. 2023 (RO 2022 723).

Art. 48 Produits servant au diagnostic, à la prévention et au traitement des épizooties 251  

1 Seuls les produits im­mun­o­lo­giques dont l’em­ploi est autor­isé par l’In­sti­tut suisse des produits théra­peut­iques con­formé­ment à la lé­gis­la­tion sur les produits théra­peut­iques et, de plus, ap­prouvé par l’OSAV peuvent être util­isés pour le dia­gnost­ic, la préven­tion et le traite­ment d’une épi­zo­otie chez l’an­im­al. L’OSAV donne son ap­prob­a­tion lor­sque leur em­ploi n’est pas in­ter­dit par la présente or­don­nance. Les produits ne peuvent être re­mis qu’à des vétérin­aires et à des autor­ités.

2 L’OSAV pub­lie péri­od­ique­ment la liste des produits im­mun­o­lo­giques ap­prouvés à cette fin.

3 L’OSAV peut in­ter­dire l’of­fre de sub­stances ou de pré­par­a­tions pour la préven­tion ou le traite­ment d’épi­zo­oties lor­sque leur ef­fica­cité n’est pas sci­en­ti­fique­ment ét­ablie.

251 Nou­velle ten­eur selon l’an­nexe ch. 5 de l’O du 23 nov. 2022, en vi­gueur depuis le 1er janv. 2023 (RO 2022 723).

Art. 49 Manipulation de microorganismes pathogènes pour l’animal  

1 Seul le labor­atoire de référence com­pétent peut ma­nip­uler les agents d’épi­zo­oties haute­ment con­ta­gieuses qui sont cap­ables de se mul­ti­pli­er.252

2 Avec l’ac­cord du ser­vice can­ton­al com­pétent, l’OSAV peut ac­cord­er cer­taines dérog­a­tions en fix­ant les mesur­es prévent­ives né­ces­saires et les con­trôles. Il prend sa dé­cision dans les 90 jours.253

3 Pour le reste, la ma­nip­u­la­tion de mi­croor­gan­ismes patho­gènes pour l’an­im­al est ré­gie par l’or­don­nance du 9 mai 2012 sur l’util­isa­tion con­finée254 et l’or­don­nance du 10 septembre 2008 sur la dis­sémin­a­tion dans l’en­viron­nement255.256

252 Nou­velle ten­eur selon le ch. I de l’O du 31 août 2022, en vi­gueur depuis le 1er nov. 2022 (RO 2022 487).

253 Nou­velle ten­eur selon l’an­nexe 5 ch. 13 de l’O du 9 mai 2012 sur l’util­isa­tion con­finée, en vi­gueur depuis le 1er juin 2012 (RO 2012 2777).

254 RS 814.912

255 RS 814.911

256 Nou­velle ten­eur selon l’an­nexe 5 ch. 13 de l’O du 9 mai 2012 sur l’util­isa­tion con­finée, en vi­gueur depuis le 1erjuin 2012 (RO 20122777).

Chapitre 3 Insémination artificielle, transfert d’ovules et d’embryons 257

257 Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 31 août 2022, en vigueur depuis le 1er nov. 2022 (RO 2022 487).

Section 1 Dispositions communes

Art. 50  

1 Les dis­pos­i­tions du présent chapitre s’ap­pli­quent aux an­imaux des es­pèces bovine, ovine, caprine, équine et por­cine.

2 L’util­isa­tion de se­mence, ain­si que d’ovules et d’em­bry­ons por­teurs d’agents de mal­ad­ies trans­miss­ibles, est in­ter­dite pour l’in­sémin­a­tion ar­ti­fi­ci­elle ou le trans­fert d’em­bry­ons.

3 De la se­mence, des ovules ou des em­bry­ons sus­pects de con­tam­in­a­tion par un agent d’une mal­ad­ie trans­miss­ible ne peuvent être util­isés pour l’in­sémin­a­tion ar­ti­fi­ci­elle ou le trans­fert d’em­bry­ons tant que l’OSAV n’a pas fixé les con­di­tions et ob­lig­a­tions prévent­ives sur le plan sanitaire.

Section 2 Insémination artificielle

Art. 51 Compétences  

1 L’OSAV a les tâches suivantes:

a.258
il règle la form­a­tion des tech­ni­ciens-in­sémin­ateurs et des per­sonnes qui pratiquent l’in­sémin­a­tion ar­ti­fi­ci­elle dans leur propre unité d’él­evage ou dans l’unité d’él­evage de leur em­ployeur;
b.
il agrée les ét­ab­lisse­ments de form­a­tion;
c.
il délivre le cer­ti­ficat de ca­pa­cité aux tech­ni­ciens-in­sémin­ateurs;
d.259
e.260

2 Il édicte des dis­pos­i­tions d’ex­écu­tion de ca­ra­ctère tech­nique sur:

a.
les ex­i­gences sanitaires que doivent re­m­p­lir:
1.
les unités d’él­evage dans lesquelles sont détenus des an­imaux pour la ré­colte de se­mence (centres d’in­sémin­a­tion ar­ti­fi­ci­elle),
2.
les an­imaux détenus pour la ré­colte de se­mence,
3.
les labor­atoires de tri et autres in­stall­a­tions pour le traite­ment de se­mence;
b.
le con­trôle de la ré­colte, du traite­ment, du stock­age, de la re­mise et de la mise en place de se­mence.261

3 Le vétérin­aire can­ton­al a les tâches suivantes:

a.
il délivre les autor­isa­tions d’ex­ploiter aux centres de stock­age de se­mence, aux labor­atoires de tri et aux autres in­stall­a­tions de traite­ment de la se­mence ain­si qu’aux centres d’in­sémin­a­tion, ay­ant tous des activ­ités com­mer­ciales trans­front­alières;
b.
il désigne, pour les centres de stock­age de se­mence, les labor­atoires de tri et les autres in­stall­a­tions de traite­ment de la se­mence ain­si que pour les centres d’in­sémin­a­tion, ay­ant tous des activ­ités com­mer­ciales trans­front­alières, un vétérin­aire of­fi­ciel com­pétent pour la sur­veil­lance sur le plan sanitaire.262

258 Nou­velle ten­eur selon le ch. I de l’O du 31 mars 2021, en vi­gueur depuis le 1er mai 2021 (RO 2021 219).

259 Ab­ro­gée par le ch. I de l’O du 16 mai 2007, avec ef­fet au 1er juil. 2007 (RO 2007 2711).

260 Ab­ro­gée par le ch. I de l’O du 31 août 2022, avec ef­fet au 1er nov. 2022 (RO 2022 487).

261 Nou­velle ten­eur selon le ch. I de l’O du 31 août 2022, en vi­gueur depuis le 1er nov. 2022 (RO 2022 487).

262 Nou­velle ten­eur selon le ch. I de l’O du 31 août 2022, en vi­gueur depuis le 1er nov. 2022 (RO 2022 487).

Art. 51a Autorisation de pratiquer l’insémination artificielle 263  

1 Le vétérin­aire can­ton­al délivre l’autor­isa­tion de pratiquer l’in­sémin­a­tion ar­ti­fi­ci­elle:

a.
aux tech­ni­ciens-in­sémin­ateurs, sur la base du cer­ti­ficat de ca­pa­cité de l’OSAV;
b.
aux per­sonnes qui ex­er­cent dans leur propre unité d’él­evage ou dans l’unité d’él­evage de leur em­ployeur et qui peuvent jus­ti­fi­er de la form­a­tion re­quise.

2 L’autor­isa­tion visée à l’al. 1, let. a, est val­able sur tout le ter­ritoire suisse. La de­mande d’autor­isa­tion doit être dé­posée auprès du vétérin­aire can­ton­al du can­ton de dom­i­cile du re­quérant.

3 Les tech­ni­ciens-in­sémin­ateurs qui veu­lent ex­er­cer en de­hors du can­ton qui a délivré l’autor­isa­tion doivent en in­form­er le vétérin­aire can­ton­al com­pétent pour le lieu de sta­tion­nement des an­imaux.

263 In­troduit par le ch. I de l’O du 31 mars 2021, en vi­gueur depuis le 1er mai 2021 (RO 2021 219).

Art. 52 Prélèvement et préparation de semence  

1 Le prélève­ment et la pré­par­a­tion de se­mence s’ef­fec­tu­ent sous la dir­ec­tion d’un vétérin­aire.

2 La se­mence d’an­imaux à on­glons des­tinée à l’in­sémin­a­tion ar­ti­fi­ci­elle ne peut être re­cueil­lie que dans les centres d’in­sémin­a­tion qui ré­pond­ent aux ex­i­gences de l’art. 54. La présente dis­pos­i­tion n’est pas ap­plic­able au prélève­ment de se­mence à des fins dia­gnostiques.

3 Dans les cas suivants, la se­mence des­tinée à l’in­sémin­a­tion ar­ti­fi­ci­elle peut égale­ment être prélevée à d’autres en­droits, pour autant que les dis­pos­i­tions de l’art. 54, al. 2, let. c et d, soi­ent re­m­plies par ana­lo­gie:

a.
pour l’in­sémin­a­tion ar­ti­fi­ci­elle d’an­imaux de l’es­pèce équine et d’an­imaux sauvages des es­pèces bovine, ovine, caprine et por­cine;
b.
pour l’in­sémin­a­tion d’an­imaux à on­glons dans la propre unité d’él­evage.

4 Le vétérin­aire an­nonce à l’avance au vétérin­aire can­ton­al l’en­droit où la se­mence sera prélevée.

Art. 53 Pratique de l’insémination artificielle 264  

Seuls les vétérin­aires et les tit­u­laires de l’une des autor­isa­tions visées à l’art. 51a, al. 1 sont autor­isés à pratiquer l’in­sémin­a­tion ar­ti­fi­ci­elle.

264 Nou­velle ten­eur selon le ch. I de l’O du 31 août 2022, en vi­gueur depuis le 1er nov. 2022 (RO 2022 487).

Art. 54 Exigences auxquelles doivent satisfaire les centres d’insémination, les centres de stockage de semence, les laboratoires de tri et les autres installations de traitement de la semence 265  

1 Les centres d’in­sémin­a­tion, les centres de stock­age de se­mence, les labor­atoires de tri et les autres in­stall­a­tions de traite­ment de la se­mence doivent être situés et ex­ploités de façon à éviter l’in­tro­duc­tion de mal­ad­ies trans­miss­ibles dans ces ex­ploit­a­tions ou leur dis­sémin­a­tion dans d’autres troupeaux par la se­mence. Ils sont placés sous la dir­ec­tion tech­nique d’un vétérin­aire.

2 La per­sonne qui di­rige un centre d’in­sémin­a­tion, un centre de stock­age de se­mence, un labor­atoire de tri ou une autre in­stall­a­tion de traite­ment de la se­mence doit not­am­ment re­specter les pre­scrip­tions suivantes:

a.
elle im­plante le centre de stock­age de se­mence, le centre d’in­sémin­a­tion, le labor­atoire de tri, ou toute autre in­stall­a­tion de traite­ment de la se­mence ain­si que d’éven­tuelles sta­tions d’él­evage, d’at­tente ou de quar­antaine en un en­droit qui ne présente pas de risques d’épi­zo­oties et à l’écart d’autres unités d’él­evage;
b.
elle amén­age les bâ­ti­ments et les lo­c­aux du centre de façon à écarter tout danger d’épi­zo­otie pour les an­imaux détenus et tout danger de con­tam­in­a­tion de la se­mence ré­coltée, traitée et stock­ée;
c.
elle prend les dis­pos­i­tions né­ces­saires sur le plan de l’ex­ploit­a­tion des in­stall­a­tions pour em­pêch­er la dis­sémin­a­tion d’agents patho­gènes;
d.
elle veille à ce que les centres de stock­age de se­mence ay­ant des activ­ités com­mer­ciales trans­front­alières ne stock­ent que de la se­mence proven­ant de centres de stock­age ou de centres d’in­sémin­a­tion autor­isés selon l’art. 51, al. 3, let. a, ou agréés par l’Uni­on européenne;
e.
elle sou­met les an­imaux à une quar­antaine av­ant de les in­troduire dans le centre d’in­sémin­a­tion;
f.
elle ex­am­ine les an­imaux av­ant leur in­tro­duc­tion, puis péri­od­ique­ment dur­ant leur sé­jour dans le centre d’in­sémin­a­tion.

