1" />
Bei grossen Gesetzen wie OR und ZGB kann dies bis zu 30 Sekunden dauern

Legge federale
sulle banche e le casse di risparmio
(Legge sulle banche, LBCR)1

dell’8 novembre 1934 (Stato 1° agosto 2021)

1 Nuovo testo giusta il n. I della LF del 22 apr. 1999, in vigore dal 1° ott. 1999 (RU 1999 2405; FF 1998 3007).

L’Assemblea federale della Confederazione Svizzera,

visti gli articoli 34ter, 64 e 64bis della Costituzione federale2;
visto il messaggio del Consiglio federale del 2 febbraio 1934,

decreta:

2 [CS 1 3; RU 1976 2001]

Capo primo: Sfera d’applicazione

Art. 13  

1 La pre­sen­te leg­ge si ap­pli­ca al­le ban­che, ai ban­chie­ri pri­va­ti (dit­te in­di­vi­dua­li, so­cie­tà in no­me col­let­ti­vo e so­cie­tà in ac­co­man­di­ta) e al­le cas­se di ri­spar­mio, qui di se­gui­to de­si­gna­te tut­te col no­me di ban­che.

2 Le per­so­ne fi­si­che e giu­ri­di­che che non sot­to­stan­no al­la pre­sen­te leg­ge non so­no le­git­ti­ma­te ad ac­cet­ta­re de­po­si­ti del pub­bli­co a ti­to­lo pro­fes­sio­na­le. Il Con­si­glio fe­de­ra­le può pre­ve­de­re ec­ce­zio­ni, pur­ché la pro­te­zio­ne dei de­po­si­tan­ti sia ga­ran­ti­ta. L’emis­sio­ne di pre­sti­ti non è con­si­de­ra­ta ac­cet­ta­zio­ne di de­po­si­ti del pub­bli­co a ti­to­lo pro­fes­sio­na­le.4

3 Non sog­giac­cio­no al­la leg­ge, se­gna­ta­men­te:

a.
gli agen­ti e le dit­te di bor­sa che eser­ci­ta­no sol­tan­to ne­go­zio di car­te­va­lo­ri e ope­ra­zio­ni di­ret­ta­men­te con­nes­se, ma non at­ti­vi­tà ban­ca­ria;
b.
gli am­mi­ni­stra­to­ri di be­ni, i no­tai e gli agen­ti d’af­fa­ri che si li­mi­ta­no ad am­mi­ni­stra­re i ca­pi­ta­li dei lo­ro clien­ti, sen­za eser­ci­ta­re un’at­ti­vi­tà ban­ca­ria.

4 Le espres­sio­ni «ban­ca» o «ban­chie­re», iso­la­te o in una pa­ro­la com­po­sta, pos­so­no es­se­re uti­liz­za­te nel­la dit­ta, nel­la de­si­gna­zio­ne del­lo sco­po so­cia­le e nel­la pub­bli­ci­tà d’af­fa­ri sol­tan­to da­gli isti­tu­ti che han­no ri­ce­vu­to un’au­to­riz­za­zio­ne co­me ban­che dall’Au­to­ri­tà fe­de­ra­le di vi­gi­lan­za sui mer­ca­ti fi­nan­zia­ri (FIN­MA). È fat­to sal­vo l’ar­ti­co­lo 2 ca­po­ver­so 3.5

5 La Ban­ca na­zio­na­le sviz­ze­ra e le cen­tra­li d’emis­sio­ne di ob­bli­ga­zio­ni fon­dia­rie sog­giac­cio­no al­la pre­sen­te leg­ge sol­tan­to in quan­to que­st’ul­ti­ma lo di­spon­ga espli­ci­ta­men­te.

3 Nuo­vo te­sto giu­sta il n. I del­la LF dell’11 mar. 1971, in vi­go­re dal 1° lug. 1971 (RU 1971 809825art. 1; FF 1970 I 885).

4 Nuo­vo te­sto giu­sta il n. I del­la LF del 18 mar. 1994, in vi­go­re dal 1° feb. 1995 (RU 1995 246; FF 1993 I 609). Ve­di an­che le di­sp. fin. del­la mod. del 18 mar. 1994 (RU 1995 246) al­la fi­ne del pre­sen­te te­sto.

5 Nuo­vo te­sto giu­sta l’all. n. 15 del­la LF del 22 giu. 2007 sul­la vi­gi­lan­za dei mer­ca­ti fi­nan­zia­ri, in vi­go­re dal 1° gen. 2009 (RU 2008 52075205; FF 2006 2625).

Art. 1bis6  

6 In­tro­dot­to dall’all. n. II 5 del­la L del 3 ott. 2003 sul­la Ban­ca na­zio­na­le (RU 2004 1985; FF 2002 5413). Abro­ga­to dall’all. n. 10 del­la L del 19 giu. 2015 sull’in­fra­strut­tu­ra fi­nan­zia­ria, con ef­fet­to dal 1° gen. 2016 (RU 2015 5339; FF 20146445).

Art. 1a Banche 7  

È con­si­de­ra­to ban­ca chiun­que ope­ra so­prat­tut­to nel set­to­re fi­nan­zia­rio e:

a.
ac­cet­ta a ti­to­lo pro­fes­sio­na­le de­po­si­ti del pub­bli­co per un im­por­to su­pe­rio­re a 100 mi­lio­ni di fran­chi o si pre­sta pub­bli­ca­men­te a ta­le sco­po;
b.
ac­cet­ta a ti­to­lo pro­fes­sio­na­le de­po­si­ti del pub­bli­co per un im­por­to in­fe­rio­re o pa­ri a 100 mi­lio­ni di fran­chi, o si pre­sta pub­bli­ca­men­te a ta­le sco­po, e in­ve­ste ta­li de­po­si­ti o cor­ri­spon­de in­te­res­si su­gli stes­si; o
c.
si ri­fi­nan­zia in mi­su­ra ri­le­van­te pres­so più ban­che non par­te­ci­pan­ti in mo­do de­ter­mi­nan­te al suo ca­pi­ta­le, al fi­ne di fi­nan­zia­re, per con­to pro­prio e in un mo­do qual­sia­si, un nu­me­ro in­de­ter­mi­na­to di per­so­ne o im­pre­se con le qua­li non co­sti­tui­sce un’uni­tà eco­no­mi­ca.

7 In­tro­dot­to dall’all. n. II 14 del­la L del 15 giu. 2018 su­gli isti­tu­ti fi­nan­zia­ri, in vi­go­re dal 1° gen. 2019 (RU 2018 5247; FF 2015 7293).

Art. 1b Promovimento dell’innovazione 8  

1 Le di­spo­si­zio­ni del­la pre­sen­te leg­ge si ap­pli­ca­no per ana­lo­gia al­le per­so­ne che ope­ra­no so­prat­tut­to nel set­to­re fi­nan­zia­rio e:

a.
ac­cet­ta­no a ti­to­lo pro­fes­sio­na­le de­po­si­ti del pub­bli­co per un im­por­to in­fe­rio­re o pa­ri a 100 mi­lio­ni di fran­chi o be­ni crit­to­gra­fi­ci de­fi­ni­ti ta­li dal Con­si­glio fe­de­ra­le op­pu­re si pre­sta­no pub­bli­ca­men­te a ta­le sco­po; e
b.
non in­ve­sto­no ta­li de­po­si­ti o be­ni né cor­ri­spon­do­no in­te­res­si su­gli stes­si.9

2 Il Con­si­glio fe­de­ra­le può ade­gua­re l’im­por­to di cui al ca­po­ver­so 1 te­nen­do con­to del­la com­pe­ti­ti­vi­tà e del po­ten­zia­le di in­no­va­zio­ne del­la piaz­za fi­nan­zia­ria sviz­ze­ra.

