Bei grossen Gesetzen wie OR und ZGB kann dies bis zu 30 Sekunden dauern

Verordnung
über die Sicherheit von einfachen Druckbehältern
(Druckbehälterverordnung, DBV)

vom 25. November 2015 (Stand am 20. April 2016)

Der Schweizerische Bundesrat,

gestützt auf Artikel 4 des Bundesgesetzes vom 12. Juni 20091 über die Produktesicherheit (PrSG)
und auf Artikel 83 Absatz 1 des Bundesgesetzes vom 20. März 19812 über die Unfallversicherung (UVG),
in Ausführung des Elektrizitätsgesetzes vom 24. Juni 19023 (EleG)
und des Bundesgesetzes vom 6. Oktober 19954 über die technischen Handelshemmnisse (THG),

verordnet:

1

Art. 1 Gegenstand, Geltungsbereich, Begriffe und anwendbares Recht  

1 Die­se Ver­ord­nung re­gelt das In­ver­kehr­brin­gen und die spä­te­re Be­reit­stel­lung auf dem Markt von se­ri­en­mäs­sig her­ge­stell­ten ein­fa­chen Druck­be­häl­tern nach der Richt­li­nie 2014/29/EU5 (EU-Druck­be­häl­ter­richt­li­nie) so­wie die Markt­über­wa­chung be­tref­fend die­se Pro­duk­te.

2 Der Gel­tungs­be­reich rich­tet sich nach Ar­ti­kel 1 der EU-Druck­be­häl­ter­richt­li­nie.

3 Es gel­ten die Be­grif­fe nach Ar­ti­kel 2 der EU-Druck­be­häl­ter­richt­li­nie. Die in Ar­ti­kel 2 Num­mern 9–11 ge­nann­ten Be­grif­fe sind ge­mä­ss der schwei­ze­ri­schen Ge­setz­ge­bung über Pro­duk­te­si­cher­heit und Ak­kre­di­tie­rung zu ver­ste­hen. Zu­dem gel­ten die Aus­drucks­ent­spre­chun­gen nach dem An­hang.

4 So­weit die­se Ver­ord­nung kei­ne be­son­de­ren Be­stim­mun­gen ent­hält, gel­ten für ein­fa­che Druck­be­häl­ter die Be­stim­mun­gen der Ver­ord­nung vom 19. Mai 20106 über die Pro­duk­te­si­cher­heit (PrSV).

5 Richt­li­nie 2014/29/EU des Eu­ro­päi­schen Par­la­ments und des Ra­tes vom 26. Fe­bru­ar 2014 zur Har­mo­ni­sie­rung der Rechts­vor­schrif­ten der Mit­glied­staa­ten über die Be­reit­stel­lung ein­fa­cher Druck­be­häl­ter auf dem Markt (Neu­fas­sung), Fas­sung ge­mä­ss ABl. L 96 vom 29.3.2014, S. 45.

6 SR 930.111

Art. 2 Voraussetzungen für das Inverkehrbringen und die Bereitstellung auf dem Markt  

Ein­fa­che Druck­be­häl­ter dür­fen nur in Ver­kehr ge­bracht und auf dem Markt be­reit­ge­stellt wer­den, wenn:

a.
sie bei ord­nungs­ge­mäs­ser In­stal­la­ti­on und War­tung und bei be­stim­mungs­ge­mäs­ser oder ver­nünf­ti­ger­wei­se vor­her­seh­ba­rer Ver­wen­dung die Si­cher­heit und die Ge­sund­heit von Men­schen und die Si­cher­heit von Haus- und Nutz­tie­ren so­wie von Gü­tern nicht ge­fähr­den; und
b.
die zum Zeit­punkt ih­res In­ver­kehr­brin­gens gel­ten­den An­for­de­run­gen nach Ar­ti­kel 4 der EU-Druck­be­häl­ter­richt­li­nie7 und nach dem in die­ser Be­stim­mung ge­nann­ten An­hang I er­füllt sind.

7 Sie­he Fuss­no­te zu Art. 1 Abs. 1.

Art. 3 Konformität, Konformitätsbewertungsstellen und Bezeichnungsbehörden  

1 Für die Kon­for­mi­täts­be­wer­tung ein­fa­cher Druck­be­häl­ter gel­ten die Grund­sät­ze und die Ver­fah­ren nach den Ar­ti­kel 12–14 der EU-Druck­be­häl­ter­richt­li­nie8 und nach den in die­sen Be­stim­mun­gen ge­nann­ten An­hän­gen I, II und IV.

2 Die Pflicht, die CE-Kenn­zeich­nung an­zu­brin­gen, gilt nicht. So­fern die CE-Kenn­zeich­nung in Über­ein­stim­mung mit den Vor­schrif­ten der EU be­reits an­ge­bracht ist, kann sie be­las­sen wer­den. Für das An­brin­gen wei­te­rer An­ga­ben und Kenn­zei­chen gilt Ar­ti­kel 16 Ab­sät­ze 1, 3 und 4 der EU-Druck­be­häl­ter­richt­li­nie und der in die­ser Be­stim­mung ge­nann­te An­hang III.

3 Die Kon­for­mi­täts­be­wer­tungs­stel­len müs­sen für den be­tref­fen­den Fach­be­reich:

a.
nach der Ak­kre­di­tie­rungs- und Be­zeich­nungs­ver­ord­nung vom 17. Ju­ni 19969 (AkkBV) ak­kre­di­tiert sein;
b.
von der Schweiz im Rah­men ei­nes in­ter­na­tio­na­len Ab­kom­mens an­er­kannt sein; oder
c.
durch das Bun­des­recht an­der­wei­tig er­mäch­tigt sein.