265 Nou­velle ten­eur selon le ch. I de l’O du 31 août 2022, en vi­gueur depuis le 1er nov. 2022 (RO 2022 487).

Art. 55 Obligation de consigner les informations 266  

1 Quiconque ré­colte, traite, stocke, re­met ou met en place de la se­mence doit con­sign­er les in­form­a­tions qui s’y rap­portent.267

1bis Quiconque stocke de la se­mence en de­hors d’un centre d’in­sémin­a­tion doit trans­mettre chaque an­née les in­form­a­tions con­signées au vétérin­aire can­ton­al. Ne sont pas sou­mis à cette ob­lig­a­tion:268

a.
les tech­ni­ciens-in­sémin­ateurs et les vétérin­aires qui se pro­curent de la se­mence ex­clus­ive­ment auprès d’un centre d’in­sémin­a­tion suisse;
b.269
les déten­teurs d’an­imaux tit­u­laires de l’autor­isa­tion visée à l’art. 51a, al. 1, let. b;
c.
les centres ser­vant à l’en­tre­posage tem­po­raire de se­mence por­cine.270

2 Les doc­u­ments y re­latifs doivent être con­ser­vés pendant trois ans et présentés aux or­ganes de la po­lice des épi­zo­oties sur de­mande.

266 Nou­velle ten­eur selon le ch. I de l’O du 31 août 2022, en vi­gueur depuis le 1er nov. 2022 (RO 2022 487).

267 Nou­velle ten­eur selon le ch. I de l’O du 31 août 2022, en vi­gueur depuis le 1er nov. 2022 (RO 2022 487).

268 Nou­velle ten­eur selon le ch. I de l’O du 31 août 2022, en vi­gueur depuis le 1er nov. 2022 (RO 2022 487).

269 Nou­velle ten­eur selon le ch. I de l’O du 31 août 2022, en vi­gueur depuis le 1er nov. 2022 (RO 2022 487).

270 In­troduit par le ch. I de l’O du 9 avr. 2003, en vi­gueur depuis le 1er mai 2003 (RO 2003 956).

Art. 55a Régime de l’autorisation 271  

1 L’ex­ploit­a­tion d’un centre d’in­sémin­a­tion, d’un centre de stock­age de se­mence, d’un labor­atoire de tri ou d’une autre in­stall­a­tion de traite­ment de la se­mence ay­ant des activ­ités com­mer­ciales trans­front­alières est sou­mise à autor­isa­tion. L’autor­isa­tion est délivrée si le centre ou le labor­atoire re­m­plit les ex­i­gences visées à l’art. 54.272

2 L’ex­ploit­a­tion d’un centre de stock­age par les per­sonnes et ét­ab­lisse­ments visés à l’art. 55, al. 1bis, let. a à c, n’est pas sou­mise à autor­isa­tion.

271 In­troduit par le ch. I de l’O du 30 nov. 2012, en vi­gueur depuis le 1er janv. 2013 (RO 2012 6859).

272 Nou­velle ten­eur selon le ch. I de l’O du 31 août 2022, en vi­gueur depuis le 1er nov. 2022 (RO 2022 487).

Section 3 Transfert d’ovules et d’embryons 273

273 Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 31 août 2022, en vigueur depuis le 1er nov. 2022 (RO 2022 487).

Art. 56 Compétences 274  

1 L’OSAV édicte des dis­pos­i­tions d’ex­écu­tion de ca­ra­ctère tech­nique sur les ex­i­gences sanitaires auxquelles doivent sat­is­faire:

a.
les in­stall­a­tions et ap­par­eils fixes ou mo­biles qui ser­vent au prélève­ment, à la pré­par­a­tion, au stock­age et au trans­fert d’ovules et em­bry­ons;
b.
les an­imaux don­neurs et re­ceveurs;
c.
le prélève­ment, la pré­par­a­tion, le stock­age et le trans­fert d’ovules et d’em­bry­ons.

2 Le vétérin­aire can­ton­al a les tâches suivantes:

a.
il délivre les autor­isa­tions pour le com­merce trans­front­ali­er d’ovules et d’em­bry­ons;
b.
il désigne un vétérin­aire of­fi­ciel char­gé de sur­veiller le com­merce visé à la let. a sur le plan sanitaire.

3 Il peut, pour sauve­garder un pat­rimoine génétique de haute valeur, autor­iser ex­cep­tion­nelle­ment le prélève­ment et le trans­fert d’ovules et d’em­bry­ons d’an­imaux sus­cept­ibles d’être por­teurs d’une mal­ad­ie trans­miss­ible. Il fixe les con­di­tions et les mesur­es prévent­ives sur le plan sanitaire.

274 Nou­velle ten­eur selon le ch. I de l’O du 31 août 2022, en vi­gueur depuis le 1er nov. 2022 (RO 2022 487).

Art. 57 Pratique du transfert d’embryons  

1 Seuls les vétérin­aires peuvent pré­lever des ovules et des em­bry­ons.

2 Le vétérin­aire peut con­fi­er à du per­son­nel qual­i­fié la pré­par­a­tion, l’en­tre­posage et le trans­fert des ovules et des em­bry­ons.

3 Les autor­isa­tions can­tonales pour l’ex­er­cice de la mé­de­cine vétérin­aire sont réser­vées.

Art. 58 Obligation d’annoncer et de consigner les informations 275  

1 Si un vétérin­aire veut ex­er­cer une activ­ité ay­ant trait au trans­fert d’em­bry­ons, il doit en in­form­er le vétérin­aire can­ton­al com­pétent pour le lieu de sta­tion­nement des an­imaux.

2 Con­formé­ment aux dis­pos­i­tions de l’OSAV, le vétérin­aire veille à l’ex­écu­tion:

a.276
des mesur­es à pren­dre dans l’ex­ploit­a­tion pour éviter la dis­sémin­a­tion d’agents patho­gènes lors du prélève­ment, de la pré­par­a­tion et du stock­age d’em­bry­ons;
b.
de l’ex­a­men préal­able des an­imaux don­neurs et re­ceveurs con­cernés.

3 Il con­signe les in­form­a­tions con­cernant les ovules et les em­bry­ons re­cueil­lis et trans­férés, et les ex­a­mens pre­scrits sur les an­imaux don­neurs et re­ceveurs.277

4 Quiconque stocke des ovules et des em­bry­ons doit con­sign­er les in­form­a­tions qui s’y rap­portent.278

5 Les doc­u­ments y re­latifs doivent être con­ser­vés pendant trois ans et présentés aux or­ganes de la po­lice des épi­zo­oties sur de­mande.

275 Nou­velle ten­eur selon le ch. I de l’O du 31 août 2022, en vi­gueur depuis le 1er nov. 2022 (RO 2022 487).

276 Nou­velle ten­eur selon le ch. I de l’O du 31 août 2022, en vi­gueur depuis le 1er nov. 2022 (RO 2022 487).

277 Nou­velle ten­eur selon le ch. I de l’O du 31 août 2022, en vi­gueur depuis le 1er nov. 2022 (RO 2022 487).

278 Nou­velle ten­eur selon le ch. I de l’O du 31 août 2022, en vi­gueur depuis le 1er nov. 2022 (RO 2022 487).

Art.58a Régime de l’autorisation et exigences 279  

1 Les équipes de col­lecte ou de pro­duc­tion d’em­bry­ons, de même que les ét­ab­lisse­ments qui trait­ent ou stock­ent des ovules et des em­bry­ons sont sou­mis à autor­isa­tion s’ils ont des activ­ités com­mer­ciales trans­front­alières.

2 L’autor­isa­tion est délivrée si les ex­i­gences visées aux art. 57 et 58 sont re­m­plies.

279 In­troduit par le ch. I de l’O du 30 nov. 2012 (RO 2012 6859). Nou­velle ten­eur selon le ch. I de l’O du 31 août 2022, en vi­gueur depuis le 1er nov. 2022 (RO 2022 487).

Titre 3 Mesures de lutte

Chapitre 1 Dispositions générales

Section 1 Obligations générales des détenteurs d’animaux

Art. 59 Obligations des détenteurs d’animaux 280  

1 Les déten­teurs doivent pren­dre soin des an­imaux dans les règles; ils doivent pren­dre les mesur­es qui s’im­posent pour les main­tenir en bonne santé et pour garantir la biosé­cur­ité de leur unité d’él­evage.281

1bis Il leur in­combe de veiller à ce que les tiers re­spectent les mesur­es visées à l’al. 1 dans leur unité d’él­evage.282

2 Ils doivent prêter aide aux or­ganes de la po­lice des épi­zo­oties qui ex­écutent des mesur­es dans leur troupeau, tell­es que la sur­veil­lance et l’ex­a­men des an­imaux, l’en­re­gis­trement et l’iden­ti­fic­a­tion, la vac­cin­a­tion, le chargement et la mise à mort, et mettre à dis­pos­i­tion le matéri­el né­ces­saire s’il est en leur pos­ses­sion. Ils veil­lent à ce que les ap­par­eils de con­ten­tion des an­imaux soi­ent dispon­ibles et à ce que les an­imaux soi­ent habitués au con­tact avec l’homme et à la con­ten­tion. Cette col­lab­or­a­tion ne leur donne pas droit à une in­dem­nité.283

3 Les ap­i­cul­teurs doivent en­tre­t­enir dans les règles les ruches oc­cupées et les ruches in­oc­cupées et pren­dre toutes les mesur­es né­ces­saires afin d’éviter que la ruche ne devi­enne une source de propaga­tion d’épi­zo­oties. Les sys­tèmes de ruche doivent être con­çus de telle man­ière que l’on puisse en tout temps con­trôler la ruche et ouv­rir les nids à couv­ain.284

280 In­troduit par le ch. I de l’O du 25 avr. 2018, en vi­gueur depuis le 1er juin 2018 (RO 2018 2069).

281 Nou­velle ten­eur selon le ch. I de l’O du 31 mars 2021, en vi­gueur depuis le 1er mai 2021 (RO 2021 219).

282 In­troduit par le ch. I de l’O du 31 mars 2021, en vi­gueur depuis le 1er mai 2021 (RO 2021 219).

283 Nou­velle ten­eur selon le ch. I de l’O du 20 juin 2014, en vi­gueur depuis le 1er août 2014 (RO 2014 2243).

284 In­troduit par le ch. I de l’O du 19 août 2009 (RO 2009 4255). Nou­velle ten­eur selon le ch. I de l’O du 20 juin 2014, en vi­gueur depuis le 1er août 2014 (RO 2014 2243).

Art. 59a Obligations supplémentaires des abattoirs 285  

Les abat­toirs doivent as­surer aux or­ganes du con­trôle des vi­andes des con­di­tions ap­pro­priées de prélève­ment des échan­til­lons pour la sur­veil­lance des épi­zo­oties visée à l’art. 76a. Ils veil­lent not­am­ment à ce que les in­fra­struc­tures et les équipe­ments se prêtent au prélève­ment des échan­til­lons, ap­portent leur sou­tien lors des prélève­ments et of­frent aux or­ganes du con­trôle des vi­andes la pos­sib­il­ité d’util­iser leurs lo­gi­ciels.

285 In­troduit par le ch. I de l’O du 25 avr. 2018, en vi­gueur depuis le 1er juin 2018 (RO 2018 2069).

Section 2 Obligation d’annoncer et premières mesures

Art. 60 Champ d’application  

Les dis­pos­i­tions de cette sec­tion sont ap­plic­ables sous réserve de la régle­ment­a­tion par­ticulière prévue pour cer­taines épi­zo­oties.

Art. 61 Obligation d’annoncer  

1 Quiconque dé­tient, as­sume la garde ou soigne des an­imaux a l’ob­lig­a­tion d’an­non­cer sans délai à un vétérin­aire l’ap­par­i­tion d’une épi­zo­otie et tout symptôme sus­pect pouv­ant en faire craindre l’éclo­sion.

1bis286

2 L’ob­lig­a­tion d’an­non­cer in­combe égale­ment aux as­sist­ants of­fi­ciels, aux col­lab­or­at­eurs des ser­vices de santé an­i­male et à ceux qui as­surent le con­trôle de la pro­duc­tion primaire, aux tech­ni­ciens-in­sémin­ateurs, au per­son­nel des ét­ab­lisse­ments d’élim­in­a­tion, au per­son­nel des abat­toirs, ain­si qu’aux fonc­tion­naires de la po­lice et des dou­anes.287

3 Les épi­zo­oties ou les cas sus­pects con­cernant les abeilles doivent être an­non­cés à l’in­spec­teur des ruch­ers.

4 Les pro­priétaires et les af­fer­mataires d’un droit de pêche, de même que les or­ganes char­gés de sur­veiller la pêche, sont tenus d’an­non­cer im­mé­di­ate­ment la sus­pi­cion ou l’ap­par­i­tion d’une épi­zo­otie chez les pois­sons au ser­vice can­ton­al re­spons­able de la pêche.

5 Tout labor­atoire d’ex­a­men qui con­state une épi­zo­otie ou qui en sus­pecte la présence doit l’an­non­cer im­mé­di­ate­ment au vétérin­aire can­ton­al com­pétent pour le troupeau con­cerné.288

6 Les chas­seurs et les or­ganes de sur­veil­lance de la chasse ont l’ob­lig­a­tion d’an­non­cer sans délai à un vétérin­aire of­fi­ciel l’ap­par­i­tion d’une épi­zo­otie des an­imaux sauvages vivant dans la nature et tout symptôme sus­pect pouv­ant en faire craindre l’éclo­sion.289

286 In­troduit par le ch. I de l’O du 8 juin 1998 (RO 1998 1575). Ab­ro­gé par le ch. I de l’O du 25 avr. 2018, avec ef­fet au 1er janv. 2020 (RO 2018 2069).