3 Le per­so­ne di cui al ca­po­ver­so 1 de­vo­no in par­ti­co­la­re:

a.
de­li­mi­ta­re esat­ta­men­te la sfe­ra de­gli af­fa­ri e pre­ve­de­re una or­ga­niz­za­zio­ne pro­por­zio­na­ta all’im­por­tan­za de­gli stes­si;
b.
di­spor­re di una ge­stio­ne dei ri­schi ade­gua­ta e di un con­trol­lo in­ter­no ef­fi­ca­ce, ta­li da ga­ran­ti­re in par­ti­co­la­re il ri­spet­to del­le pre­scri­zio­ni le­ga­li e del­le di­ret­ti­ve in­ter­ne dell’im­pre­sa (con­for­mi­tà al­le nor­me);
c.
di­spor­re di ri­sor­se fi­nan­zia­rie ade­gua­te;
d.
as­si­cu­ra­re che le per­so­ne in­ca­ri­ca­te dell’am­mi­ni­stra­zio­ne e di­re­zio­ne go­do­no di una buo­na re­pu­ta­zio­ne e of­fro­no la ga­ran­zia di un’at­ti­vi­tà inec­ce­pi­bi­le.

4 So­no fat­te sal­ve le se­guen­ti di­spo­si­zio­ni:

a.
la pre­sen­ta­zio­ne dei con­ti del­le per­so­ne di cui al ca­po­ver­so 1 è ret­ta esclu­si­va­men­te dal­le di­spo­si­zio­ni del Co­di­ce del­le ob­bli­ga­zio­ni10;
b.
le per­so­ne di cui al ca­po­ver­so 1 fan­no ve­ri­fi­ca­re il lo­ro con­to an­nua­le ed even­tual­men­te il lo­ro con­to di grup­po se­con­do le di­spo­si­zio­ni del Co­di­ce del­le ob­bli­ga­zio­ni, di cui tut­ta­via non è ap­pli­ca­bi­le l’ar­ti­co­lo 727a ca­po­ver­si 2–5;
c.
le per­so­ne di cui al ca­po­ver­so 1 in­ca­ri­ca­no una so­cie­tà di au­dit abi­li­ta­ta dall’Au­to­ri­tà fe­de­ra­le di sor­ve­glian­za dei re­vi­so­ri con­for­me­men­te all’ar­ti­co­lo 9aca­po­ver­so 1 o 4bis del­la leg­ge del 16 di­cem­bre 200511 sui re­vi­so­ri di ef­fet­tua­re una ve­ri­fi­ca con­for­me­men­te all’ar­ti­co­lo 24 del­la leg­ge del 22 giu­gno 200712 sul­la vi­gi­lan­za dei mer­ca­ti fi­nan­zia­ri;
d.13
ai de­po­si­ti del pub­bli­co e ai be­ni crit­to­gra­fi­ci de­fi­ni­ti ta­li dal Con­si­glio fe­de­ra­le de­te­nu­ti dal­le per­so­ne di cui al ca­po­ver­so 1 non si ap­pli­ca­no le dis­po­si­zio­ni sui de­po­si­ti pri­vi­le­gia­ti (art. 37a) e sul pa­ga­men­to im­me­dia­to (art. 37b); i de­po­si­tan­ti ne van­no in­for­ma­ti pri­ma di ef­fet­tua­re il de­po­si­to.

5 In ca­si par­ti­co­la­ri la FIN­MA può di­chia­ra­re ap­pli­ca­bi­li i ca­po­ver­si 1–4 an­che al­le per­so­ne che ac­cet­ta­no a ti­to­lo pro­fes­sio­na­le de­po­si­ti del pub­bli­co per un im­por­to su­pe­rio­re a 100 mi­lio­ni di fran­chi, o si pre­sta­no pub­bli­ca­men­te per ta­le sco­po, e non in­ve­sto­no ta­li de­po­si­ti né cor­ri­spon­do­no in­te­res­si su­gli stes­si, sem­pre che la pro­te­zio­ne dei clien­ti sia ga­ran­ti­ta me­dian­te mi­su­re par­ti­co­la­ri.

6 Se il va­lo­re so­glia di 100 mi­lio­ni di fran­chi è su­pe­ra­to, ciò va no­ti­fi­ca­to al­la FIN­MA en­tro 10 gior­ni; en­tro 90 gior­ni va pre­sen­ta­ta una do­man­da di au­to­riz­za­zio­ne se­con­do l’ar­ti­co­lo 1a. È fat­to sal­vo il ca­po­ver­so 5.

8 In­tro­dot­to dall’all. n. II 14 del­la L del 15 giu. 2018 su­gli isti­tu­ti fi­nan­zia­ri, in vi­go­re dal 1° gen. 2019 (RU 2018 5247; FF 2015 7293).

9 Nuo­vo te­sto giu­sta il n. I 6 del­la LF del 25 set. 2020 sull’ade­gua­men­to del di­rit­to fe­de­ra­le agli svi­lup­pi del­la tec­no­lo­gia di re­gi­stro di­stri­bui­to, in vi­go­re dal 1° ago. 2021 (RU 2021 33, 399; FF 2020 221).

10 RS 220

11 RS 221.302

12 RS 956.1

13 Nuo­vo te­sto giu­sta il n. I 6 del­la LF del 25 set. 2020 sull’ade­gua­men­to del di­rit­to fe­de­ra­le agli svi­lup­pi del­la tec­no­lo­gia di re­gi­stro di­stri­bui­to, in vi­go­re dal 1° ago. 2021 (RU 2021 33, 399; FF 2020 221).

Art. 214  

1 Le di­spo­si­zio­ni del­la pre­sen­te leg­ge si ap­pli­ca­no per ana­lo­gia:

a.
al­le suc­cur­sa­li isti­tui­te in Sviz­ze­ra da ban­che este­re;
b.
ai rap­pre­sen­tan­ti de­si­gna­ti in Sviz­ze­ra da ta­li ban­che.15

2 La FIN­MA16 ema­na le op­por­tu­ne di­spo­si­zio­ni. Es­sa può, se­gna­ta­men­te, esi­ge­re che i sud­det­ti uf­fi­ci sia­no suf­fi­cien­te­men­te do­ta­ti di ca­pi­ta­li e chie­de­re che sia­no pre­sta­te ga­ran­zie.

