Bei grossen Gesetzen wie OR und ZGB kann dies bis zu 30 Sekunden dauern

Ordinanza
sulla sicurezza degli apparecchi a gas
(Ordinanza sugli apparecchi a gas, OAppG)

del 25 ottobre 2017 (Stato 21 aprile 2018)

Il Consiglio federale svizzero,

visto l’articolo 4 della legge federale del 12 giugno 20091 sulla sicurezza
dei prodotti (LSPro);
visto l’articolo 83 capoverso 1 della legge federale del 20 marzo 19812 sull’assicurazione contro gli infortuni;
in esecuzione della legge del 24 giugno 19023 sugli impianti elettrici;
in esecuzione della legge federale del 6 ottobre 19954 sugli ostacoli tecnici
al commercio,

ordina:

Allegato

(art. 1 cpv. 4 e 5)

1

Art. 1 Oggetto, campo d’applicazione, pubblicazione, definizioni e diritto applicabile  

1 La pre­sen­te or­di­nan­za di­sci­pli­na ai sen­si del re­go­la­men­to (UE) 2016/4265 (re­go­la­men­to [UE] su­gli ap­pa­rec­chi a gas):

a.
l’im­mis­sio­ne sul mer­ca­to, la suc­ces­si­va mes­sa a di­spo­si­zio­ne sul mer­ca­to e la mes­sa in ser­vi­zio di ap­pa­rec­chi a gas non­ché la sor­ve­glian­za del mer­ca­to di que­sti pro­dot­ti;
b.
l’im­mis­sio­ne sul mer­ca­to e la suc­ces­si­va mes­sa a di­spo­si­zio­ne sul mer­ca­to di ac­ces­so­ri per ap­pa­rec­chi a gas non­ché la sor­ve­glian­za del mer­ca­to di que­sti pro­dot­ti.

2 Il cam­po d’ap­pli­ca­zio­ne è ret­to dall’ar­ti­co­lo 1 pa­ra­gra­fi 1–5 del re­go­la­men­to (UE) su­gli ap­pa­rec­chi a gas.

3 La Se­gre­te­ria di Sta­to dell’eco­no­mia pub­bli­ca i ti­pi di gas e le cor­ri­spon­den­ti pres­sio­ni di ali­men­ta­zio­ne di car­bu­ran­ti gas­so­si.

4 So­no ap­pli­ca­bi­li le de­fi­ni­zio­ni di cui all’ar­ti­co­lo 2 del re­go­la­men­to (UE) su­gli ap­pa­rec­chi a gas. Le de­fi­ni­zio­ni di cui all’ar­ti­co­lo 2 nu­me­ri 23–25 van­no in­te­se se­con­do la le­gi­sla­zio­ne sviz­ze­ra sul­la si­cu­rez­za dei pro­dot­ti e sull’ac­cre­di­ta­men­to. Si ap­pli­ca inol­tre la con­cor­dan­za ter­mi­no­lo­gi­ca ri­por­ta­ta al nu­me­ro 1 dell’al­le­ga­to al­la pre­sen­te or­di­nan­za.

5 Se la pre­sen­te or­di­nan­za ri­man­da a di­spo­si­zio­ni del re­go­la­men­to (UE) su­gli ap­pa­rec­chi a gas che, a lo­ro vol­ta, ri­man­da­no ad al­tre nor­ma­ti­ve UE, in luo­go di ta­li nor­ma­ti­ve UE si ap­pli­ca il di­rit­to sviz­ze­ro di cui al nu­me­ro 2 dell’al­le­ga­to al­la pre­sen­te or­di­nan­za.

6 Sal­vo di­spo­si­zio­ni par­ti­co­la­ri del­la pre­sen­te or­di­nan­za, agli ap­pa­rec­chi a gas e agli ac­ces­so­ri per ap­pa­rec­chi a gas si ap­pli­ca­no le di­spo­si­zio­ni dell’or­di­nan­za del 19 mag­gio 20106 sul­la si­cu­rez­za dei pro­dot­ti (OSPro).