4 Die Vor­aus­set­zun­gen und das Ver­fah­ren zur Be­zeich­nung von Kon­for­mi­täts­be­wer­tungs­stel­len und zum Ent­zug der Be­zeich­nung, die Rech­te und Pflich­ten der be­zeich­ne­ten Stel­len so­wie die An­for­de­run­gen an die Be­zeich­nungs­be­hör­den rich­ten sich nach dem 3. Ka­pi­tel (Art. 24–34c) der AkkBV.

8 Sie­he Fuss­no­te zu Art. 1 Abs. 1.

9 SR 946.512

Art. 4 Bestimmungen über die Wirtschaftsakteure  

1 Die Pflich­ten der fol­gen­den Wirt­schafts­ak­teu­re rich­ten sich nach den nach­ste­hen­den Be­stim­mun­gen der EU-Druck­be­häl­ter­richt­li­nie10:

a.
Her­stel­ler: Ar­ti­kel 6;
b.
Be­voll­mäch­tig­te: Ar­ti­kel 7;
c.
Im­por­teu­re: Ar­ti­kel 8;
d.
Händ­ler: Ar­ti­kel 9.

2 Die Gel­tung der Pflich­ten des Her­stel­lers für die Im­por­teu­re und Händ­ler rich­tet sich nach Ar­ti­kel 10 der EU-Druck­be­häl­ter­richt­li­nie.

3 Die Iden­ti­fi­zie­rung der Wirt­schafts­ak­teu­re ge­gen­über den Markt­über­wa­chungs­be­hör­den rich­tet sich nach Ar­ti­kel 11 der EU-Druck­be­häl­ter­richt­li­nie.

10 Sie­he Fuss­no­te zu Art. 1 Abs. 1.

Art. 5 Bezeichnung technischer Normen  

Die Be­zeich­nung tech­ni­scher Nor­men rich­tet sich nach Ar­ti­kel 6 PrSG. Zu­stän­dig ist das Staats­se­kre­ta­ri­at für Wirt­schaft.

Art.6 Marktüberwachung  

Die Markt­über­wa­chung be­tref­fend ein­fa­che Druck­be­häl­ter rich­tet sich nach den Ar­ti­keln 19–29 PrSV11.

Art. 7 Aufhebung eines anderen Erlasses  

Die Druck­be­häl­ter­ver­ord­nung vom 20. No­vem­ber 200212 wird auf­ge­ho­ben.

12 [AS 2003 107, 2010 2583An­hang 4 Ziff. II 6]

Art. 8 Übergangsbestimmungen  

1 Ein­fa­che Druck­be­häl­ter, die vor dem 20. April 2016 nach bis­he­ri­gem Recht in Ver­kehr ge­bracht wur­den, dür­fen auch nach dem 20. April 2016 auf dem Markt be­reit­ge­stellt und in Be­trieb ge­nom­men wer­den.

2 Be­schei­ni­gun­gen und Be­schlüs­se von Kon­for­mi­täts­be­wer­tungs­stel­len, die nach bis­he­ri­gem Recht aus­ge­stellt be­zie­hungs­wei­se ge­fasst wur­den, blei­ben un­ter der vor­lie­gen­den Ver­ord­nung gül­tig.

Art. 9 Inkrafttreten  

Die­se Ver­ord­nung tritt am 20. April 2016 in Kraft.

Anhang

(Art. 1 Abs. 3)

Entsprechungen von Ausdrücken

Für die korrekte Auslegung der Ausdrücke, die in der EU-Druckbehälterrichtlinie13, auf die in dieser Verordnung verwiesen wird, genannt werden, gelten die folgenden Entsprechungen:

a.
Deutsche Ausdrücke

EU

Schweiz

Union

Schweiz

Mitgliedstaat

Schweiz

Drittstaat

Anderer Staat

Unionsmarkt

Schweizer Markt

Amtsblatt der Europäischen Union

Bundesblatt

Notifizierte Stelle

Konformitätsbewertungsstelle

Notifizierende Behörde

Bezeichnungsbehörde

Einführer

Importeur

Gute Ingenieurpraxis

Stand des Wissens und der Technik

EU-Konformitätserklärung

Konformitätserklärung

EU-Baumusterprüfung

Baumusterprüfung

EU-Baumusterprüfbescheinigung

Baumusterprüfbescheinigung

b.
Französische Ausdrücke

EU

Schweiz

Union

Suisse

Etat membre

Suisse

Pays tiers

Autre pays

Journal officiel de l’Union européenne

Feuille fédérale

Organisme notifié

Organisme d’évaluation de la conformité

Autorité notifiante

Autorité de désignation

Règles de l’art

Etat des connaissances et de la technique

Déclaration UE de conformité

Déclaration de conformité

Examen UE de type

Examen de type

Attestation d’examen UE de type

Attestation d’examen de type

c.
Italienische Ausdrücke

EU

Schweiz

Unione

Svizzera

Stato membro

Svizzera

Paese terzo

Altro paese

Gazzetta ufficiale dell’Unione europea

Foglio federale

Organismo notificato

Organismo di valutazione della conformità

Autorità di notifica

Autorità di designazione

Corretta prassi costruttiva

Stato della scienza e della tecnica

Dichiarazione di conformità UE

Dichiarazione di conformità

Esame UE del tipo

Esame del tipo

Certificato di esame UE del tipo

Certificato di esame del tipo

13 Siehe Fussnote zu Art. 1 Abs. 1.

Diese Seite ist durch reCAPTCHA geschützt und die Google Datenschutzrichtlinie und Nutzungsbedingungen gelten.

Feedback
Laden