3 Il Con­si­glio fe­de­ra­le è au­to­riz­za­to a con­clu­de­re trat­ta­ti in­ter­na­zio­na­li fon­da­ti sul prin­ci­pio del mu­tuo ri­co­no­sci­men­to di nor­ma­ti­ve equi­va­len­ti del­le at­ti­vi­tà ban­ca­rie e di mi­su­re equi­va­len­ti nel set­to­re del­la vi­gi­lan­za sul­le ban­che, i qua­li pre­ve­da­no che le ban­che de­gli Sta­ti con­traen­ti pos­so­no apri­re una suc­cur­sa­le o una rap­pre­sen­tan­za sen­za l’au­to­riz­za­zio­ne del­la FIN­MA.17

14 Nuo­vo te­sto giu­sta il n. I del­la LF dell’11 mar. 1971, in vi­go­re dal 1° lug. 1971 (RU 1971 809825art. 1; FF 1970 I 885).

15 Nuo­vo te­sto giu­sta l’all. n. 15 del­la LF del 22 giu. 2007 sul­la vi­gi­lan­za dei mer­ca­ti fi­nan­zia­ri, in vi­go­re dal 1° gen. 2009 (RU 2008 52075205; FF 2006 2625).

16 Nuo­va espres­sio­ne giu­sta l’all. n. 15 del­la LF del 22 giu. 2007 sul­la vi­gi­lan­za dei mer­ca­ti fi­nan­zia­ri, in vi­go­re dal 1° gen. 2009 (RU 2008 52075205; FF 2006 2625). Di det­ta mod. è te­nu­to con­to in tut­to il pre­sen­te te­sto.

17 In­tro­dot­to dal n. I del­la LF del 18 mar. 1994 (RU 1995 246; FF 1993 I 609). Nuo­vo te­sto giu­sta l’all. n. 15 del­la LF del 22 giu. 2007 sul­la vi­gi­lan­za dei mer­ca­ti fi­nan­zia­ri, in vi­go­re dal 1° gen. 2009 (RU 2008 52075205; FF 2006 2625).

Art. 2bis18  

1 Sot­to­stan­no ai ca­pi un­di­ce­si­mo e do­di­ce­si­mo del­la pre­sen­te leg­ge, sem­pre che nel qua­dro del­la vi­gi­lan­za sul sin­go­lo isti­tu­to non sog­giac­cia­no al­la com­pe­ten­za del­la FIN­MA in ma­te­ria di fal­li­men­to:

a.
le so­cie­tà ma­dri di un grup­po fi­nan­zia­rio o di un con­glo­me­ra­to fi­nan­zia­rio aven­ti se­de in Sviz­ze­ra;
b.
le so­cie­tà del grup­po con se­de in Sviz­ze­ra che svol­go­no fun­zio­ni im­por­tan­ti per le at­ti­vi­tà sog­get­te ad au­to­riz­za­zio­ne (so­cie­tà del grup­po im­por­tan­ti).

2 Il Con­si­glio fe­de­ra­le di­sci­pli­na i cri­te­ri di va­lu­ta­zio­ne dell’im­por­tan­za.

3 La FIN­MA de­si­gna le so­cie­tà del grup­po im­por­tan­ti e ne sti­la un elen­co. Que­st’ul­ti­mo è ac­ces­si­bi­le al pub­bli­co.

18 In­tro­dot­to dall’all. n. 10 del­la L del 19 giu. 2015 sull’in­fra­strut­tu­ra fi­nan­zia­ria, in vi­go­re dal 1° gen. 2016 (RU 2015 5339; FF 20146445).

Capo secondo: Autorizzazione a esercitare l’attività 19

19 Nuovo testo giusta il n. I della LF dell’11 mar. 1971, in vigore dal 1° lug. 1971 (RU 1971 809825art. 1; FF 1970 I 885).

Art. 320  

1 La ban­ca, per ini­zia­re la pro­pria at­ti­vi­tà, de­ve aver ot­te­nu­to l’au­to­riz­za­zio­ne del­la FIN­MA; es­sa non può es­se­re iscrit­ta nel re­gi­stro di com­mer­cio pri­ma d’aver­la ot­te­nu­ta.

2 L’au­to­riz­za­zio­ne è con­ces­sa se:

a.
la ban­ca de­li­mi­ta esat­ta­men­te, in sta­tu­ti, con­trat­ti di so­cie­tà e re­go­la­men­ti, la sfe­ra de­gli af­fa­ri e pre­ve­de una or­ga­niz­za­zio­ne pro­por­zio­na­ta all’im­por­tan­za de­gli af­fa­ri; es­sa de­ve, quan­do lo sco­po azien­da­le o l’im­por­tan­za de­gli af­fa­ri lo esi­ga, isti­tui­re or­ga­ni per la di­re­zio­ne, da una par­te, e or­ga­ni per la di­re­zio­ne su­pe­rio­re, la vi­gi­lan­za e il con­trol­lo, dall’al­tra, co­me an­che de­ter­mi­na­re le sin­go­le at­tri­bu­zio­ni in mo­do da ga­ran­ti­re un’ef­fi­ca­ce vi­gi­lan­za sul­la ge­stio­ne;
b.21
la ban­ca for­ni­sce la pro­va che il ca­pi­ta­le mi­ni­mo sta­bi­li­to dal Con­si­glio fe­de­ra­le è in­te­ra­men­te li­be­ra­to;
c.
le per­so­ne in­ca­ri­ca­te dell’am­mi­ni­stra­zio­ne e di­re­zio­ne del­la ban­ca go­do­no di ot­ti­ma re­pu­ta­zio­ne e ga­ran­ti­sco­no un’at­ti­vi­tà ir­re­pren­si­bi­le;
c.bis22 le per­so­ne fi­si­che e giu­ri­di­che che par­te­ci­pa­no di­ret­ta­men­te o in­di­ret­ta­men­te al­la ban­ca con al­me­no il 10 per cen­to del ca­pi­ta­le o dei di­rit­ti di vo­to o pos­so­no in­fluen­za­re no­te­vol­men­te in al­tro mo­do la ge­stio­ne del­la ban­ca (par­te­ci­pa­zio­ne qua­li­fi­ca­ta), de­vo­no for­ni­re la ga­ran­zia che ta­le in­flus­so non vie­ne eser­ci­ta­to a dan­no di una ge­stio­ne sa­na e pru­den­te;
d.23 le per­so­ne in­ca­ri­ca­te del­la di­re­zio­ne del­la ban­ca so­no do­mi­ci­lia­te in un luo­go che con­sen­ta di eser­ci­ta­re la ge­stio­ne ef­fet­ti­va e di as­su­mer­ne le re­spon­sa­bi­li­tà.

3 La ban­ca sot­to­po­ne al­la FIN­MA lo sta­tu­to, i con­trat­ti di so­cie­tà e i re­go­la­men­ti e l’in­for­ma di tut­te le mo­di­fi­ca­zio­ni ul­te­rio­ri in quan­to con­cer­no­no lo sco­po azien­da­le, l’at­ti­vi­tà dell’isti­tu­to, il ca­pi­ta­le so­cia­le o l’or­ga­niz­za­zio­ne in­ter­na. Le mo­di­fi­ca­zio­ni pos­so­no es­se­re iscrit­te nel re­gi­stro di com­mer­cio sol­tan­to do­po l’ap­pro­va­zio­ne del­la FIN­MA.