5 Re­go­la­men­to (UE) 2016/426 del Par­la­men­to eu­ro­peo e del Con­si­glio, del 9 mar­zo 2016, su­gli ap­pa­rec­chi che bru­cia­no car­bu­ran­ti gas­so­si e che abro­ga la di­ret­ti­va 2009/142/CE, nel­la ver­sio­ne del­la GU L 81 del 31.3.2016, pag. 99.

6 RS 930.111

Art. 2 Condizioni per l’immissione sul mercato, la messa a disposizione sul mercato e la messa in servizio  

1 Gli ap­pa­rec­chi a gas pos­so­no es­se­re im­mes­si sul mer­ca­to, mes­si a di­spo­si­zio­ne sul mer­ca­to e mes­si in ser­vi­zio sol­tan­to se:

a.
uti­liz­za­ti cor­ret­ta­men­te o in mo­do ra­gio­ne­vol­men­te pre­ve­di­bi­le, non met­to­no in pe­ri­co­lo la sa­lu­te e la si­cu­rez­za de­gli es­se­ri uma­ni, né la si­cu­rez­za de­gli ani­ma­li do­me­sti­ci e dei be­ni; e
b.
sod­di­sfa­no i re­qui­si­ti es­sen­zia­li vi­gen­ti al mo­men­to del­la lo­ro im­mis­sio­ne sul mer­ca­to di cui all’ar­ti­co­lo 5 del re­go­la­men­to (UE) su­gli ap­pa­rec­chi a gas7 e all’al­le­ga­to I men­zio­na­to in ta­le di­spo­si­zio­ne.

2 Gli ac­ces­so­ri per ap­pa­rec­chi a gas pos­so­no es­se­re im­mes­si sul mer­ca­to e mes­si a di­spo­si­zio­ne sul mer­ca­to sol­tan­to se:

a.
uti­liz­za­ti cor­ret­ta­men­te o in mo­do ra­gio­ne­vol­men­te pre­ve­di­bi­le, non met­to­no in pe­ri­co­lo la sa­lu­te e la si­cu­rez­za de­gli es­se­ri uma­ni, né la si­cu­rez­za de­gli ani­ma­li do­me­sti­ci e dei be­ni; e
b.
sod­di­sfa­no i re­qui­si­ti es­sen­zia­li vi­gen­ti al mo­men­to del­la lo­ro im­mis­sio­ne sul mer­ca­to di cui all’ar­ti­co­lo 5 del re­go­la­men­to (UE) su­gli ap­pa­rec­chi a gas e all’al­le­ga­to I men­zio­na­to in ta­le di­po­si­zio­ne.

7 Cfr. no­ta a piè di pa­gi­na re­la­ti­va all’art. 1 cpv. 1.

Art. 3 Conformità, organismi di valutazione della conformità e autorità di designazione  

1 Al­la va­lu­ta­zio­ne del­la con­for­mi­tà de­gli ap­pa­rec­chi a gas e de­gli ac­ces­so­ri per ap­pa­rec­chi a gas si ap­pli­ca­no i prin­ci­pi e le pro­ce­du­re di cui agli ar­ti­co­li 13–15 del re­go­la­men­to (UE) su­gli ap­pa­rec­chi a gas8 e agli al­le­ga­ti I, III e V men­zio­na­ti in ta­li di­spo­si­zio­ni.

2 L’ob­bli­go di ap­por­re la mar­ca­tu­ra CE non è ap­pli­ca­bi­le. Se è già sta­ta ap­po­sta in con­for­mi­tà al­le pre­scri­zio­ni UE, la mar­ca­tu­ra CE può es­se­re man­te­nu­ta. All’ap­po­si­zio­ne di al­tre in­di­ca­zio­ni e mar­ca­tu­re si ap­pli­ca l’ar­ti­co­lo 17 pa­ra­gra­fi 3 e 4 del re­go­la­men­to (UE) su­gli ap­pa­rec­chi a gas.