287 Nou­velle ten­eur selon le ch. I de l’O du 23 oct. 2013, en vi­gueur depuis le 1er janv. 2014 (RO 2013 3997).

288 Nou­velle ten­eur selon le ch. I de l’O du 28 oct. 2015, en vi­gueur depuis le 1er déc. 2015 (RO 2015 4255).

289 In­troduit par le ch. I de l’O du 20 juin 2014, en vi­gueur depuis le 1er août 2014 (RO 2014 2243).

Art. 62 Premières mesures du détenteur d’animaux et du vétérinaire  

1 Quiconque con­state une épi­zo­otie ou en sus­pecte la présence doit, en at­tend­ant l’ex­a­men du vétérin­aire of­fi­ciel, pren­dre toutes mesur­es pour em­pêch­er la propaga­tion de l’épi­zo­otie. Tout trafic d’an­imaux doit not­am­ment être sus­pendu en dir­ec­tion ou en proven­ance du foy­er d’in­fec­tion ou du lieu sup­posé in­fecté.

2 Tout vétérin­aire a l’ob­lig­a­tion d’an­non­cer sans délai au vétérin­aire of­fi­ciel un cas d’épi­zo­otie ou un cas sus­pect, ou de l’élu­cider lui-même et de com­mu­niquer son con­stat au vétérin­aire of­fi­ciel.

Art. 63 Premières mesures des organes de la police des épizooties  

Le vétérin­aire of­fi­ciel, l’as­sist­ant of­fi­ciel, l’in­spec­teur des ruch­ers ou les or­ganes char­gés de sur­veiller la pêche, auxquels l’ap­par­i­tion ou la sus­pi­cion d’une épi­zo­otie est an­non­cée, doivent:290

a.
procéder sans délai à un ex­a­men cli­nique et à un prélève­ment d’échan­til­lons pour as­surer le dia­gnost­ic par un labor­atoire d’ex­a­men;
b.
pren­dre les mesur­es né­ces­saires lors du con­stat d’une épi­zo­otie ou de la con­firm­a­tion d’une sus­pi­cion d’épi­zo­otie;
c.
procéder à des en­quêtes con­cernant le trafic d’an­imaux, de per­sonnes et de marchand­ises pour déter­miner la source de l’in­fec­tion et les voies de propaga­tion pos­sibles; ces en­quêtes portent en règle générale sur la péri­ode d’in­cub­a­tion, au be­soin sur une péri­ode plus longue;
d.
an­non­cer au vétérin­aire can­ton­al la sus­pi­cion ou l’ap­par­i­tion d’une épi­zo­otie, le ré­sultat des en­quêtes ain­si que les mesur­es prises; en cas d’épi­zo­otie haute­ment con­ta­gieuse, l’an­nonce doit se faire im­mé­di­ate­ment par télé­phone.

290 Nou­velle ten­eur selon l’an­nexe 2 ch. II 6 de l’O du 16 nov. 2011 (Form­a­tion dans le sec­teur vétérin­aire pub­lic), en vi­gueur depuis le 1er janv. 2012 (RO 20115803).

Art. 64 Premières mesures du vétérinaire cantonal  

1 Lors de la sus­pi­cion ou du con­stat d’une épi­zo­otie, le vétérin­aire can­ton­al doit aus­sitôt se ren­sei­gn­er sur l’état de l’épi­zo­otie, procéder à une en­quête épidémi­olo­gique et con­firmer les mesur­es déjà prises, les mod­i­fi­er ou les com­pléter.

2 Il an­nonce par télé­phone à l’OSAV le con­stat ou les cas sus­pects d’épi­zo­oties haute­ment con­ta­gieuses ain­si que les cas d’épi­zo­oties qui men­a­cent de pren­dre une grande ex­ten­sion.

3 Si à l’ap­par­i­tion d’une épi­zo­otie, il faut craindre son ex­ten­sion au-delà des frontières can­tonales, le vétérin­aire can­ton­al doit en don­ner im­mé­di­ate­ment con­nais­sance aux vétérin­aires can­tonaux des can­tons men­acés.

Art. 65 Rapport concernant les épizooties et annonce des résultats d’analyses 291  

1 Le vétérin­aire can­ton­al fait chaque se­maine rap­port à l’OSAV sur tous les cas d’épi­zo­oties, sur le ré­sultat des en­quêtes lors de cas sus­pects et le nombre de troupeaux sous séquestre, ain­si que sur les événe­ments par­ticuli­ers dans le do­maine de la santé an­i­male.

2 Il sais­it dans AS­AN les ré­sultats des con­trôles et ex­a­mens ef­fec­tués en ap­plic­a­tion de la LFE et, sur de­mande, com­mu­nique les mesur­es or­don­nées à l’OSAV.292

3 L’OSAV pub­lie les an­nonces des épi­zo­oties éman­ant des can­tons dans son or­gane of­fi­ciel d’in­form­a­tion. Ce­lui-ci est ad­ressé gra­tu­ite­ment aux autor­ités can­tonales et de dis­trict char­gées de la po­lice des épi­zo­oties, aux or­ganes can­tonaux dont relèvent la chasse et la pêche, aux in­spec­teurs des ruch­ers, aux vétérin­aires of­fi­ciels et, s’ils en font la de­mande, aux autres vétérin­aires.293

291 Nou­velle ten­eur selon l’an­nexe 3 ch. II 8 de l’O du 6 juin 2014 con­cernant les sys­tèmes d’in­form­a­tion du ser­vice vétérin­aire pub­lic, en vi­gueur depuis le 1er juil. 2014 (RO 2014 1691).

292 Nou­velle ten­eur selon l’an­nexe 3 ch. II 8 de l’O du 6 juin 2014 con­cernant les sys­tèmes d’in­form­a­tion du ser­vice vétérin­aire pub­lic, en vi­gueur depuis le 1er juil. 2014 (RO 2014 1691).

293 Nou­velle ten­eur selon le ch. I de l’O du 23 oct. 2013, en vi­gueur depuis le 1er janv. 2014 (RO 2013 3997).

Art. 65a294  

294 In­troduit par le ch. I de l’O du 15 nov. 2006 (RO 2006 5217). Ab­ro­gé par l’an­nexe 3 ch. II 8 de l’O du 6 juin 2014 con­cernant les sys­tèmes d’in­form­a­tion du ser­vice vétérin­aire pub­lic, avec ef­fet au 1er juil. 2014 (RO 2014 1691).

Art. 65b295  

295 In­troduit par le ch. I de l’O du 15 nov. 2006 (RO 2006 5217). Ab­ro­gé par l’art. 25 de l’O du 29 oct. 2008 con­cernant le Sys­tème d’in­form­a­tion du Ser­vice vétérin­aire pub­lic, avec ef­fet au 1er janv. 2009 (RO 20085589).

Section 3 Mesures d’interdiction

Art. 66 Principes généraux  

1 Les mesur­es d’in­ter­dic­tion ont pour but d’em­pêch­er la dis­sémin­a­tion d’épi­zo­oties en lim­it­ant le trafic des an­imaux et des marchand­ises ain­si que les dé­place­ments de per­sonnes. Elles sont ar­rêtées par le vétérin­aire can­ton­al.

2 Dans les troupeaux mis sous séquestre con­formé­ment aux art. 69 à 71, il faut:

a.
en­re­gis­trer et ex­am­iner tous les an­imaux ré­cep­tifs à l’épi­zo­otie en cause;
b.
mar­quer tous les an­imaux à on­glons ré­cep­tifs à l’épi­zo­otie;
c.
isoler, dans la mesure du pos­sible, les an­imaux sus­pects et con­tam­inés.

3 Le vétérin­aire can­ton­al peut, pour de justes mo­tifs, or­don­ner des mesur­es sup­plé­mentaires ou, s’il or­donne en même temps les mesur­es de sé­cur­ité qui s’im­posent, ac­cord­er des allége­ments.296

296 Nou­velle ten­eur selon le ch. I de l’O du 31 août 2022, en vi­gueur depuis le 1er nov. 2022 (RO 2022 487).

Art. 67 Isolement  

1 L’isole­ment des an­imaux sus­pects et con­tam­inés a pour but de protéger de la con­ta­gion les an­imaux sains du troupeau ain­si que d’autres troupeaux.

2 Les an­imaux mis à l’isole­ment ne peuvent sortir du lieu as­signé (ét­able, alpage, box d’isole­ment, étang) et en­trer en con­tact avec les autres an­imaux du troupeau ou ceux d’autres troupeaux que si le vétérin­aire of­fi­ciel en a don­né l’autor­isa­tion.

3 Seuls les or­ganes de la po­lice des épi­zo­oties et le per­son­nel de ser­vice ont ac­cès au lieu d’isole­ment.

Art. 68 Quarantaine  

1 La quar­antaine a pour but d’ét­ab­lir si les an­imaux qui vi­ennent de lieux con­tam­inés ou sus­pects, ou qui les ont tra­ver­sés, sont sains.

2 Un em­place­ment est as­signé aux an­imaux mis en quar­antaine; ils ne peuvent pas le quit­ter sans une autor­isa­tion spé­ciale du vétérin­aire of­fi­ciel. Il faut veiller à ce qu’ils n’en­trent pas en con­tact avec d’autres an­imaux.

3 Seuls les or­ganes de la po­lice des épi­zo­oties et le per­son­nel de ser­vice ont ac­cès aux an­imaux mis en quar­antaine.

4 La durée de la quar­antaine est fixée en prin­cipe en fonc­tion de la péri­ode d’in­cub­a­tion de l’épi­zo­otie présumée.

Art. 68a Interdiction de déplacement 297  

1 Des an­imaux sont frap­pés d’une in­ter­dic­tion de dé­place­ment lor­squ’il faut em­pêch­er leur trans­fert d’une unité d’él­evage vers une autre afin d’éviter la propaga­tion d’une épi­zo­otie.

2 La ces­sion de ces an­imaux pour un abattage im­mé­di­at est ad­mise.

297 In­troduit par le ch. I de l’O du 12 sept. 2007, en vi­gueur depuis le 1er janv. 2008 (RO 2007 4659)

Art. 69 Séquestre simple de premier degré  

1 Le séquestre simple de premi­er de­gré est ap­pli­qué lor­sque pour éviter la propaga­tion de l’épi­zo­otie, il est né­ces­saire d’in­ter­dire le trafic des an­imaux.

2 Tout con­tact dir­ect d’an­imaux mis sous séquestre avec des an­imaux d’autres troupeaux est in­ter­dit.

3 Le nombre des an­imaux d’un troupeau mis sous séquestre ne doit subir aucune modi­fic­a­tion, que ce soit par le trans­fert d’an­imaux dans d’autres troupeaux ou par l’in­tro­duc­tion d’an­imaux ven­ant d’ail­leurs.

4 La ces­sion dir­ecte d’an­imaux pour l’abattage est autor­isée. …298

298 Phrase ab­ro­gée par le ch. I de l’O du 15 mars 1999, avec ef­fet au 1er juil. 1999 (RO 1999 1523).

Art. 70 Séquestre simple de second degré  

1 Le séquestre simple de second de­gré est ap­pli­qué lor­sque, pour éviter la propaga­tion de l’épi­zo­otie, outre l’in­ter­dic­tion du trafic d’an­imaux, il est né­ces­saire de lim­iter le dé­place­ment des per­sonnes.

2 Le trafic d’an­imaux est lim­ité comme il suit:

a.
les an­imaux mis sous séquestre doivent rest­er en­fer­més à l’en­droit qui leur est as­signé. Il est in­ter­dit d’y in­troduire d’autres an­imaux;
b.
la ces­sion dir­ecte des an­imaux pour l’abattage ne peut se faire que sur autor­isa­tion du vétérin­aire can­ton­al qui désigne l’abat­toir. …299

3 Les dé­place­ments de per­sonnes sont lim­ités comme il suit:

a.
seuls les or­ganes de la po­lice des épi­zo­oties et le per­son­nel de ser­vice ont ac­cès aux an­imaux sous séquestre;
b.
les per­sonnes dom­i­ciliées dans les ex­ploit­a­tions sous séquestre doivent éviter d’en­trer en con­tact avec des an­imaux ré­cep­tifs à l’épi­zo­otie en cause; elles ne doivent pas se rendre dans d’autres ét­ables, sur des marchés de bé­tail, des ex­pos­i­tions de bé­tail ou à des mani­fest­a­tions semblables.

299 Phrase ab­ro­gée par le ch. I de l’O du 15 mars 1999, avec ef­fet au 1er juil. 1999 (RO 1999 1523).

Art. 71 Séquestre renforcé  

1 Le séquestre ren­for­cé est ap­pli­qué en cas d’épi­zo­otie haute­ment con­ta­gieuse lor­sque, pour éviter la propaga­tion de l’épi­zo­otie, il est né­ces­saire d’in­ter­dire, outre le trafic des an­imaux et les dé­place­ments de per­sonnes, égale­ment le trafic de marchand­ises.