4 ...24

5 Pri­ma di ac­qui­sta­re o di alie­na­re di­ret­ta­men­te o in­di­ret­ta­men­te una par­te­ci­pa­zio­ne qua­li­fi­ca­ta ai sen­si del ca­po­ver­so 2 let­te­ra cbis in una ban­ca or­ga­niz­za­ta se­con­do il di­rit­to sviz­ze­ro, tut­te le per­so­ne fi­si­che e giu­ri­di­che de­vo­no in­for­mar­ne la FIN­MA. L’ob­bli­go di in­for­ma­zio­ne è da­to an­che se una si­mi­le par­te­ci­pa­zio­ne qua­li­fi­ca­ta vie­ne au­men­ta­ta o ri­dot­ta, nel sen­so che es­sa su­pe­ra o scen­de al di­sot­to del­la so­glia del 20, 33 o 50 per cen­to del ca­pi­ta­le.25

6 La ban­ca an­nun­cia ap­pe­na ne ha co­no­scen­za, ma al­me­no una vol­ta all’an­no, le per­so­ne che adem­pio­no le esi­gen­ze del ca­po­ver­so 5.26

7 Le ban­che or­ga­niz­za­te se­con­do il di­rit­to sviz­ze­ro in­for­ma­no la FIN­MA pri­ma di apri­re all’este­ro una fi­lia­le, una suc­cur­sa­le, un’agen­zia o una rap­pre­sen­tan­za.27

20 Nuo­vo te­sto giu­sta il n. I del­la LF dell’11 mar. 1971, in vi­go­re dal 1° lug. 1971 (RU 1971 809825art. 1; FF 1970 I 885).

21 Nuo­vo te­sto giu­sta il n. I del­la LF del 18 mar. 1994, in vi­go­re dal 1° feb. 1995 (RU 1995 246; FF 1993 I 609).

22 In­tro­dot­to dal n. I del­la LF del 18 mar. 1994, in vi­go­re dal 1° feb. 1995 (RU 1995 246; FF 1993 I 609). Ve­di an­che le di­sp. fin. del­la mod. del 18 mar. 1994 (RU 1995 246) al­la fi­ne del pre­sen­te te­sto.

23 Nuo­vo te­sto giu­sta il n. I del­la LF del 18 mar. 1994, in vi­go­re dal 1° feb. 1995 (RU 1995 246; FF 1993 I 609). Ve­di an­che le di­sp. fin. del­la mod. del 18 mar. 1994 (RU 1995 246) al­la fi­ne del pre­sen­te te­sto.

24 Abro­ga­to dal n. I del­la LF del 18 mar. 1994, con ef­fet­to dal 1° feb. 1995 (RU 1995 246; FF 1993 I 609).

25 In­tro­dot­to dal n. I del­la LF del 18 mar. 1994, in vi­go­re dal 1° feb. 1995 (RU 1995 246; FF 1993 I 609).

26 In­tro­dot­to dal n. I del­la LF del 18 mar. 1994, in vi­go­re dal 1° feb. 1995 (RU 1995 246; FF 1993 I 609). Ve­di an­che le di­sp. fin. del­la mod. del 18 mar. 1994 (RU 1995 246) al­la fi­ne del pre­sen­te te­sto.

27 In­tro­dot­to dal n. I del­la LF del 18 mar. 1994, in vi­go­re dal 1° feb. 1995 (RU 1995 246; FF 1993 I 609).

Art. 3a28  

È con­si­de­ra­ta ban­ca can­to­na­le ogni ban­ca co­sti­tui­ta in for­ma di isti­tu­to o di so­cie­tà ano­ni­ma me­dian­te un at­to le­gi­sla­ti­vo can­to­na­le. Il Can­to­ne de­ve de­te­ne­re una par­te­ci­pa­zio­ne su­pe­rio­re a un ter­zo del ca­pi­ta­le e di­spor­re di più di un ter­zo dei di­rit­ti di vo­to. Può ga­ran­ti­re in­te­gral­men­te o in par­te gli im­pe­gni del­la ban­ca.

28 In­tro­dot­to dal n. I del­la LF del 18 mar. 1994 (RU 1995 246; FF 1993 I 609). Nuo­vo te­sto giu­sta il n. I del­la LF del 22 apr. 1999, in vi­go­re dal 1° ott. 1999 (RU 1999 2405; FF 1998 3007). Ve­di an­che le di­sp. fin. di det­ta mod. al­la fi­ne del pre­sen­te te­sto.

Art. 3b29  

Se una ban­ca fa par­te di un grup­po fi­nan­zia­rio o di un con­glo­me­ra­to fi­nan­zia­rio, la FIN­MA può su­bor­di­na­re il ri­la­scio dell’au­to­riz­za­zio­ne all’esi­sten­za di una sor­ve­glian­za con­so­li­da­ta ade­gua­ta da par­te di un’au­to­ri­tà di sor­ve­glian­za dei mer­ca­ti fi­nan­zia­ri.

29 In­tro­dot­to dall’all. n. II 6 del­la LF del 17 dic. 2004 sul­la sor­ve­glian­za de­gli as­si­cu­ra­to­ri, in vi­go­re dal 1° gen. 2006 (RU 2005 5269; FF 2003 3233).

Art. 3c30  

1 Due o più im­pre­se so­no con­si­de­ra­te grup­po fi­nan­zia­rio se:

a.
al­me­no una è at­ti­va co­me ban­ca o com­mer­cian­te di va­lo­ri mo­bi­lia­ri;
b.
ope­ra­no pre­va­len­te­men­te nel set­to­re fi­nan­zia­rio; e
c.
for­ma­no un’uni­tà eco­no­mi­ca o a cau­sa di al­tre cir­co­stan­ze si può pre­su­me­re che una o più im­pre­se sot­to­po­ste al­la sor­ve­glian­za in­di­vi­dua­le so­no giu­ri­di­ca­men­te ob­bli­ga­te o di fat­to co­stret­te a so­ste­ne­re al­tre so­cie­tà del grup­po.

2 È con­si­de­ra­to con­glo­me­ra­to fi­nan­zia­rio do­mi­na­to dal set­to­re ban­ca­rio o da quel­lo del com­mer­cio di va­lo­ri mo­bi­lia­ri un grup­po fi­nan­zia­rio ai sen­si del ca­po­ver­so 1 che ope­ra pre­va­len­te­men­te nel set­to­re ban­ca­rio o in quel­lo del com­mer­cio dei va­lo­ri mo­bi­lia­ri e com­pren­de al­me­no un’im­pre­sa di as­si­cu­ra­zio­ne di no­te­vo­le im­por­tan­za eco­no­mi­ca.

30 In­tro­dot­to dall’all. n. II 6 del­la LF del 17 dic. 2004 sul­la sor­ve­glian­za de­gli as­si­cu­ra­to­ri, in vi­go­re dal 1° gen. 2006 (RU 2005 5269; FF 2003 3233).

Art. 3d31  

1 La FIN­MA può as­sog­get­ta­re al­la sor­ve­glian­za di grup­pi o di con­glo­me­ra­ti un grup­po fi­nan­zia­rio o un con­glo­me­ra­to fi­nan­zia­rio do­mi­na­to dal set­to­re ban­ca­rio o da quel­lo del com­mer­cio di va­lo­ri mo­bi­lia­ri se es­so:

a.
ge­sti­sce in Sviz­ze­ra una ban­ca or­ga­niz­za­ta se­con­do il di­rit­to sviz­ze­ro o un com­mer­cian­te di va­lo­ri im­mo­bi­lia­ri; op­pu­re
b.
è ef­fet­ti­va­men­te di­ret­to a par­ti­re dal­la Sviz­ze­ra.