3 All’ap­po­si­zio­ne del­le iscri­zio­ni sull’ap­pa­rec­chio a gas o sul­la sua tar­ghet­ta se­gna­le­ti­ca non­ché, even­tual­men­te, sull’ac­ces­so­rio o sul­la sua tar­ghet­ta si ap­pli­ca l’ar­ti­co­lo 18 del re­go­la­men­to (UE) su­gli ap­pa­rec­chi a gas e l’al­le­ga­to IV men­zio­na­to in ta­le di­spo­si­zio­ne.

4 Gli or­ga­ni­smi di va­lu­ta­zio­ne del­la con­for­mi­tà de­vo­no, cia­scu­no per il suo cam­po di com­pe­ten­za:

a.
es­se­re ac­cre­di­ta­ti ai sen­si dell’or­di­nan­za del 17 giu­gno 19969 sull’ac­cre­di­ta­men­to e sul­la de­si­gna­zio­ne (OAccD);
b.
es­se­re ri­co­no­sciu­ti dal­la Sviz­ze­ra nel qua­dro di un ac­cor­do in­ter­na­zio­na­le; op­pu­re
c.
es­se­re al­tri­men­ti abi­li­ta­ti dal di­rit­to fe­de­ra­le.

5 Le con­di­zio­ni e la pro­ce­du­ra per la de­si­gna­zio­ne de­gli or­ga­ni­smi di va­lu­ta­zio­ne del­la con­for­mi­tà e per la re­vo­ca del­la de­si­gna­zio­ne, i di­rit­ti e gli ob­bli­ghi de­gli or­ga­ni­smi de­si­gna­ti e i cri­te­ri ap­pli­ca­bi­li al­le au­to­ri­tà di de­si­gna­zio­ne so­no ret­ti dal ca­pi­to­lo 3 (art. 24–34c) dell’OAccD.

8 Cfr. no­ta a piè di pa­gi­na re­la­ti­va all’art. 1 cpv. 1.

9 RS 946.512

Art. 4 Disposizioni concernenti gli operatori economici  

1 Gli ob­bli­ghi cui de­vo­no ot­tem­pe­ra­re gli ope­ra­to­ri eco­no­mi­ci ri­por­ta­ti qui di se­gui­to so­no ret­ti dal­le se­guen­ti di­spo­si­zio­ni del re­go­la­men­to (UE) su­gli ap­pa­rec­chi a gas10:

a.
fab­bri­can­ti: ar­ti­co­lo 7;
b.
man­da­ta­ri: ar­ti­co­lo 8;
c.
im­por­ta­to­ri: ar­ti­co­lo 9;
d.
di­stri­bu­to­ri: ar­ti­co­lo 10.

2 L’ap­pli­ca­zio­ne de­gli ob­bli­ghi dei fab­bri­can­ti agli im­por­ta­to­ri e ai di­stri­bu­to­ri è ret­ta dall’ar­ti­co­lo 11 del re­go­la­men­to (UE) su­gli ap­pa­rec­chi a gas.

3 L’iden­ti­fi­ca­zio­ne de­gli ope­ra­to­ri eco­no­mi­ci nei con­fron­ti del­le au­to­ri­tà di sor­ve­glian­za del mer­ca­to è ret­ta dall’ar­ti­co­lo 12 del re­go­la­men­to (UE) su­gli ap­pa­rec­chi a gas.

10 Cfr. no­ta a piè di pa­gi­na re­la­ti­va all’art. 1 cpv. 1.

Art. 5 Definizione delle norme tecniche  

La de­fi­ni­zio­ne del­le nor­me tec­ni­che è ret­ta dall’ar­ti­co­lo 6 LSPro. La com­pe­ten­za in ma­te­ria spet­ta al­la Se­gre­te­ria di Sta­to dell’eco­no­mia.