2 Le trafic des an­imaux est lim­ité comme il suit:

a.
tous les an­imaux des es­pèces ré­cept­ives doivent être en­fer­més. Lor­sque, sur des alpages ou des pâtur­ages, il est im­possible de mettre les an­imaux en stabu­la­tion, ils doivent être rassemblés en troupeaux et être sur­veillés jour et nu­it;
b.
les an­imaux des es­pèces non ré­cept­ives à l’épi­zo­otie, peuvent, avec l’autor­isa­tion du vétérin­aire can­ton­al, être em­menés après une désin­fec­tion ap­pro­priée;
c.
il est in­ter­dit d’in­troduire des an­imaux dans l’ef­fec­tif300 sous séquestre.

3 Les dé­place­ments de per­sonnes sont lim­ités comme il suit:

a.
les per­sonnes hab­it­ant dans une ex­ploit­a­tion sous séquestre ren­for­cé ou qui y sé­journent ne doivent pas quit­ter celle-ci av­ant que les mesur­es or­don­nées par le vétérin­aire of­fi­ciel pour em­pêch­er la propaga­tion d’agents de l’épi­zo­otie aient été ap­pli­quées;
b.
le vétérin­aire can­ton­al peut autor­iser cer­taines per­sonnes à quit­ter l’ex­ploit­a­tion sous séquestre pour procéder à des travaux ag­ri­coles ur­gents sur les terres de l’ex­ploit­a­tion;
c.
les per­sonnes n’hab­it­ant pas l’ex­ploit­a­tion sous séquestre ne peuvent y pénétrer que sur autor­isa­tion spé­ciale du vétérin­aire can­ton­al.

4 Le trafic des marchand­ises est lim­ité comme il suit:

a.301
les den­rées al­i­mentaires d’ori­gine an­i­male, les al­i­ments pour an­imaux et tout autre produit ou ob­jet ag­ri­coles sus­cept­ibles de trans­mettre l’épi­zo­otie ne peuvent être em­portés hors de l’ex­ploit­a­tion. Le vétérin­aire can­ton­al peut ac­cord­er des ex­cep­tions s’il or­donne en même temps les mesur­es de sé­cur­ité qui s’im­posent;
b.
des véhicules ne peuvent ac­céder à l’ex­ploit­a­tion sous séquestre ou la quit­ter qu’avec l’autor­isa­tion du vétérin­aire of­fi­ciel. Av­ant de quit­ter l’ex­ploit­a­tion, les véhicules doivent être désin­fectés sous sa sur­veil­lance.

5 Du per­son­nel de sur­veil­lance (fonc­tion­naires de po­lice, milit­aires, etc.) peut être char­gé de veiller à l’ob­ser­va­tion des dis­pos­i­tions prises par les autor­ités.

300 Nou­velle ex­pres­sion selon le ch. I de l’O du 23 nov. 2005, en vi­gueur depuis le 1er janv. 2006 (RO 2005 5647). Il a été tenu compte de cette mod. dans tout le texte.

301 Nou­velle ten­eur selon le ch. I de l’O du 31 août 2022, en vi­gueur depuis le 1er nov. 2022 (RO 2022 487).

Art. 72 Modification et levée des mesures d’interdiction  

1 Les mesur­es d’in­ter­dic­tion restent ap­plic­ables jusqu’à ce qu’elles soi­ent modi­fiées ou levées par le vétérin­aire can­ton­al qui les a or­don­nées.

2 Les mesur­es ne sont en prin­cipe levées qu’après l’in­spec­tion fi­nale du vétérin­aire of­fi­ciel or­don­née par le vétérin­aire can­ton­al.

Section 4 Nettoyage, désinfection et désinfestation

Art. 73 Principes  

1 Le vétérin­aire of­fi­ciel ou l’in­spec­teur des ruch­ers or­donne le nettoy­age et la désin­fec­tion, ain­si que, en cas de be­soin, la désin­fest­a­tion. Il sur­veille les travaux et s’as­sure que les per­sonnes qui les ef­fec­tu­ent dis­posent des con­nais­sances tech­niques né­ces­saires.302

2 En cas d’épi­zo­otie haute­ment con­ta­gieuse, il faut en règle générale or­don­ner une désin­fec­tion préal­able.

3 Tous les lieux, les ustensiles et les moy­ens de trans­port qui ont été en con­tact avec l’agent in­fectieux doivent être nettoyés et désin­fectés, à moins qu’il ne soit préfér­able de les détru­ire.

4 Tous les li­quides util­isés pour le nettoy­age et la désin­fec­tion doivent, dans la mesure du pos­sible, être con­duits dans la fosse à pur­in. Ils ne peuvent être déver­sés dans les égouts qu’avec l’ac­cord des re­spons­ables de la sta­tion d’épur­a­tion des eaux, s’il est ét­abli qu’ils ne lui portent pas préju­dice.

302 Nou­velle ten­eur selon le ch. I de l’O du 14 janv. 2009, en vi­gueur depuis le 1er mars 2009 (RO 2009 581).

Art. 74 Compétences  

1 Les désin­fec­tions or­don­nées of­fi­ci­elle­ment doivent être ef­fec­tuées ex­clus­ive­ment avec des produits autor­isés con­formé­ment à l’or­don­nance du 18 mai 2005 sur les produits biocides303.304

2 L’OSAV édicte des dis­pos­i­tions d’ex­écu­tion de ca­ra­ctère tech­nique con­cernant le nettoy­age, la désin­fec­tion et la désin­fest­a­tion ain­si que sur les produits de désin­fec­tion à util­iser dans chaque cas par­ticuli­er.

3 Le can­ton fournit les produits pour les désin­fec­tions of­fi­ci­elle­ment or­don­nées.

4 Sur or­dre du vétérin­aire of­fi­ciel ou de l’in­spec­teur des ruch­ers, les déten­teurs d’an­imaux doivent procéder au nettoy­age et à la désin­fec­tion, et mettre leur per­son­nel et leur matéri­el à dis­pos­i­tion. En cas de manque de per­son­nel, la col­lectiv­ité pub­lique com­pétente pour­voit au per­son­nel né­ces­saire.305

5 En cas d’épi­zo­otie haute­ment con­ta­gieuse, not­am­ment, les can­tons peuvent con­fi­er le nettoy­age et la désin­fec­tion à des en­tre­prises spé­cial­isées et faire par­ti­ciper les déten­teurs aux frais.

303 RS 813.12

304 Nou­velle ten­eur selon le ch. II 20 de l’O du 18 mai 2005 sur l’ab­rog­a­tion et la mod. du droit en vi­gueur du fait de la loi sur les produits chimiques, en vi­gueur depuis le 1er août 2005 (RO 2005 2695).

305 Nou­velle ten­eur selon le ch. I de l’O du 23 nov. 2005, en vi­gueur depuis le 1er janv. 2006 (RO 2005 5647).

Section 5 Indemnités pour pertes d’animaux

Art. 75 Estimation officielle  

1 L’es­tim­a­tion of­fi­ci­elle des an­imaux doit être faite dans la mesure du pos­sible av­ant leur abattage ou leur mise à mort.

2 L’es­tim­a­tion doit être ef­fec­tuée selon les dir­ect­ives de l’OSAV. La valeur de boucher­ie, la valeur de rente et la valeur d’él­evage sont déter­min­antes.

3 La valeur es­tim­at­ive ne doit pas dé­pass­er les mont­ants max­im­ums suivants:

Francs

a.
che­vaux

8000.––

b.306
an­imaux do­mest­iques de l’es­pèce bovine, buffles et bisons

6000.––

c.307
moutons

1600.––

d.308
chèvres

1200.––

e.309
porcs

1600.––

ebis.310
gibi­er de l’or­dre des ar­ti­o­dac­tyles détenu en en­clos

1500.––

eter.311
camélidés du Nou­veau-Monde

8000.–

f.
volaille (dindes ex­ceptées)

35.––

g.
dindes

50.––

h.
la­pins

30.––

i.312
ruche

170.––

k.313
pois­sons de con­som­ma­tion

5.––par kg

l.314
pois­sons de re­peuple­ment

20.–par kg.

4 Selon la situ­ation du marché, le DFI315 peut aug­menter ou di­minuer les mont­ants max­im­ums de 20 %.

306 Nou­velle ten­eur selon le ch. I de l’O du 28 mars 2001, en vi­gueur depuis le 15 avr. 2001 (RO 2001 1337).

307 Nou­velle ten­eur selon le ch. I de l’O du 15 nov. 2006, en vi­gueur depuis le 1er janv. 2007 (RO 2006 5217).

308 Nou­velle ten­eur selon le ch. I de l’O du 15 nov. 2006, en vi­gueur depuis le 1er janv. 2007 (RO 2006 5217).

309 Nou­velle ten­eur selon le ch. I de l’O du 15 nov. 2006, en vi­gueur depuis le 1er janv. 2007 (RO 2006 5217).

310 In­troduite par le ch. I de l’O du 28 mars 2001 (RO 2001 1337). Nou­velle ten­eur selon le ch. I de l’O du 15 nov. 2006, en vi­gueur depuis le 1er janv. 2007 (RO 2006 5217).

311 In­troduite par le ch. I de l’O du 15 nov. 2006, en vi­gueur depuis le 1er janv. 2007 (RO 2006 5217).

312 Nou­velle ten­eur selon le ch. I de l’O du 15 nov. 2006, en vi­gueur depuis le 1er janv. 2007 (RO 2006 5217).

313 Nou­velle ten­eur selon le ch. I de l’O du 15 nov. 2006, en vi­gueur depuis le 1er janv. 2007 (RO 2006 5217).

314 In­troduite par le ch. I de l’O du 15 nov. 2006, en vi­gueur depuis le 1er janv. 2007 (RO 2006 5217).

315 Nou­velle ex­pres­sion selon le ch. I de l’O du 30 nov. 2012, en vi­gueur depuis le 1er janv. 2013 (RO 2012 6859). Il a été tenu compte de cette mod. dans tout le texte.

Art. 76 Prestations supplémentaires  

Les caisses d’as­sur­ance du bé­tail ou d’autres in­sti­tu­tions d’as­sur­ances pub­liques ou privées peuvent vers­er des presta­tions sup­plé­mentaires:

a.
pour les pertes d’an­imaux dont la valeur marchande dé­passe les mont­ants max­im­ums;
b.
pour les pertes d’an­imaux pour lesquels aucune in­dem­nité n’est ver­sée par la Con­fédéra­tion et les can­tons con­formé­ment à l’art. 34, al. 2, LFE;
c.
pour les pertes d’an­imaux dues à des épi­zo­oties pour lesquelles la présente or­don­nance ne pré­voit pas le droit à une in­dem­nité.

Section 6 Programme national de surveillance316

316 Introduite par le ch. I de l’O du 25 avr. 2018, en vigueur depuis le 1er juin 2018 (RO 2018 2069).

Art. 76a Objets et exigences 317  

1 Le chep­tel est sur­veillé au moy­en d’un pro­gramme na­tion­al de sur­veil­lance.

2 Après con­sulta­tion des vétérin­aires can­tonaux, l’OSAV défin­it:

a.
les épi­zo­oties sou­mises au pro­gramme de sur­veil­lance;
b.
les in­ter­valles auxquels le pro­gramme de sur­veil­lance doit être ex­écuté;
c.
l’éten­due du pro­gramme de sur­veil­lance;
d.
les lieux de prélève­ment des échan­til­lons;
e.
les méthodes d’ana­lyse à ap­pli­quer et les échan­til­lons à pré­lever;
f.
les labor­atoires, si les prélève­ments d’échan­til­lons con­cernent les troupeaux de plusieurs can­tons, et l’in­dem­nité de dia­gnost­ic à laquelle ils ont droit.

3 Il édicte des dis­pos­i­tions tech­niques sur le pro­gramme de sur­veil­lance.

4 Il or­donne, après con­cer­ta­tion avec les vétérin­aires can­tonaux, les ana­lyses sup­plé­mentaires à ef­fec­tuer au cas où le pro­gramme de sur­veil­lance révélerait l’ex­ist­ence de troupeaux con­tam­inés.

317 In­troduit par le ch. I de l’O du 31 août 2022, en vi­gueur depuis le 1er nov. 2022 (RO 2022 487).

Art. 76b Indemnisation 318  

1 L’in­dem­nité ac­cordée à chacun des can­tons pour l’ex­écu­tion du pro­gramme na­tion­al de sur­veil­lance prévu à l’art. 57a LFE est cal­culée en fonc­tion de la taille du chep­tel et du nombre d’ex­ploit­a­tions con­cernées par le pro­gramme de sur­veil­lance.