2 Se al­tre au­to­ri­tà este­re ri­ven­di­ca­no con­tem­po­ra­nea­men­te la sor­ve­glian­za in­te­gra­le o par­zia­le del grup­po fi­nan­zia­rio o del con­glo­me­ra­to fi­nan­zia­rio, la FIN­MA, sal­va­guar­dan­do le sue com­pe­ten­ze, si ac­cor­da con ta­li au­to­ri­tà sul­le com­pe­ten­ze, le mo­da­li­tà e l’og­get­to del­la sor­ve­glian­za di grup­pi o di con­glo­me­ra­ti. Pri­ma di pro­nun­ciar­si, con­sul­ta le im­pre­se del grup­po fi­nan­zia­rio o del con­glo­me­ra­to fi­nan­zia­rio in­cor­po­ra­te in Sviz­ze­ra.32

31 In­tro­dot­to dall’all. n. II 6 del­la LF del 17 dic. 2004 sul­la sor­ve­glian­za de­gli as­si­cu­ra­to­ri, in vi­go­re dal 1° gen. 2006 (RU 2005 5269; FF 2003 3233).

32 Nuo­vo te­sto giu­sta l’all. n. 15 del­la LF del 22 giu. 2007 sul­la vi­gi­lan­za dei mer­ca­ti fi­nan­zia­ri, in vi­go­re dal 1° gen. 2009 (RU 2008 52075205; FF 2006 2625).

Art. 3e33  

1 La sor­ve­glian­za di grup­pi da par­te del­la FIN­MA è eser­ci­ta­ta a ti­to­lo com­ple­men­ta­re ri­spet­to al­la sor­ve­glian­za in­di­vi­dua­le di una ban­ca.

2 La sor­ve­glian­za di con­glo­me­ra­ti da par­te del­la FIN­MA è eser­ci­ta­ta a ti­to­lo com­ple­men­ta­re ri­spet­to al­la sor­ve­glian­za in­di­vi­dua­le di una ban­ca o di un’im­pre­sa di as­si­cu­ra­zio­ne e ri­spet­to al­la sor­ve­glian­za di grup­pi fi­nan­zia­ri o as­si­cu­ra­ti­vi da par­te del­le au­to­ri­tà di sor­ve­glian­za com­pe­ten­ti nel ca­so spe­ci­fi­co.

33 In­tro­dot­to dall’all. n. II 6 del­la LF del 17 dic. 2004 sul­la sor­ve­glian­za de­gli as­si­cu­ra­to­ri, in vi­go­re dal 1° gen. 2006 (RU 2005 5269; FF 2003 3233).

Art. 3f34  

1 Le per­so­ne in­ca­ri­ca­te del­la ge­stio­ne, da un la­to, e quel­le re­spon­sa­bi­li del­la di­re­zio­ne ge­ne­ra­le, del­la sor­ve­glian­za e del con­trol­lo del grup­po fi­nan­zia­rio o del con­glo­me­ra­to fi­nan­zia­rio, dall’al­tra, de­vo­no go­de­re di buo­na re­pu­ta­zio­ne e of­fri­re ga­ran­zia di un’at­ti­vi­tà ir­re­pren­si­bi­le.

2 Il grup­po fi­nan­zia­rio o il con­glo­me­ra­to fi­nan­zia­rio dev’es­se­re or­ga­niz­za­to in mo­do da es­se­re in gra­do, in par­ti­co­la­re, di in­di­vi­dua­re, li­mi­ta­re e con­trol­la­re tut­ti i ri­schi es­sen­zia­li.

34 In­tro­dot­to dall’all. n. II 6 del­la LF del 17 dic. 2004 sul­la sor­ve­glian­za de­gli as­si­cu­ra­to­ri, in vi­go­re dal 1° gen. 2006 (RU 2005 5269; FF 2003 3233).

Art. 3g35  

1 La FIN­MA è au­to­riz­za­ta a ema­na­re, per i grup­pi fi­nan­zia­ri, pre­scri­zio­ni con­cer­nen­ti i fon­di pro­pri, la li­qui­di­tà, la ri­par­ti­zio­ne dei ri­schi, le po­ste ri­schio in­ter­ne al grup­po e la con­ta­bi­li­tà.

2 La FIN­MA è au­to­riz­za­ta a ema­na­re, per i con­glo­me­ra­ti fi­nan­zia­ri do­mi­na­ti dal set­to­re ban­ca­rio o da quel­lo del com­mer­cio di va­lo­ri mo­bi­lia­ri, pre­scri­zio­ni con­cer­nen­ti i fon­di pro­pri, la li­qui­di­tà, la ri­par­ti­zio­ne dei ri­schi, le po­ste ri­schio in­ter­ne al grup­po e la con­ta­bi­li­tà op­pu­re a sta­bi­lir­le nel sin­go­lo ca­so. Per quan­to con­cer­ne i fon­di pro­pri ne­ces­sa­ri, es­sa con­si­de­ra le re­go­le vi­gen­ti nel set­to­re fi­nan­zia­rio e as­si­cu­ra­ti­vo non­ché l’im­por­tan­za re­la­ti­va dei due set­to­ri all’in­ter­no del con­glo­me­ra­to fi­nan­zia­rio e i ri­schi con­nes­si.

35 In­tro­dot­to dall’all. n. II 6 del­la LF del 17 dic. 2004 sul­la sor­ve­glian­za de­gli as­si­cu­ra­to­ri, in vi­go­re dal 1° gen. 2006 (RU 2005 5269; FF 2003 3233).

Art. 3h36  

36 In­tro­dot­to dall’all. n. II 6 del­la LF del 17 dic. 2004 sul­la sor­ve­glian­za de­gli as­si­cu­ra­to­ri (RU 2005 5269; FF 2003 3233). Abro­ga­to dall’all. n. 15 del­la LF del 22 giu. 2007 sul­la vi­gi­lan­za dei mer­ca­ti fi­nan­zia­ri, con ef­fet­to dal 1° gen. 2009 (RU 2008 52075205; FF 2006 2625).

Art. 3bis37  

1 La FIN­MA può inol­tre fa­re di­pen­de­re dal­le se­guen­ti con­di­zio­ni l’isti­tu­zio­ne di una ban­ca che, or­ga­niz­za­ta se­con­do il di­rit­to sviz­ze­ro, è non­di­me­no do­mi­na­ta da stra­nie­ri, co­me an­che l’au­to­riz­za­zio­ne per l’isti­tu­zio­ne di una suc­cur­sa­le e per la de­si­gna­zio­ne di un rap­pre­sen­tan­te per­ma­nen­te di una ban­ca stra­nie­ra:38

a.39
ga­ran­zia del­la re­ci­pro­ci­tà da par­te de­gli Sta­ti nei qua­li han­no do­mi­ci­lio o se­de gli stra­nie­ri che de­ten­go­no par­te­ci­pa­zio­ni qua­li­fi­ca­te, sem­pre che non vi si op­pon­ga­no ob­bli­ghi in­ter­na­zio­na­li di di­ver­so te­no­re;
b.
im­pie­go di una dit­ta che non fac­cia ri­fe­ri­men­to al ca­rat­te­re sviz­ze­ro del­la ban­ca né lo la­sci pre­su­me­re;
c.40
...