Art. 6 Sorveglianza del mercato  

La sor­ve­glian­za del mer­ca­to re­la­ti­va agli ap­pa­rec­chi a gas e agli ac­ces­so­ri per ap­pa­rec­chi a gas è ret­ta da­gli ar­ti­co­li 19–29 OSPro11.

Art. 7 Modifica di altri atti normativi  

...12

12 La mod. può es­se­re con­sul­ta­ta al­la RU2017 5865.

Art. 8 Disposizioni transitorie  

1 Gli ap­pa­rec­chi a gas im­mes­si sul mer­ca­to pri­ma del 21 apri­le 2018 se­con­do il di­rit­to an­te­rio­re pos­so­no con­ti­nua­re ad es­se­re mes­si a di­spo­si­zio­ne sul mer­ca­to e mes­si in ser­vi­zio an­che dal 21 apri­le 2018.

2 Gli ac­ces­so­ri per ap­pa­rec­chi a gas im­mes­si sul mer­ca­to pri­ma del 21 apri­le 2018 se­con­do il di­rit­to an­te­rio­re pos­so­no con­ti­nua­re ad es­se­re mes­si a di­spo­si­zio­ne sul mer­ca­to an­che dal 21 apri­le 2018.

Art. 9 Entrata in vigore  

1 Fat­to sal­vo il ca­po­ver­so 2, la pre­sen­te or­di­nan­za en­tra in vi­go­re il 21 apri­le 2018.

2 L’ar­ti­co­lo 3 ca­po­ver­so 5 en­tra in vi­go­re il 6 no­vem­bre 2017.

Concordanza terminologica e diritto applicabile

1. Per la corretta interpretazione delle espressioni menzionate nel regolamento (UE) sugli apparecchi a gas13 a cui si riferisce la presente ordinanza si applica la seguente concordanza:

a.
Espressioni tedesche

UE

Svizzera

Union

Schweiz

Mitgliedstaat

Schweiz

Drittstaat

Anderer Staat

Unionsmarkt

Schweizer Markt

EU-Rechtsvorschriften

Rechtsvorschriften

Amtsblatt der Europäischen Union

Bundesblatt

Notifizierte Stelle

Konformitätsbewertungsstelle

Notifizierende Behörde

Bezeichnungsbehörde

Einführer

Importeur

Stand der Technik

Stand des Wissens und der Technik

EU-Konformitätserklärung

Konformitätserklärung

EU-Baumusterprüfung

Baumusterprüfung

EU-Baumusterprüfbescheinigung

Baumusterprüfbescheinigung

Gerät

Gasgerät

Ausrüstung

Ausrüstung für Gasgeräte

Mitteilung nach Artikel 4 Absatz 1

Publikation nach Artikel 1 Absatz 3

b.
Espressioni francesi

UE

Svizzera

Union

Suisse

Etat membre

Suisse

Pays tiers

Autre pays

Journal officiel de l’Union européenne

Feuille fédérale

Organisme notifié

Organisme d’évaluation de la conformité

Autorité notifiante

AuAutorité de désignation

Etat d’avancement de la technique

Etat des connaissances et de la technique

Déclaration UE de conformité

Déclaration de conformité

Examen UE de type

Examen de type

Attestation d’examen UE de type

Attestation d’examen de type

Appareil

Appareil à gaz

Équipement

Équipement pour appareils à gaz

Communication selon l’art. 4, par. 1

Publication selon l’art. 1, par. 3

c.
Espressioni italiane

UE

Svizzera

Unione

Svizzera

Stato membro

Svizzera

Paese terzo

Altro Paese

Gazzetta ufficiale dell’Unione europea

Foglio federale

Organismo notificato

Organismo di valutazione della conformità

Autorità di notifica

Autorità di designazione

Stato della tecnica

Stato della scienza e della tecnica

Dichiarazione di conformità UE

Dichiarazione di conformità

Esame UE del tipo

Esame del tipo

Certificato di esame UE del tipo

Certificato di esame del tipo

Apparecchi

Apparecchi a gas

Accessori

Accessori per apparecchi a gas

Comunicazione ai sensi dell’articolo 4 paragrafo 1

Pubblicazione di cui all’articolo 1 capoverso 3

2. Se la presente ordinanza rimanda a disposizioni del regolamento (UE) sugli apparecchi a gas che, a loro volta, rimandano ad altre normative UE, in luogo di tali normative UE si applica il seguente diritto svizzero:

Direttiva 2014/35/UE: direttiva 2014/35/UE del Parlamento europeo e del Consiglio, del 26 febbraio 2014, concernente l’armonizzazione delle legislazioni degli Stati membri relative alla messa a disposizione sul mercato del materiale elettrico destinato a essere adoperato entro taluni limiti di tensione, GU L 96 del 29.3.2014, pag. 357.

Ordinanza del 25 novembre 2015 sui prodotti elettrici a bassa tensione

(OPBT, RS 734.26)

Direttiva 2014/30/UE: direttiva 2014/30/UE del Parlamento europeo e del Consiglio, del 26 febbraio 2014, concernente l’armonizzazione delle legislazioni degli Stati membri relative alla compatibilità elettromagnetica, GU L 96 del 29.3.2014, pag. 79.

Ordinanza del 25 novembre 2015 sulla compatibilità elettromagnetica

(OCEM, RS 734.5)

Direttiva 2009/125/CE: direttiva 2009/125/CE del Parlamento europeo e del Consiglio, del 21 ottobre 2009, relativa all’istituzione di un quadro per l’elaborazione di specifiche per la proge­ttazione ecocompatibile dei prodotti connessi all’energia, GU L 285 del 31.10.2009, pag. 10.

Art. 8 cpv. 1 e 2 della legge sull’energia del 26 giugno 1998 (LEne, RS 730.0) e

disposizioni di cui al capitolo 3 dell’ordinanza sull’energia del 7 dicembre 1998

(OEn, RS 730.01)

Regolamento (UE) n. 305/2011: regolamento (UE) n. 305/2011 del Parlamento europeo e del Consiglio, del 9 marzo 2011, che fissa condizioni armonizzate per la commercializzazione dei prodotti da costruzione e che abroga la direttiva 89/106/CEE del Consiglio, GU L 88 del 4.4.2011, pag. 5.

Ordinanza del 27 agosto 2014 sui prodotti da costruzione

(OProdC, RS 933.01)

Direttiva 2014/53/UE: direttiva 2014/53/UE del Parlamento europeo e del Consiglio, del 16 aprile 2014, concernente l’armonizzazione delle legislazioni degli Stati membri relative alla messa a disposizione sul mercato di apparecchiature radio e che abroga la direttiva 1999/5/CE, GU L 153 del 22.5.2014, pag. 62.

Ordinanza del 25 novembre 2015 sugli impianti di telecomunicazione

(OIT, RS 784.101.2)

Regolamento (CE) n. 1935/2004:regolamento (CE) n. 1935/2004 del Parlamento europeo e del Consiglio, del 27 ottobre 2004, riguardante i materiali e gli oggetti destinati a venire a contatto con i prodotti alimentari e che abroga le direttive 80/590/CEE e 89/109/CEE, GU L 338 del 13.11.2004, pag. 4.

Ordinanza del 16 dicembre 2016 sui materiali e gli oggetti

(RS 817.023.21)

Direttiva 98/83/CE: articolo 2 della direttiva 98/83/CE del Consiglio, del 3 novembre 1998, concernente la qualità delle acque destinate al consumo umano, GU L 330 del 5.12.1998, pag. 32.

Articolo 2 lettera a dell’ordinanza del DFI del 16 dicembre 2016 sull’acqua potabile e sull’acqua per piscine e docce accessibili al pubblico

(OPPD, RS 817.022.11)

13 Cfr. nota a piè di pagina relativa all’art. 1 cpv. 1.

Diese Seite ist durch reCAPTCHA geschützt und die Google Datenschutzrichtlinie und Nutzungsbedingungen gelten.

Feedback
Laden