2 L’OSAV con­fie l’in­dem­nisa­tion à une fi­du­ci­aire ex­terne. Celle-ci paie les fac­tures pour le prélève­ment et l’ana­lyse des échan­til­lons prélevés de man­ière cent­ral­isée sur des troupeaux de plusieurs can­tons. Le cas échéant, les mont­ants en­core dus sont égale­ment cal­culés selon la clé de ré­par­ti­tion prévue à l’al. 1 et fac­turés à chacun des can­tons con­cernés.

3 L’OSAV con­trôle régulière­ment les activ­ités de la fi­du­ci­aire ex­terne.

318 In­troduit par le ch. I de l’O du 31 août 2022, en vi­gueur depuis le 1er nov. 2022 (RO 2022 487).

Chapitre 2 Épizooties hautement contagieuses

Section 1 Dispositions communes

Art. 77 Champ d’application  

Les dis­pos­i­tions de la présente sec­tion sont ap­plic­ables sous réserve de la régle­ment­a­tion par­ticulière prévue pour cer­taines épi­zo­oties (art. 99 à 127).

Art. 78 Statut des troupeaux  

1 Tous les troupeaux sont con­sidérés comme of­fi­ci­elle­ment in­demnes d’épi­zo­oties haute­ment con­ta­gieuses.

2 Ce stat­ut est re­tiré aux troupeaux mis sous séquestre et à ceux qui sont situés dans la zone de pro­tec­tion et dans la zone de sur­veil­lance (art. 88), jusqu’à la sup­pres­sion des zones.

Art. 79 Coordination et conseil consultatif 319  

L’OSAV co­or­donne les mesur­es de lutte contre les épi­zo­oties haute­ment con­ta­gieuses. À cette fin et à des fins con­sultat­ives, il peut, en cas d’épi­zo­oties, faire ap­pel à un con­seil con­sultatif com­posé de re­présent­ants des vétérin­aires can­tonaux et de re­présent­ants des mi­lieux économiques et sci­en­ti­fiques.

319 Nou­velle ten­eur selon le ch. I de l’O du 25 mai 2011, en vi­gueur depuis le 1er juil. 2011 (RO 2011 2691).

Art. 80 Diagnostic 320  

1 Pour les épi­zo­oties haute­ment con­ta­gieuses, ex­cepté les épi­zo­oties touchant les an­imaux aquatiques, les labor­atoires na­tionaux de référence et d’ana­lyse de dia­gnost­ic sont:

a.
l’IVI pour les épi­zo­oties d’ori­gine virale;
b.
le Centre des zo­onoses, des mal­ad­ies an­i­males d’ori­gine bactéri­enne et de l’an­ti­biorésist­ance pour les épi­zo­oties d’ori­gine bactéri­enne.

2 Ils sont autor­isés à con­fi­er des ana­lyses à d’autres labor­atoires.

320 Nou­velle ten­eur selon le ch. I de l’O du 31 août 2022, en vi­gueur depuis le 1er nov. 2022 (RO 2022 487).

Art. 81 Vaccinations  

Les vac­cin­a­tions contre les épi­zo­oties haute­ment con­ta­gieuses sont in­ter­dites. Sont réser­vées les vac­cin­a­tions or­don­nées par le DFI en vertu de l’art. 96, let. b, ain­si que celles qui ser­vent à test­er des vac­cins ou qui sont ef­fec­tuées à titre ex­péri­ment­al.

Art. 82 Obligation d’annoncer  

Les vétérin­aires et les labor­atoires qui sus­pectent ou con­stat­ent la présence d’une épi­zo­otie haute­ment con­ta­gieuse doivent l’an­non­cer sans délai par télé­phone au vétérin­aire can­ton­al.

Art. 83 Premières mesures en cas de suspicion  

1 Quiconque sus­pecte la présence d’une épi­zo­otie haute­ment con­ta­gieuse doit veiller à ce qu’aucun an­im­al, aucune marchand­ise et aucune per­sonne ne quitte l’ex­ploit­a­tion sus­pecte jusqu’à l’ex­a­men vétérin­aire of­fi­ciel.

2 Les an­imaux sus­pects d’être at­teints d’une épi­zo­otie haute­ment con­ta­gieuse peuvent quit­ter l’ef­fec­tif dans un but dia­gnostique ou pour être tués, à con­di­tion que le vétérin­aire can­ton­al l’ait autor­isé.

Art. 84 Mesures après la confirmation officielle de la suspicion  

1 Le vétérin­aire can­ton­al sais­it sans délai dans AS­AN les don­nées con­cernant les an­imaux ex­posés à la con­ta­gion et les cas pour lesquels la sus­pi­cion a été con­firm­ée par un ex­a­men vétérin­aire. L’OSAV peut édicter321 des dir­ect­ives sur la forme, le con­tenu et les délais de la sais­ie des don­nées.322

2 Il or­donne en outre les mesur­es suivantes:323

a.324
le séquestre ren­for­cé sur le troupeau;
b.
la pose des af­fiches jaunes (art. 87, al. 3, let. a);
c.325
les ex­a­mens com­plé­mentaires pour élu­cider le cas de sus­pi­cion, d’en­tente avec le labor­atoire na­tion­al de référence com­pétent.

321 Nou­velle ex­pres­sion selon le ch. I de l’O du 25 avr. 2018, en vi­gueur depuis le 1er juin 2018 (RO 2018 2069).

322 Nou­velle ten­eur selon l’an­nexe 3 ch. II 8 de l’O du 6 juin 2014 con­cernant les sys­tèmes d’in­form­a­tion du ser­vice vétérin­aire pub­lic, en vi­gueur depuis le 1er juil. 2014 (RO 2014 1691).

323 Nou­velle ten­eur selon le ch. I de l’O du 31 août 2022, en vi­gueur depuis le 1er nov. 2022 (RO 2022 487).

324 Nou­velle ten­eur selon le ch. I de l’O du 31 août 2022, en vi­gueur depuis le 1er nov. 2022 (RO 2022 487).

325 Nou­velle ten­eur selon le ch. I de l’O du 31 août 2022, en vi­gueur depuis le 1er nov. 2022 (RO 2022 487).

Art. 85 Mesures en cas d’épizootie  

1 En cas d’épi­zo­otie, le vétérin­aire can­ton­al or­donne le séquestre ren­for­cé sur le troupeau con­tam­iné.326

2 Il or­donne en outre les mesur­es suivantes:

a.
la pose des af­fiches jaunes (art. 87, al. 3, let. a);
b.
la mise à mort im­mé­di­ate, sur place et sous la sur­veil­lance du vétérin­aire of­fi­ciel, de tous les an­imaux du troupeau327 ré­cep­tifs à l’épi­zo­otie;
c.
l’élim­in­a­tion sous la sur­veil­lance du vétérin­aire of­fi­ciel de tous les an­imaux tués ou péris;
d.
l’en­ferm­ement ou la mise à mort des petits an­imaux do­mest­iques tels que chi­ens, chats, volaille et la­pins, s’il faut ad­mettre qu’ils peuvent pro­pager l’épi­zo­otie;
e.
la désin­fec­tion préal­able, le nettoy­age, la désin­fec­tion et la désin­fest­a­tion.

2bis En dérog­a­tion à l’al. 2, let. b, il peut per­mettre l’abattage des an­imaux aquatiques s’il or­donne en même temps les mesur­es de sé­cur­ité qui s’im­posent.328

2ter En dérog­a­tion à l’al. 2, let. b, mais d’en­tente avec l’OSAV et pour autant que les mesur­es prises em­pêcheront vraisemblable­ment la propaga­tion de l’épi­zo­otie à d’autres an­imaux, le vétérin­aire can­ton­al peut épargn­er les an­imaux:

a.
ap­par­ten­ant à des es­pèces rares ou protégées;
b.
détenus à des fins sci­en­ti­fiques;
c.
ay­ant une valeur génétique par­ticulière.329

3 D’en­tente avec l’OSAV, le vétérin­aire can­ton­al étend les mesur­es visées aux al. 1 et 2 aux troupeaux ex­posés à une con­ta­gion dir­ecte en rais­on de leur situ­ation.

326 Nou­velle ten­eur selon le ch. I de l’O du 31 août 2022, en vi­gueur depuis le 1er nov. 2022 (RO 2022 487).

327 Nou­veau ter­me selon le ch. I de l’O du 15 mars 1999, en vi­gueur depuis le 1er juil. 1999 (RO 1999 1523). Il a été tenu compte de cette mod. dans tout le texte.

328 In­troduit par le ch. I de l’O du 31 août 2022, en vi­gueur depuis le 1er nov. 2022 (RO 2022 487).

329 In­troduit par le ch. I de l’O du 31 août 2022, en vi­gueur depuis le 1er nov. 2022 (RO 2022 487).

Art. 86 Enquêtes épidémiologiques et rapports  

1 Le vétérin­aire can­ton­al fait une en­quête épidémi­olo­gique pour déter­miner le mo­ment prob­able de l’in­fec­tion, la source de l’in­fec­tion et les pos­sibles dis­sémin­a­tions des agents de l’épi­zo­otie par le trafic d’an­imaux, de marchand­ises et de per­sonnes.

2 Il recher­che les an­imaux ex­posés à la con­ta­gion et ap­plique aux troupeaux dont font partie de tels an­imaux les mesur­es prévues à l’art. 84.330

2bis En l’ab­sence de symptômes cli­niques ob­serv­ables, le séquestre ren­for­cé prévu à l’art. 84, al. 2, let. a, peut être trans­formé après cinq jours en un séquestre simple de second de­gré.331

3 Les vétérin­aires can­tonaux et l’OSAV s’in­for­ment mu­tuelle­ment au fur et à mesure des en­quêtes ef­fec­tuées et des mesur­es prises.

330 Nou­velle ten­eur selon le ch. I de l’O du 15 mars 1999, en vi­gueur depuis le 1er juil. 1999 (RO 1999 1523).

331 In­troduit par le ch. I de l’O du 31 août 2022, en vi­gueur depuis le 1er nov. 2022 (RO 2022 487).

Art. 87 Information  

1 L’OSAV et le vétérin­aire can­ton­al in­for­ment le pub­lic de l’ap­par­i­tion d’une épi­zo­otie haute­ment con­ta­gieuse.

2 Le vétérin­aire can­ton­al veille à ce que les pre­scrip­tions or­don­nées dans les zones de pro­tec­tion et de sur­veil­lance soi­ent portées à la con­nais­sance du pub­lic par voie d’af­fiches.

3 Les for­mules suivantes, ét­ablies selon le mod­èle de l’OSAV, doivent être util­isées pour l’af­fichage:

a.
af­fiches jaunes pour les troupeaux mis sous séquestre; elles men­tionnent la rais­on des mesur­es d’in­ter­dic­tion (sus­pi­cion ou ap­par­i­tion d’une épi­zo­otie) ain­si que les pre­scrip­tions con­cernant le séquestre et les pén­al­ités en cas d’in­frac­tions aux pre­scrip­tions de po­lice des épi­zo­oties;
b.
af­fiches rouges des­tinées aux pan­neaux pub­lics d’af­fichage dans la zone de pro­tec­tion et dans la zone de sur­veil­lance, avec men­tion des prin­ci­paux symptômes de l’épi­zo­otie, des mesur­es à pren­dre et d’ex­traits des dis­pos­i­tions lé­gales.
Art. 88 Zone de protection et zone de surveillance  

1 Lor­squ’une épi­zo­otie haute­ment con­ta­gieuse est con­statée, le vétérin­aire can­ton­al or­donne la délim­it­a­tion d’une zone de pro­tec­tion et d’une zone de sur­veil­lance. Le ray­on des zones est fixé par l’OSAV qui con­sulte à cet ef­fet le vétérin­aire can­ton­al. Des re­stric­tions sont im­posées dans ces zones au trafic des an­imaux et des marchand­ises et aux dé­place­ments de per­sonnes afin d’em­pêch­er la propaga­tion de l’épi­zo­otie.332

2 La zone de pro­tec­tion com­prend en règle générale un ter­ritoire d’un ray­on de 3 km au­tour du foy­er d’in­fec­tion, la zone de sur­veil­lance un ter­ritoire d’un ray­on de 10 km. Lors de la délim­it­a­tion des zones, il faut pren­dre en con­sidéra­tion les lim­ites naturelles, les pos­sib­il­ités de con­trôle, les routes prin­cip­ales, les abat­toirs dispon­ibles et les voies par lesquelles l’épi­zo­otie peut se pro­pager.