1bis Se una ban­ca fa par­te di un grup­po fi­nan­zia­rio o di un con­glo­me­ra­to fi­nan­zia­rio, la FIN­MA può su­bor­di­na­re il ri­la­scio dell’au­to­riz­za­zio­ne al con­sen­so del­le com­pe­ten­ti au­to­ri­tà di sor­ve­glian­za este­re.41

2 La ban­ca de­ve da­re in­for­ma­zio­ni al­la Ban­ca na­zio­na­le sviz­ze­ra, quan­to al­la sfe­ra d’af­fa­ri e ai rap­por­ti con l’este­ro.

3 Le di­spo­si­zio­ni del ca­po­ver­so 1 si ap­pli­ca­no al­la ban­ca or­ga­niz­za­ta se­con­do il di­rit­to sviz­ze­ro le cui par­te­ci­pa­zio­ni qua­li­fi­ca­te stra­nie­re, di­ret­te o in­di­ret­te, am­mon­ta­no a più del­la me­tà dei di­rit­ti di vo­to42 op­pu­re a quel­la do­mi­na­ta in al­tro mo­do da stra­nie­ri.43 Si con­si­de­ra­no stra­nie­re:

a.
le per­so­ne fi­si­che che non han­no né la cit­ta­di­nan­za sviz­ze­ra né il per­mes­so di re­si­den­za in Sviz­ze­ra;
b.
le per­so­ne giu­ri­di­che o le so­cie­tà di per­so­ne che han­no se­de all’este­ro o che, se han­no se­de in Sviz­ze­ra, do­mi­na­te da­gli stra­nie­ri di cui al­la let­te­ra a.

37 In­tro­dot­to dal n. I del­la LF dell’11 mar. 1971, in vi­go­re dal 1° lug. 1971 (RU 1971 809825art. 1; FF 1970 I 885).

38 Nuo­vo te­sto giu­sta l’all. n. 15 del­la LF del 22 giu. 2007 sul­la vi­gi­lan­za dei mer­ca­ti fi­nan­zia­ri, in vi­go­re dal 1° gen. 2009 (RU 2008 52075205; FF 2006 2625).

39 Nuo­vo te­sto giu­sta il n. I del­la LF del 16 dic. 1994, in vi­go­re dal 1° lug. 1995 (RU 1995 2109; FF 1994 IV 923).

40 Abro­ga­ta dal n. I del­la LF del 18 mar. 1994, con ef­fet­to dal 1° feb. 1995 (RU 1995 246; FF 1993 I 609).

41 In­tro­dot­to dal n. I del­la LF del 16 dic. 1994 (RU 1995 2109; FF 1994 IV 923). Nuo­vo te­sto giu­sta l’all. n. II 6 del­la LF del 17 dic. 2004 sul­la sor­ve­glian­za de­gli as­si­cu­ra­to­ri, in vi­go­re dal 1° gen. 2006 (RU 2005 5269; FF 2003 3233).

42 Te­sto ret­ti­fi­ca­to dal­la CdR dell’AF (art. 33 LRC; RU 1974 1051).

43 Nuo­vo te­sto giu­sta il n. I del­la LF del 18 mar. 1994, in vi­go­re dal 1° feb. 1995 (RU 1995 246; FF 1993 I 609).

Art. 3ter44  

1 Le ban­che pas­sa­te in do­mi­nio stra­nie­ro de­vo­no sol­le­ci­ta­re una au­to­riz­za­zio­ne sup­ple­ti­va, con­for­me­men­te all’ar­ti­co­lo 3bis.

2 È ne­ces­sa­ria una nuo­va au­to­riz­za­zio­ne com­ple­ti­va qua­lo­ra, in una ban­ca sot­to do­mi­nio stra­nie­ro, vi sia­no mo­di­fi­ca­zio­ni nel­la com­po­si­zio­ne de­gli stra­nie­ri con par­te­ci­pa­zio­ni qua­li­fi­ca­te.45

3 I mem­bri dell’am­mi­ni­stra­zio­ne e del­la di­re­zio­ne del­la ban­ca de­vo­no in­for­ma­re la FIN­MA di tut­ti i fat­ti che in­du­co­no a pre­su­me­re un do­mi­nio stra­nie­ro nel­la ban­ca o una mo­di­fi­ca­zio­ne nel­la com­po­si­zio­ne de­gli stra­nie­ri con par­te­ci­pa­zio­ni qua­li­fi­ca­te.46

44 In­tro­dot­to dal n. I del­la LF dell’11 mar. 1971, in vi­go­re dal 1° lug. 1971 (RU 1971 809825art. 1; FF 1970 I 885).

45 Nuo­vo te­sto giu­sta il n. I del­la LF del 16 dic. 1994, in vi­go­re dal 1° lug. 1995 (RU 1995 2109; FF 1994 IV 923).

46 Nuo­vo te­sto giu­sta il n. I del­la LF del 16 dic. 1994, in vi­go­re dal 1° lug. 1995 (RU 1995 2109; FF 1994 IV 923).

Art. 3quater47  

1 Il Con­si­glio fe­de­ra­le può di­chia­ra­re nei trat­ta­ti in­ter­na­zio­na­li che le esi­gen­ze par­ti­co­la­ri di au­to­riz­za­zio­ne con­for­me­men­te agli ar­ti­co­li 3bis e 3ter non so­no in par­te ap­pli­ca­bi­li se cit­ta­di­ni di uno Sta­to con­traen­te o per­so­ne giu­ri­di­che con se­de in uno Sta­to con­traen­te crea­no una ban­ca or­ga­niz­za­ta se­con­do il di­rit­to sviz­ze­ro, la ri­le­va­no o vi ac­qui­sta­no una par­te­ci­pa­zio­ne qua­li­fi­ca­ta. Fat­te sal­ve le nor­me in­ter­na­zio­na­li con­tra­rie, es­so può su­bor­di­na­re la sua de­ci­sio­ne al­la con­ces­sio­ne del­la re­ci­pro­ci­tà da par­te dell’al­tro Sta­to con­traen­te.

2 Le di­spo­si­zio­ni men­zio­na­te so­no ap­pli­ca­bi­li se la per­so­na giu­ri­di­ca è a sua vol­ta do­mi­na­ta di­ret­ta­men­te o in­di­ret­ta­men­te da cit­ta­di­ni di uno Sta­to ter­zo e da per­so­ne giu­ri­di­che con se­de in uno Sta­to ter­zo.

47 In­tro­dot­to dal n. I del­la LF del 18 mar. 1994, in vi­go­re dal 1° feb. 1995 (RU 1995 246; FF 1993 I 609).

Capo terzo: Fondi propri, liquidità e altre prescrizioni sulla gestione 48

48 Nuovo testo giusta il n. I della LF dell’11 mar. 1971, in vigore dal 1° lug. 1971 (RU 1971 809825art. 1; FF 1970 I 885).

Art. 449  

1 Le ban­che de­vo­no di­spor­re, su ba­se in­di­vi­dua­le e con­so­li­da­ta, di fon­di pro­pri e li­qui­di­tà ade­gua­ti.