3 Lor­squ’une épi­zo­otie ap­par­aît chez des an­imaux im­portés dur­ant la quar­antaine, chez des an­imaux détenus à des fins non ag­ri­coles ou chez des an­imaux sauvages, l’OSAV dé­cide s’il est pos­sible de ren­on­cer à ét­ab­lir une zone de pro­tec­tion et une zone de sur­veil­lance.333

332 Nou­velle ten­eur selon le ch. I de l’O du 30 nov. 2012, en vi­gueur depuis le 1er janv. 2013 (RO 2012 6859).

333 Nou­velle ten­eur selon le ch. I de l’O du 23 nov. 2005, en vi­gueur depuis le 1er janv. 2006 (RO 2005 5647).

Art. 88a Zones intermédiaires 334  

1 Le vétérin­aire can­ton­al peut or­don­ner la mise en place d’une ou plusieurs zones in­ter­mé­di­aires au­tour de la zone de sur­veil­lance si cela est né­ces­saire pour éviter que l’épi­zo­otie ne se pro­page dav­ant­age ou pour sat­is­faire à des ex­i­gences in­ter­na­tionales re­l­at­ives au com­merce d’an­imaux et aux produits an­imaux.

2 L’OSAV délim­ite les zones in­ter­mé­di­aires après avoir con­sulté le vétérin­aire can­ton­al. Il con­fig­ure ces zones en fonc­tion du risque de propaga­tion de l’épi­zo­otie par voie naturelle ou du fait d’activ­ités hu­maines.

3 Les mesur­es ap­plic­ables dans les zones in­ter­mé­di­aires sont au max­im­um celles qui sont or­don­nées dans la zone de sur­veil­lance. Le vétérin­aire can­ton­al peut ac­cord­er des ex­cep­tions s’il or­donne en même temps les mesur­es de sé­cur­ité qui s’im­posent.

334 In­troduit par le ch. I de l’O du 31 août 2022, en vi­gueur depuis le 1er nov. 2022 (RO 2022 487).

Art. 89 Mesures dans les zones de protection et de surveillance  

1 Le vétérin­aire can­ton­al veille:

a.335
à l’ap­plic­a­tion im­mé­di­ate des mesur­es vis­ant le trafic des an­imaux et des marchand­ises, et le dé­place­ment des per­sonnes (art. 90 à 93);
b.
à la pose des af­fiches rouges (art. 87, al. 3, let. b);
c.
au prélève­ment d’échan­til­lons et à l’ex­a­men par un vétérin­aire des troupeaux com­pren­ant des an­imaux des es­pèces ré­cept­ives à l’épi­zo­otie;
d.
à la tenue du con­trôle d’ef­fec­tif par le déten­teur d’an­imaux, et
e.
au nettoy­age et à la désin­fec­tion des véhicules ser­vant au trans­port d’an­imaux.

2 L’OSAV édicte des dis­pos­i­tions d’ex­écu­tion de ca­ra­ctère tech­nique sur la nature et la portée des ex­a­mens vétérin­aires ain­si que la tenue des con­trôles d’ef­fec­tif.

335 Nou­velle ten­eur selon le ch. I de l’O du 31 août 2022, en vi­gueur depuis le 1er nov. 2022 (RO 2022 487).

Art. 90 Trafic d’animaux dans la zone de protection  

1 Il est in­ter­dit d’in­troduire des an­imaux des es­pèces ré­cept­ives à l’épi­zo­otie dans la zone de pro­tec­tion. Sont ex­ceptés de l’in­ter­dic­tion le trans­port d’an­imaux vers des abat­toirs situés dans la zone de pro­tec­tion ain­si que le trans­port en trans­it par les routes prin­cip­ales et par chemin de fer.

2 À l’in­térieur de la zone de pro­tec­tion, les an­imaux des es­pèces ré­cept­ives ne peuvent quit­ter leurs lo­c­aux de stabu­la­tion que pour ac­céder à un pâtur­age ou à un parc situés à prox­im­ité im­mé­di­ate.

3 Le vétérin­aire can­ton­al peut ex­cep­tion­nelle­ment autor­iser que des an­imaux soi­ent dir­ecte­ment trans­portés vers un abat­toir situé dans la zone de pro­tec­tion. S’il n’y a pas d’abat­toir dans la zone de pro­tec­tion, le vétérin­aire can­ton­al déter­mine un abat­toir dans la zone de sur­veil­lance; en ce cas, les an­imaux ne peuvent être con­duits à l’abat­toir que si l’ex­a­men de tous les an­imaux ré­cep­tifs du troupeau par le vétérin­aire of­fi­ciel n’a pas révélé de cas sus­pect.

4 Le dé­place­ment d’an­imaux non ré­cep­tifs à l’épi­zo­otie se trouv­ant dans la zone de pro­tec­tion né­ces­site une autor­isa­tion du vétérin­aire of­fi­ciel.

5 Le déten­teur d’an­imaux in­forme le vétérin­aire of­fi­ciel lor­sque des an­imaux ont péri ou ont été tués dans son troupeau. Le vétérin­aire of­fi­ciel dé­cide si les ca­da­vres doivent être ex­am­inés. Au cas où les ca­da­vres doivent être élim­inés ou ex­am­inés en de­hors de la zone de pro­tec­tion, il or­donne les mesur­es prévent­ives.

Art. 90a Trafic des marchandises dans la zone de protection 336  

Les den­rées al­i­mentaires d’ori­gine an­i­male produites dans la zone de pro­tec­tion, ain­si que d’autres produits ou ob­jets ag­ri­coles sus­cept­ibles de trans­mettre l’épi­zo­otie ne peuvent être em­portés hors de la zone. Le vétérin­aire can­ton­al peut ac­cord­er des ex­cep­tions s’il or­donne en même temps les mesur­es de sé­cur­ité qui s’im­posent.

336 In­troduit par le ch. I de l’O du 31 août 2022, en vi­gueur depuis le 1er nov. 2022 (RO 2022 487).

Art. 91 Déplacement de personnes dans la zone de protection  

1 L’ac­cès aux lo­c­aux de stabu­la­tion où sont détenus des an­imaux des es­pèces sens­ibles à l’épi­zo­otie n’est autor­isé qu’aux or­ganes de la po­lice des épi­zo­oties, aux vétérin­aires pour des act­es théra­peut­iques et aux per­sonnes char­gées des soins aux an­imaux. L’ac­cès est not­am­ment in­ter­dit aux tiers prati­quant l’in­sémin­a­tion ar­ti­fi­ci­elle, le curetage des on­glons et le com­merce du bé­tail.337

2 Si la zone de pro­tec­tion est main­tenue plus de 21 jours, le vétérin­aire can­ton­al peut ac­cord­er des allége­ments pour la pratique de l’in­sémin­a­tion ar­ti­fi­ci­elle.

3 Les déten­teurs d’an­imaux doivent éviter le con­tact dir­ect avec des an­imaux des es­pèces ré­cept­ives à l’épi­zo­otie. Ils ne doivent not­am­ment pas se rendre dans d’autres ét­ables, sur des marchés de bé­tail, des ex­pos­i­tions de bé­tail ou à d’autres mani­fest­a­tions semblables.

337 Nou­velle ten­eur selon le ch. I de l’O du 15 nov. 2006, en vi­gueur depuis le 1er janv. 2007 (RO 2006 5217).

Art. 92 Trafic d’animaux dans la zone de surveillance  

1 Il est in­ter­dit d’in­troduire des an­imaux des es­pèces ré­cept­ives dans la zone de sur­veil­lance dur­ant les sept premi­ers jours. Sont ex­ceptés de l’in­ter­dic­tion le trans­port d’an­imaux vers des abat­toirs situés dans la zone de sur­veil­lance ain­si que le trans­port en trans­it par les routes prin­cip­ales et par chemin de fer.

2 Les an­imaux des es­pèces ré­cept­ives à l’épi­zo­otie ne peuvent quit­ter la zone de sur­veil­lance. Le vétérin­aire of­fi­ciel peut ex­cep­tion­nelle­ment autor­iser:

a.338
le trans­port d’an­imaux péris ou mis à mort à des fins d’ex­a­mens vers le labor­atoire na­tion­al de référence com­pétent ou en vue de leur élim­in­a­tion;
b.
le trans­port dir­ect à l’abat­toir, pour autant qu’aucun cas d’épi­zo­otie ne se soit déclaré dur­ant les 15 derniers jours à compt­er du mo­ment où la zone de sur­veil­lance a été ét­ablie.

3 Dans tous les cas, des an­imaux ne peuvent quit­ter le troupeau qu’après ex­a­men par le vétérin­aire of­fi­ciel de tous les an­imaux des es­pèces ré­cept­ives du troupeau.

4 Les marchés de bé­tail, les ex­pos­i­tions de bé­tail et les mani­fest­a­tions semblables avec des an­imaux des es­pèces ré­cept­ives ain­si que la transhumance de troupeaux de moutons sont in­ter­dits. L’OSAV peut étendre l’in­ter­dic­tion à de plus grandes ré­gions ou à tout le ter­ritoire na­tion­al.

5 et 6339

338 Nou­velle ten­eur selon le ch. I de l’O du 31 août 2022, en vi­gueur depuis le 1er nov. 2022 (RO 2022 487).

339 Ab­ro­gés par le ch. I de l’O du 15 mars 1999, avec ef­fet au 1er juil. 1999 (RO 1999 1523).

Art. 93 Abattage  

1 L’abattage d’an­imaux proven­ant des zones de pro­tec­tion et de sur­veil­lance est sou­mis aux dis­pos­i­tions suivantes:

a.
le vétérin­aire of­fi­ciel an­nonce au vétérin­aire of­fi­ciel de l’abat­toir l’ar­rivée prochaine des an­imaux proven­ant de la zone de pro­tec­tion;
b.
lors du con­trôle des an­imaux av­ant et après l’abattage, le vétérin­aire of­fi­ciel voue une at­ten­tion par­ticulière à la présence éven­tuelle de symptômes de l’épi­zo­otie.

2 Les an­imaux con­tam­inés ne peuvent pas être abat­tus. Les an­imaux sus­pects ne peuvent être abat­tus qu’avec l’autor­isa­tion du vétérin­aire can­ton­al et si ce­lui-ci or­donne en même temps les mesur­es de sé­cur­ité qui s’im­posent. Les car­casses et les produits de l’abattage doivent être séquestrés jusqu’à con­nais­sance du ré­sultat nég­atif des ana­lyses.340

3 Si une épi­zo­otie haute­ment con­ta­gieuse est sus­pectée ou con­statée à l’abat­toir, ce­lui-ci doit être im­mé­di­ate­ment fer­mé à tout trafic d’an­imaux et de marchand­ises et au dé­place­ment des per­sonnes jusqu’à nou­vel or­dre du vétérin­aire can­ton­al.

4 L’OSAV édicte des dis­pos­i­tions tech­niques re­l­at­ives à la plani­fic­a­tion d’ur­gence et aux mesur­es à pren­dre lor­squ’un abat­toir est touché par une épi­zo­otie haute­ment con­ta­gieuse.341

340 Nou­velle ten­eur selon le ch. I de l’O du 31 août 2022, en vi­gueur depuis le 1er nov. 2022 (RO 2022 487).

341 In­troduit par le ch. I de l’O du 30 nov. 2012, en vi­gueur depuis le 1er janv. 2013 (RO 2012 6859).

Art. 94 Levée des mesures d’interdiction  

1 Les mesur­es d’in­ter­dic­tion prises en cas de sus­pi­cion sont levées si l’ex­a­men of­fi­ciel a per­mis d’in­firmer la sus­pi­cion.

2 Les mesur­es d’in­ter­dic­tion sur les troupeaux ex­posés à la con­ta­gion sont levées lor­sque l’ex­a­men des an­imaux ef­fec­tué à la fin de la péri­ode d’in­cub­a­tion a don­né un ré­sultat nég­atif.

3 Le séquestre sur le troupeau con­tam­iné est levé après l’élim­in­a­tion de tous les an­imaux des es­pèces ré­cept­ives à l’épi­zo­otie et une fois les travaux de nettoy­age et de désin­fec­tion achevés. Le troupeau est al­ors sou­mis aux re­stric­tions de la zone où il est situé.

4 Les mesur­es d’in­ter­dic­tion prises dans la zone de pro­tec­tion peuvent être levées au plus tôt après écoule­ment de la péri­ode d’in­cub­a­tion comptée à partir du mo­ment où tous les an­imaux des es­pèces ré­cept­ives à l’épi­zo­otie du derni­er troupeau con­tam­iné ont été élim­inés. La levée des mesur­es d’in­ter­dic­tion est sub­or­don­née à un ré­sultat nég­atif de l’ex­a­men des troupeaux selon l’art. 89, al. 1, let. c. Après la levée de la zone de pro­tec­tion, les mesur­es de la zone de sur­veil­lance sont ap­plic­ables.

5 Les mesur­es dans la zone de sur­veil­lance et dans les zones in­ter­mé­di­aires peuvent être levées au plus tôt à partir du mo­ment où celles qui ont été mises en place dans la zone de pro­tec­tion con­cernée peuvent être levées égale­ment.342

342 Nou­velle ten­eur selon le ch. I de l’O du 31 août 2022, en vi­gueur depuis le 1er nov. 2022 (RO 2022 487).

Art. 94a Repeuplement 343  

Après le re­peuple­ment, l’ex­ploit­a­tion est placée sous sur­veil­lance of­fi­ci­elle pendant 30 jours. Suite à cette péri­ode, un ex­a­men cli­nique et des prélève­ments sont ef­fec­tués sur un échan­til­lon re­présent­atif des an­imaux selon les mod­al­ités définies par le labor­atoire na­tion­al de référence com­pétent.

343 In­troduit par le ch. I de l’O du 31 août 2022, en vi­gueur depuis le 1er nov. 2022 (RO 2022 487).

Art. 95 Réglementation de cas particuliers  

Sur pro­pos­i­tion du vétérin­aire can­ton­al et pour autant que la situ­ation épi­zo­otique le per­mette, l’OSAV peut autor­iser:

a.
une ré­duc­tion du ray­on des zones de pro­tec­tion et de sur­veil­lance (art. 88, al. 1 et 2);
b.
l’es­tivage et l’hivernage dans les zones de pro­tec­tion et de sur­veil­lance (art. 90 et 92);
c.344
d.
l’abattage d’an­imaux non sus­pects en de­hors des zones de pro­tec­tion et de sur­veil­lance, lor­squ’elles sub­sist­ent depuis plus de 21 jours (art. 90 et 92).

344 Ab­ro­gée par le ch. I de l’O du 15 mars 1999, avec ef­fet au 1er juil. 1999 (RO 1999 1523).

Art. 96 Situations de crise  

En situ­ation de crise, le DFI peut or­don­ner:

a.
l’abattage de troupeaux con­tam­inés; les ex­i­gences auxquelles doivent sat­is­faire les moy­ens de trans­port et les abat­toirs ain­si que les mesur­es pour le traite­ment et la val­or­isa­tion de la vi­ande sont ré­gies par les in­struc­tions de l’OSAV;
b.
la vac­cin­a­tion; le type de vac­cin et son ap­plic­a­tion ain­si que le mar­quage des an­imaux vac­cinés sont ar­rêtés par l’OSAV.
Art. 97 Documentation pour les situations d’urgence et dispositions techniques concernant le personnel, les équipements et le matériel nécessaires 345  

1 L’OSAV élabore à l’in­ten­tion des or­ganes de la po­lice des épi­zo­oties une doc­u­ment­a­tion de lutte contre les différentes épi­zo­oties dans les situ­ations d’ur­gence et l’ad­apte régulière­ment aux dernières con­nais­sances.

2 Il édicte des dis­pos­i­tions tech­niques re­l­at­ives au per­son­nel spé­cial­isé, au type et à la quant­ité des équipe­ments et du matéri­el né­ces­saires à un can­ton en cas d’épi­zo­otie haute­ment con­ta­gieuse.

345 Nou­velle ten­eur selon le ch. I de l’O du 30 nov. 2012, en vi­gueur depuis le 1er janv. 2013 (RO 2012 6859).

Art. 98 Indemnités pour pertes d’animaux  

1 Les pertes d’an­imaux dues à des épi­zo­oties haute­ment con­ta­gieuses sont in­dem­nisées par la Con­fédéra­tion à 90 % de la valeur es­tim­at­ive (art. 75).

2 Après avoir en­tendu le pro­priétaire des an­imaux, le can­ton es­time les an­imaux qui ont péri ou dû être élim­inés en rais­on d’une épi­zo­otie haute­ment con­ta­gieuse. Il trans­met dans les dix jours à l’OSAV le procès-verbal d’es­tim­a­tion avec toutes les pièces jus­ti­fic­at­ives.

3 L’OSAV fixe le mont­ant de l’in­dem­nité par voie de dé­cision. Cette dé­cision est com­mu­niquée dir­ecte­ment au pro­priétaire des an­imaux. …346.

4 L’OSAV doit ex­i­ger le rem­bourse­ment des in­dem­nités in­dû­ment ver­sées. S’il en ré­sulte des situ­ations par trop dif­fi­ciles, ce rem­bourse­ment pourra être re­mis en tout ou partie.

346 Phrase ab­ro­gée par le ch. IV 74 de l’O du 22 août 2007 re­l­at­ive à la mise à jour formelle du droit fédéral, avec ef­fet au 1er janv. 2008 (RO 2007 4477).

Section 2 Fièvre aphteuse

Art. 99 Généralités  

1 Sont ré­cep­tifs à la fièvre aphteuse tous les ar­ti­o­dac­tyles et les pro­bos­cid­i­ens.347

2 La péri­ode d’in­cub­a­tion est de 21 jours.

347 Nou­velle ten­eur selon le ch. I de l’O du 31 août 2022, en vi­gueur depuis le 1er nov. 2022 (RO 2022 487).

Art. 100348  

348 Ab­ro­gé par le ch. I de l’O du 31 août 2022, avec ef­fet au 1er nov. 2022 (RO 2022 478).

Art. 101 Lait, produits laitiers et viande provenant de troupeaux mis sous séquestre  

1 S’il prend les mesur­es de sé­cur­ité qui s’im­posent, le vétérin­aire can­ton­al peut autor­iser la liv­rais­on du lait issu de troupeaux mis sous séquestre, pour autant qu’un or­gane de la po­lice des épi­zo­oties sur­veille la liv­rais­on et que le lait soit acheminé par voie dir­ecte:349

a.350
vers un centre de col­lecte où, av­ant d’être trans­formé ou cédé, il est pas­teur­isé con­formé­ment aux dis­pos­i­tions édictées par le DFI sur la base de l’art. 10, al. 4, ODAl­OUs351;
b.
vers une in­stall­a­tion où il est élim­iné comme un sous-produit de catégor­ie 2 au sens de l’art. 6 OSPA352.353

2 Le vétérin­aire can­ton­al veille:

a.
au nettoy­age et à la désin­fec­tion im­mé­di­ats des lo­c­aux et des in­stall­a­tions des centres col­lec­teurs où des liv­rais­ons de lait ont été ef­fec­tuées entre le mo­ment présumé de la con­tam­in­a­tion du troupeau et le mo­ment où les mesur­es d’in­ter­dic­tion ont été or­don­nées;
b.
à l’élim­in­a­tion comme sous-produits an­imaux de catégor­ie 2 au sens de l’art. 6 OSPA354 355 des produits lait­i­ers fab­riqués avec du lait con­tam­iné ou à une val­or­isa­tion de ces produits qui per­mette d’em­pêch­er une propaga­tion de l’épi­zo­otie;
c.
à ce que la vi­ande d’an­imaux à on­glons proven­ant de troupeaux con­tam­inés, abat­tus entre le mo­ment présumé de la con­tam­in­a­tion et le mo­ment où les mesur­es d’in­ter­dic­tion ont été or­don­nées, soit dans la mesure du pos­sible ret­rouvée et élim­inée comme sous-produits an­imaux de catégor­ie 2 au sens de l’art. 6 OSPA.

2bis Il in­forme le chim­iste can­ton­al des mesur­es or­don­nées visées aux al. 1, let. a, et 2, let. b et c.356

3 L’OSAV édicte des dis­pos­i­tions tech­niques re­l­at­ives à la liv­rais­on du lait issu des troupeaux mis sous séquestre.357

349 Nou­velle ten­eur selon le ch. I de l’O du 31 août 2022, en vi­gueur depuis le 1er nov. 2022 (RO 2022 487).

350 Nou­velle ten­eur selon le ch. I de l’O du 25 avr. 2018, en vi­gueur depuis le 1er juin 2018 (RO 2018 2069).

351 RS 817.02

352 RS 916.441.22

353 Nou­velle ten­eur selon le ch. I de l’O du 30 nov. 2012, en vi­gueur depuis le 1er janv. 2013 (RO 2012 6859).

354RS 916.441.22

355 Nou­velle ex­pres­sion selon l’an­nexe 8 ch. II 4 de l’O du 25 mai 2011 con­cernant l’élim­in­a­tion des sous-produits an­imaux, en vi­gueur depuis le 1er juil. 2011 (RO 20112699). Il a été tenu compte de cettte mod. dans tout le texte.

356 In­troduit par le ch. I de l’O du 25 avr. 2018, en vi­gueur depuis le 1er juin 2018 (RO 2018 2069).

357 In­troduit par le ch. I de l’O du 30 nov. 2012, en vi­gueur depuis le 1er janv. 2013 (RO 2012 6859).

Art. 102 Trafic des animaux et des marchandises dans les zones de protection et de surveillance 358  

1 En dérog­a­tion à l’art. 90, al. 2 et 3, les an­imaux des zones de pro­tec­tion ne peuvent être menés au pâtur­age ni livrés à l’abattage av­ant 15 jours au moins à compt­er du derni­er cas.

1bis Le lait non pas­teur­isé ne peut être acheminé que par voie dir­ecte et avec l’autor­isa­tion du vétérin­aire can­ton­al vers des ét­ab­lisse­ments situés hors des zones de pro­tec­tion et de sur­veil­lance pour y être pas­teur­isé con­formé­ment aux dis­pos­i­tions édictées par le DFI sur la base de l’art. 10, al. 4, ODAl­OUs359. Le lait proven­ant de la zone de pro­tec­tion ne peut être trans­bor­dé et doit être pas­teur­isé dans le premi­er centre de col­lecte dir­ecte­ment après le ramas­sage.360

1ter Le vétérin­aire can­ton­al peut or­don­ner les mesur­es suivantes dans les zones de pro­tec­tion et de sur­veil­lance:

a.
in­ter­dire la liv­rais­on du lait de l’ex­ploit­a­tion à un centre de col­lecte ou la ces­sion du lait dir­ecte­ment à l’ex­ploit­a­tion;
b.
or­don­ner le ramas­sage du lait dans les ex­ploit­a­tions par des en­tre­prises qu’il aura désignées et le long d’it­inéraires qu’il aura définis;
c.
ex­clure cer­taines ex­ploit­a­tions du ramas­sage du lait visé à la let. b, en rais­on de con­di­tions lo­gistiques, géo­graph­iques ou struc­turelles dif­fi­ciles;
d.
ren­on­cer au con­trôle du lait prévu par l’or­don­nance du 20 oc­tobre 2010 sur le con­trôle du lait361.362

1quater Il peut fix­er des con­di­tions pour la ré­cep­tion et la trans­form­a­tion du lait. Il peut ac­cord­er une dérog­a­tion aux ex­ploit­a­tions visées à l’al. 1ter, let c, afin qu’elles livrent leur lait à des centres de col­lecte désignés.363

1quin­quies Il peut désign­er, en outre, les centres de col­lecte situés dans les zones de sur­veil­lance auxquels les pro­duc­teurs peuvent livrer dir­ecte­ment leur lait et poser les con­di­tions de liv­rais­on.364

2 Il in­forme le chim­iste can­ton­al des mesur­es or­don­nées visées aux al. 1, let. a, et 1quater ain­si que des autor­isa­tions visées à l’al. 1bis.365

3 L’OSAV émet des dis­pos­i­tions tech­niques re­l­at­ives à la liv­rais­on du lait issu des troupeaux situés dans les zones de pro­tec­tion et de sur­veil­lance.

4 Les sous-produits is­sus de la trans­form­a­tion du lait dans les zones de pro­tec­tion et de sur­veil­lance doivent être pas­teur­isés av­ant d’être re­mis comme al­i­ments pour an­imaux. L’OSAV peut déclarer cette mesure ap­plic­able à d’autres ré­gions, voire à tout le ter­ritoire na­tion­al.

5 Le fu­mi­er et le pur­in ne peuvent être épan­dus dans la zone de pro­tec­tion qu’avec l’ac­cord du vétérin­aire can­ton­al.

358 Nou­velle ten­eur selon le ch. I de l’O du 30 nov. 2012, en vi­gueur depuis le 1er janv. 2013 (RO 2012 6859).

359 RS 817.02

360 In­troduit par le ch. I de l’O du 25 avr. 2018, en vi­gueur depuis le 1er juin 2018 (RO 2018 2069).

361 RS 916.351.0

362 In­troduit par le ch. I de l’O du 25 avr. 2018, en vi­gueur depuis le 1er juin 2018 (RO 2018 2069).

363 In­troduit par le ch. I de l’O du 25 avr. 2018, en vi­gueur depuis le 1er juin 2018 (RO 2018 2069).

364 In­troduit par le ch. I de l’O du 25 avr. 2018, en vi­gueur depuis le 1er juin 2018 (RO 2018 2069).

365 Nou­velle ten­eur selon le ch. I de l’O du 25 avr. 2018, en vi­gueur depuis le 1er juin 2018 (RO 2018 2069).

Art. 103 Levée des mesures d’interdiction 366  

1 En dérog­a­tion à l’art. 94, al. 2, le vétérin­aire can­ton­al peut, après avoir con­sulté l’OSAV, lever le séquestre sur les troupeaux de bovins ex­posés à la con­ta­gion après dix jours au plus tôt si l’ex­a­men cli­nique de tous les an­imaux sens­ibles du troupeau, l’ex­a­men des séro­lo­gies san­guines et les ana­lyses de détec­tion du génome du vir­us sur les an­imaux ex­posés à la con­ta­gion ont don­né des ré­sultats nég­atifs.