2 Il Con­si­glio fe­de­ra­le de­fi­ni­sce gli ele­men­ti dei fon­di pro­pri e del­le li­qui­di­tà. Sta­bi­li­sce le esi­gen­ze mi­ni­me te­nen­do con­to del ge­ne­re di at­ti­vi­tà e dei ri­schi. La FIN­MA è au­to­riz­za­ta a ema­na­re pre­scri­zio­ni di ese­cu­zio­ne.

3 In ca­si par­ti­co­la­ri la FIN­MA può al­le­via­re o ina­spri­re le esi­gen­ze mi­ni­me.

4 La par­te­ci­pa­zio­ne qua­li­fi­ca­ta di una ban­ca in un’im­pre­sa estra­nea al suo set­to­re fi­nan­zia­rio o as­si­cu­ra­ti­vo non de­ve su­pe­ra­re il 15 per cen­to dei suoi fon­di pro­pri. L’im­por­to to­ta­le di que­ste par­te­ci­pa­zio­ni non de­ve su­pe­ra­re il 60 per cen­to dei fon­di pro­pri. Il Con­si­glio fe­de­ra­le di­sci­pli­na le ec­ce­zio­ni.

49 Nuo­vo te­sto giu­sta l’all. n. II 5 del­la L del 3 ott. 2003 sul­la Ban­ca na­zio­na­le, in vi­go­re dal 1° gen. 2005 (RU 2004 1985; FF 2002 5413).

Art. 4bis50  

1 I pre­sti­ti e le an­ti­ci­pa­zio­ni con­ces­si da una ban­ca a sin­go­li clien­ti co­me an­che le par­te­ci­pa­zio­ni a sin­go­le im­pre­se de­vo­no es­se­re pro­por­zio­na­ti ai fon­di pro­pri.

2 Il re­go­la­men­to d’ese­cu­zio­ne sta­bi­li­sce ta­le pro­por­zio­ne, te­nu­to con­to dei pre­sti­ti e del­le an­ti­ci­pa­zio­ni a cor­po­ra­zio­ni di di­rit­to pub­bli­co e del ti­po di co­per­tu­ra.

3 ...51

50 In­tro­dot­to dal n. I del­la LF dell’11 mar. 1971, in vi­go­re dal 1° lug. 1971 (RU 1971 809825art. 1; FF 1970 I 885). Ve­di an­che le di­sp. fin. del­la mod. del 18 mar. 1994 (RU 1995 246) al­la fi­ne del pre­sen­te te­sto.

51 Abro­ga­to dal n. I del­la LF del 18 mar. 1994, con ef­fet­to dal 1° feb. 1995 (RU 1995 246; FF 1993 I 609).

Art. 4ter5253  

1 I cre­di­ti ai mem­bri de­gli or­ga­ni del­la ban­ca, agli azio­ni­sti de­ter­mi­nan­ti co­me an­che al­le per­so­ne e so­cie­tà a lo­ro vi­ci­ne pos­so­no es­se­re con­ces­si sol­tan­to se­con­do i cri­te­ri ge­ne­ral­men­te ri­co­no­sciu­ti dal ra­mo ban­ca­rio.

2 ...54

52 In­tro­dot­to dal n. I del­la LF dell’11 mar. 1971, in vi­go­re dal 1° lug. 1971 (RU 1971 809825art. 1; FF 1970 I 885).

53 Ve­di an­che le di­sp. fin. del­la mod. del 18 mar. 1994 (RU 1995 246) al­la fi­ne del pre­sen­te te­sto.

54 Abro­ga­to dal n. I del­la LF del 18 mar. 1994, con ef­fet­to dal 1° feb. 1995 (RU 1995 246; FF 1993 I 609).

Art. 4quater55  

Le ban­che de­vo­no aste­ner­si, in Sviz­ze­ra o all’este­ro, dal fa­re una pub­bli­ci­tà fal­la­ce o in­si­sten­te, osten­tan­do la lo­ro se­de in Sviz­ze­ra o le isti­tu­zio­ni sviz­ze­re.

55 In­tro­dot­to dal n. I del­la LF dell’11 mar. 1971, in vi­go­re dal 1° lug. 1971 (RU 1971 809825art. 1; FF 1970 I 885).

Art. 4quinquies56  

1 Le ban­che so­no au­to­riz­za­te a co­mu­ni­ca­re al­le lo­ro so­cie­tà ma­dri, a lo­ro vol­ta sot­to­po­ste al­la vi­gi­lan­za da par­te di un’au­to­ri­tà di sor­ve­glian­za sul­le ban­che o sui mer­ca­ti fi­nan­zia­ri, le in­for­ma­zio­ni e i do­cu­men­ti non ac­ces­si­bi­li al pub­bli­co e ne­ces­sa­ri al­la vi­gi­lan­za su ba­se con­so­li­da­ta, al­le se­guen­ti con­di­zio­ni:

a.
le in­for­ma­zio­ni so­no uti­liz­za­te uni­ca­men­te a sco­pi di con­trol­lo in­ter­no o di vi­gi­lan­za di­ret­ta sul­le ban­che o su al­tri me­dia­to­ri fi­nan­zia­ri sot­to­po­sti al re­gi­me d’au­to­riz­za­zio­ne57;
b.
la so­cie­tà ma­dre e l’au­to­ri­tà com­pe­ten­te in ma­te­ria di vi­gi­lan­za su ba­se con­so­li­da­ta so­no vin­co­la­te dal se­gre­to pro­fes­sio­na­le o dal se­gre­to d’uf­fi­cio;
c.
le in­for­ma­zio­ni pos­so­no es­se­re tra­smes­se a ter­zi sol­tan­to pre­via au­to­riz­za­zio­ne del­la ban­ca o in vir­tù di un’au­to­riz­za­zio­ne ge­ne­ra­le san­ci­ta da un trat­ta­to in­ter­na­zio­na­le.

2 Se la co­mu­ni­ca­zio­ne di in­for­ma­zio­ni ai sen­si del ca­po­ver­so 1 è po­sta in for­se, le ban­che pos­so­no ri­chie­de­re dal­la FIN­MA una de­ci­sio­ne che au­to­riz­zi o vie­ti det­ta co­mu­ni­ca­zio­ne.

56 In­tro­dot­to dal n. I del­la LF del 18 mar. 1994, in vi­go­re dal 1° feb. 1995 (RU 1995 246; FF 1993 I 609).

57 Te­sto ret­ti­fi­ca­to dal­la CdR dell’AF (art. 33 LRC; RU 1974 1051).

Art. 4sexies58  

Per i be­ni crit­to­gra­fi­ci che la ban­ca de­tie­ne co­me va­lo­ri de­po­si­ta­ti per i clien­ti de­po­nen­ti la FIN­MA può nei sin­go­li ca­si fis­sa­re un im­por­to mas­si­mo, se que­sto ap­pa­re giu­sti­fi­ca­to a cau­sa dei ri­schi con­nes­si all’at­ti­vi­tà. La FIN­MA con­si­de­ra in par­ti­co­la­re la fun­zio­ne dei be­ni crit­to­gra­fi­ci, le tec­no­lo­gie su cui si ba­sa­no non­ché i fat­to­ri di ri­du­zio­ne dei ri­schi.