2 Le séquestre ren­for­cé sur le troupeau con­tam­iné est trans­formé en séquestre simple de second de­gré dès que tous les an­imaux des es­pèces ré­cept­ives à l’épi­zo­otie ont été élim­inés et après achève­ment des travaux de nettoy­age et de désin­fec­tion. Le séquestre simple de second de­gré est levé 21 jours au plus tôt après la désin­fec­tion. Ce délai écoulé, le troupeau est sou­mis aux re­stric­tions de la zone où il se trouve.

366 Nou­velle ten­eur selon le ch. I de l’O du 30 nov. 2012, en vi­gueur depuis le 1er janv. 2013 (RO 2012 6859).

Section 3 Pleuropneumonie contagieuse caprine367

367 Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 31 août 2022, en vigueur depuis le 1er nov. 2022 (RO 2022 487).

Art. 104  

1 Sont ré­cep­tifs à la pleur­opneu­monie con­ta­gieuse caprine les moutons, les chèvres et les gazelles.

2 La péri­ode d’in­cub­a­tion est de 45 jours.

3 En dérog­a­tion à l’art. 88, al. 2, la zone de pro­tec­tion ne com­prend que le troupeau con­tam­iné et la zone de sur­veil­lance com­prend un ter­ritoire d’un ray­on de 3 km au­tour du troupeau con­tam­iné.

Section 3a Morve 368

368 Introduite par le ch. I de l’O du 31 août 2022, en vigueur depuis le 1er nov. 2022 (RO 2022 487).

Art. 105 Champ d’application et diagnostic 369  

1 Les dis­pos­i­tions de la présente sec­tion s’ap­pli­quent à la lutte contre la morve chez les che­vaux, les ânes et les zèbres, ain­si que chez les an­imaux is­sus de leurs croise­ments.

2 L’OSAV déter­mine les méthodes de mise en évid­ence de la morve. Il tient compte des méthodes d’ana­lyses re­con­nues par l’Or­gan­isa­tion mon­diale de la santé an­i­male.

3 La péri­ode d’in­cub­a­tion est de 180 jours.

369 Nou­velle ten­eur selon le ch. I de l’O du 31 août 2022, en vi­gueur depuis le 1er nov. 2022 (RO 2022 487).

Art. 105a Obligation d’annoncer 370  

Le vétérin­aire can­ton­al an­nonce tous les foy­ers de morve au mé­de­cin can­ton­al.

370 In­troduit par le ch. I de l’O du 31 août 2022, en vi­gueur depuis le 1er nov. 2022 (RO 2022 487).

Art. 105b Cas de suspicion et cas d’épizootie 371  

1 En cas de sus­pi­cion de morve, le vétérin­aire can­ton­al or­donne en dérog­a­tion à l’art. 84 l’ap­plic­a­tion du séquestre simple de premi­er de­gré sur le troupeau sus­pect ou ex­posé à la con­ta­gion jusqu’à ce que la sus­pi­cion soit in­firm­ée.

2 En cas d’épi­zo­otie, le vétérin­aire can­ton­al or­donne seule­ment:

a.
le séquestre simple de premi­er de­gré sur le troupeau con­tam­iné;
b.
l’en­quête épidémi­olo­gique;
c.
la mise à mort et l’élim­in­a­tion des an­imaux con­tam­inés;
d.
l’ex­a­men des an­imaux du troupeau sous séquestre des­tinés à l’abattage;
e.
le nettoy­age et la désin­fec­tion des écur­ies.

3 Le séquestre est levé lor­sque l’ex­a­men des an­imaux rest­ants a ap­porté la preuve qu’ils sont in­demnes des agents de l’épi­zo­otie.

371 In­troduit par le ch. I de l’O du 31 août 2022, en vi­gueur depuis le 1er nov. 2022 (RO 2022 487).

Section 4 Péripneumonie contagieuse bovine

Art. 106 Généralités  

1 Sont ré­cep­tifs à la péripneu­monie con­ta­gieuse bovine tous les an­imaux de l’es­pèce bovine, les buffles et les bisons.372

2 La péri­ode d’in­cub­a­tion est de 45 jours.373

3 Le con­stat de la péripneu­monie con­ta­gieuse bovine est ét­abli par la mise en évid­ence de My­co­plasma mycoides sub­sp. mycoides SC.

372 Nou­velle ten­eur selon le ch. I de l’O du 31 août 2022, en vi­gueur depuis le 1er nov. 2022 (RO 2022 487).

373 Nou­velle ten­eur selon le ch. I de l’O du 31 août 2022, en vi­gueur depuis le 1er nov. 2022 (RO 2022 487).

Art. 107 Zone de surveillance 374  

Le vétérin­aire can­ton­al délim­ite une zone de sur­veil­lance d’un ray­on de 3 km au­tour du troupeau con­tam­iné.

374 Nou­velle ten­eur selon le ch. I de l’O du 31 août 2022, en vi­gueur depuis le 1er nov. 2022 (RO 2022 487).

Art. 108 Suspicion  

1 Lor­squ’un vétérin­aire con­state des lé­sions sus­pect­es de péripneu­monie con­ta­gieuse lors du con­trôle des vi­andes ou à l’autop­sie, il or­donne un ex­a­men bactéri­olo­gique et patho­lo­gique.

2 Lor­sque le ré­sultat des ex­a­mens de labor­atoire ne per­met pas d’ex­clure la péripneu­monie con­ta­gieuse, le vétérin­aire can­ton­al or­donne un ex­a­men séro­lo­gique de tous les bovins du troupeau âgés de plus de douze mois.

3 Les an­imaux chez lesquels l’ex­a­men séro­lo­gique a don­né un ré­sultat pos­i­tif doivent être isolés jusqu’à ce que l’ex­a­men de con­trôle ait per­mis d’ex­clure une con­tam­in­a­tion.

Art. 109 Constat de péripneumonie contagieuse bovine  

1 En dérog­a­tion à l’art. 85, al. 2, let. b, le vétérin­aire can­ton­al peut or­don­ner l’abattage im­mé­di­at de tous les an­imaux de l’es­pèce bovine cli­nique­ment sains.

2 La tête et les vis­cères des an­imaux abat­tus doivent être élim­inés comme sous-produits an­imaux de catégor­ie 2 au sens de l’art. 6 OSPA375.

Art. 110 Levée des mesures d’interdiction  

1 Le séquestre sur le troupeau con­tam­iné est levé dix jours après l’élim­in­a­tion de tous les an­imaux de l’es­pèce bovine et l’achève­ment des travaux de nettoy­age et de désin­fec­tion.

2 En dérog­a­tion à l’art. 94, al. 2, les mesur­es d’in­ter­dic­tion sur les troupeaux ex­posés à la con­ta­gion sont levées lor­sque l’ex­a­men de tous les an­imaux âgés de plus de douze mois a don­né un ré­sultat nég­atif. Le troupeau doit être sou­mis à un ex­a­men de con­trôle après trois mois. L’an­im­al ex­posé à la con­ta­gion doit être isolé jusqu’à con­nais­sance du ré­sultat nég­atif de l’ex­a­men de con­trôle (art. 67).

3 Les mesur­es ap­plic­ables au trafic d’an­imaux dans la zone de pro­tec­tion peuvent être levées dès qu’un ex­a­men séro­lo­gique de tous les bovins de la zone a don­né un ré­sultat nég­atif.

Art. 111 Enquêtes épidémiologiques  

Lors du con­stat de péripneu­monie con­ta­gieuse bovine, l’OSAV or­donne le prélève­ment et l’ex­a­men d’un échan­til­lon­nage re­présent­atif pour évalu­er la situ­ation de l’épi­zo­otie au niveau suisse.

Section 4a Dermatose nodulaire contagieuse (lumpy skin disease) 376377

376 Introduite par le ch. I de l’O du 16 mai 2007, en vigueur depuis le 1er juil. 2007 (RO 2007 2711).

377 Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 25 avr. 2018, en vigueur depuis le 1er juin 2018 (RO 2018 2069).

Art. 111a Généralités 378  

1 Sont ré­cep­tifs à la dermatose nod­u­laire con­ta­gieuse (Dermatis nod­u­lar­is) tous les an­imaux de l’es­pèce bovine, les buffles et les bisons.379

2 Le dia­gnost­ic de dermatose nod­u­laire con­ta­gieuse est ét­abli si le vir­us re­spons­able de la mal­ad­ie a été mis en évid­ence dans un troupeau sens­ible chez un an­im­al au moins.

3 La péri­ode d’in­cub­a­tion est de 28 jours.

378 Nou­velle ten­eur selon le ch. I de l’O du 25 avr. 2018, en vi­gueur depuis le 1er juin 2018 (RO 2018 2069).

379 Nou­velle ten­eur selon le ch. I de l’O du 31 août 2022, en vi­gueur depuis le 1er nov. 2022 (RO 2022 487).

Art. 111b Surveillance 380  

Après avoir en­tendu les can­tons, l’OSAV peut fix­er un pro­gramme de sur­veil­lance des troupeaux com­pren­ant des an­imaux sens­ibles.

380 Nou­velle ten­eur selon le ch. I de l’O du 25 avr. 2018, en vi­gueur depuis le 1er juin 2018 (RO 2018 2069).

Art. 111c Vaccinations 381  

1 En dérog­a­tion à l’art. 81, il est per­mis de vac­cin­er contre la dermatose nod­u­laire con­ta­gieuse les an­imaux sens­ibles des­tinés à l’ex­port­a­tion. L’OSAV doit avoir délivré une autor­isa­tion de vac­cin­er.

2 L’im­port­a­tion d’an­imaux vac­cinés est per­mise.

3 En cas de foy­er ou de men­ace de dermatose nod­u­laire con­ta­gieuse, l’OSAV peut, après avoir en­tendu les can­tons, autor­iser ou rendre ob­lig­atoire la vac­cin­a­tion des an­imaux sens­ibles contre la mal­ad­ie. Il fixe dans une or­don­nance:

a.
les ré­gions où la vac­cin­a­tion est autor­isée ou ob­lig­atoire;
b.
le type de vac­cins à util­iser et les mod­al­ités de la vac­cin­a­tion.

381 Nou­velle ten­eur selon le ch. I de l’O du 25 avr. 2018, en vi­gueur depuis le 1er juin 2018 (RO 2018 2069).

Art. 111d Suspicion de dermatose nodulaire contagieuse 382  

1 En cas de sus­pi­cion de dermatose nod­u­laire con­ta­gieuse ou lor­sque les an­imaux ont été ex­posés à la con­ta­gion, le vétérin­aire can­ton­al or­donne l’ex­a­men de dépistage du vir­us de la dermatose nod­u­laire con­ta­gieuse chez les an­imaux sus­pects.

2 La sus­pi­cion est réputée in­firm­ée lor­sque les ex­a­mens n’ont pas per­mis de mettre en évid­ence le vir­us re­spons­able de la mal­ad­ie.

3 L’OSAV édicte des dis­pos­i­tions tech­niques re­l­at­ives au prélève­ment des échan­til­lons et à leur ana­lyse.

382 Nou­velle ten­eur selon le ch. I de l’O du 25 avr. 2018, en vi­gueur depuis le 1er juin 2018 (RO 2018 2069).

Art. 111e Constat de dermatose nodulaire contagieuse 383  

1 En cas de con­stat de dermatose nod­u­laire con­ta­gieuse, le vétérin­aire can­ton­al peut, par dérog­a­tion à l’art. 85, al. 2, let. b, or­don­ner que dans les troupeaux vac­cinés con­formé­ment à l’art. 111c, seuls les an­imaux in­fectés soi­ent mis à mort.

1bis En dérog­a­tion à l’art. 88, al. 2, la zone de pro­tec­tion et la zone de sur­veil­lance com­prennent un ter­ritoire d’un ray­on, re­spect­ive­ment, de 20 km et de 50 km au­tour du troupeau con­tam­iné.384

2 L’OSAV peut or­don­ner de ne pas mettre à mort ni d’éliminer les an­imaux des troupeaux con­tam­inés, si cette mesure ne per­met pas d’em­pêch­er la propaga­tion de la dermatose nod­u­laire con­ta­gieuse.

383 Nou­velle ten­eur selon le ch. I de l’O du 25 avr. 2018, en vi­gueur depuis le 1er juin 2018 (RO 2018 2069).

384 In­troduit par le ch. I de l’O du 31 août 2022, en vi­gueur depuis le 1er nov. 2022 (RO 2022 487).

Art. 111f et 111g385  

385 Ab­ro­gés par le ch. I de l’O du 14 mai 2008, avec ef­fet au 1erjuin 2008 (RO 2008 2275).

Diese Seite ist durch reCAPTCHA geschützt und die Google Datenschutzrichtlinie und Nutzungsbedingungen gelten.

Feedback
Laden