58 In­tro­dot­to dal n. I 6 del­la LF del 25 set. 2020 sull’ade­gua­men­to del di­rit­to fe­de­ra­le agli svi­lup­pi del­la tec­no­lo­gia di re­gi­stro di­stri­bui­to, in vi­go­re dal 1° ago. 2021 (RU 2021 33, 399; FF 2020 221).

Art. 559  

59 Abro­ga­to dall’all. n. 15 del­la LF del 22 giu. 2007 sul­la vi­gi­lan­za dei mer­ca­ti fi­nan­zia­ri, con ef­fet­to dal 1° gen. 2009 (RU 2008 52075205; FF 2006 2625).

Capo quarto: Presentazione dei conti60

60 Nuovo testo giusta l’all. n. 7 della LF del 23 dic. 2011 (Diritto contabile), in vigore dal 1° gen. 2013 (RU 2012 6679; FF 2008 1321).

Art. 6 Allestimento delle chiusure contabili  

1 Le ban­che de­vo­no al­le­sti­re per ogni eser­ci­zio un rap­por­to di ge­stio­ne; que­sto si com­po­ne di:

a.
il con­to an­nua­le;
b.
la re­la­zio­ne an­nua­le;
c.
il con­to di grup­po.

2 Le ban­che de­vo­no al­le­sti­re al­me­no se­me­stral­men­te una chiu­su­ra in­ter­me­dia.

3 Il rap­por­to di ge­stio­ne e la chiu­su­ra in­ter­me­dia de­vo­no es­se­re al­le­sti­ti con­for­me­men­te al­le di­spo­si­zio­ni del ti­to­lo tren­te­si­mo­se­con­do del Co­di­ce del­le ob­bli­ga­zio­ni61, al­la pre­sen­te leg­ge e al­le ri­spet­ti­ve di­spo­si­zio­ni di ese­cu­zio­ne.

4 In si­tua­zio­ni straor­di­na­rie, il Con­si­glio fe­de­ra­le può pre­ve­de­re de­ro­ghe al ca­po­ver­so 3.

Art. 6a Pubblicità  

1 Il rap­por­to di ge­stio­ne dev’es­se­re re­so ac­ces­si­bi­le al pub­bli­co.

2 Le chiu­su­re in­ter­me­die de­vo­no es­se­re re­se ac­ces­si­bi­li al pub­bli­co in quan­to lo pre­ve­da­no le di­spo­si­zio­ni di ese­cu­zio­ne del­la pre­sen­te leg­ge.

3 I ca­po­ver­si 1 e 2 non si ap­pli­ca­no ai ban­chie­ri pri­va­ti che non si ri­vol­go­no al pub­bli­co per rac­co­glie­re de­po­si­ti di ca­pi­ta­li.È fat­to sal­vo l’ar­ti­co­lo 958e ca­po­ver­so 2 del Co­di­ce del­le ob­bli­ga­zio­ni62.

Art. 6b Disposizioni di esecuzione  

1 Il Con­si­glio fe­de­ra­le ema­na di­spo­si­zio­ni di ese­cu­zio­ne con­cer­nen­ti la for­ma, il con­te­nu­to e la pub­bli­ca­zio­ne dei rap­por­ti di ge­stio­ne e del­le chiu­su­re in­ter­me­die.

2 Il Con­si­glio fe­de­ra­le può de­ro­ga­re al­le di­spo­si­zio­ni del Co­di­ce del­le ob­bli­ga­zio­ni63 con­cer­nen­ti la con­ta­bi­li­tà com­mer­cia­le e la pre­sen­ta­zio­ne dei con­ti se le par­ti­co­la­ri­tà dell’at­ti­vi­tà ban­ca­ria o la pro­te­zio­ne dei cre­di­to­ri lo giu­sti­fi­ca­no e la si­tua­zio­ne eco­no­mi­ca è espo­sta in mo­do equi­va­len­te.

3 Il Con­si­glio fe­de­ra­le può au­to­riz­za­re la FIN­MA a ema­na­re di­spo­si­zio­ni di ese­cu­zio­ne ne­gli am­bi­ti di por­ta­ta ri­dot­ta, se­gna­ta­men­te ne­gli am­bi­ti pre­va­len­te-men­te tec­ni­ci.

4 Al­le con­di­zio­ni di cui al ca­po­ver­so 2, la FIN­MA può li­mi­ta­re l’uti­liz­za­zio­ne in am­bi­to ban­ca­rio del­le nor­me con­ta­bi­li ri­co­no­sciu­te dal Con­si­glio fe­de­ra­le.

Capo quinto: Banche di rilevanza sistemica64

64 Nuovo testo giusta il n. I della LF del 30 set. 2011 (Rafforzamento della stabilità nel settore finanziario), in vigore dal 1° mar. 2012 (RU 2012 811; FF 2011 4211).

Art. 7 Definizione e scopo  

1 Per ban­che di ri­le­van­za si­ste­mi­ca s’in­ten­do­no ban­che, grup­pi fi­nan­zia­ri e con­glo­me­ra­ti fi­nan­zia­ri do­mi­na­ti dal set­to­re ban­ca­rio il cui dis­se­sto dan­neg­ge­reb­be no­te­vol­men­te l’eco­no­mia sviz­ze­ra e il si­ste­ma fi­nan­zia­rio sviz­ze­ro.

2 Con­giun­ta­men­te al­le di­spo­si­zio­ni di di­rit­to ban­ca­rio ge­ne­ral­men­te ap­pli­ca­bi­li, le di­spo­si­zio­ni del pre­sen­te ca­po per­se­guo­no lo sco­po di ri­dur­re ul­te­rior­men­te i ri­schi che le ban­che di ri­le­van­za si­ste­mi­ca co­sti­tui­sco­no per la sta­bi­li­tà del si­ste­ma fi­nan­zia­rio sviz­ze­ro, di as­si­cu­ra­re il man­te­ni­men­to del­le fun­zio­ni im­por­tan­ti dal pun­to di vi­sta eco­no­mi­co e di evi­ta­re l’ero­ga­zio­ne di aiu­ti sta­ta­li.

Art. 8 Criteri e determinazione della rilevanza sistemica  

1 Si con­si­de­ra ab­bia­no ri­le­van­za si­ste­mi­ca le fun­zio­ni ir­ri­nun­cia­bi­li per l’eco­no­mia sviz­ze­ra e non so­sti­tui­bi­li a bre­ve ter­mi­ne. So­no se­gna­ta­men­te fun­zio­ni di ri­le­van­za si­ste­mi­ca le ope­ra­zio­ni di de­po­si­to e di cre­di­to a li­vel­lo na­zio­na­le non­ché il traf­fi­co dei pa­ga­men­ti.

2 La ri­le­van­za si­ste­mi­ca di una ban­ca è sta­bi­li­ta in fun­zio­ne del­le sue di­men­sio­ni, del­la sua in­ter­di­pen­den­za con il si­ste­ma fi­nan­zia­rio e con l’eco­no­mia, non­ché del­la so­sti­tui­bi­li­tà a bre­ve ter­mi­ne dei ser­vi­zi da es­sa for­ni­ti. So­no de­ter­mi­nan­ti in par­ti­co­la­re i se­guen­ti cri­te­ri:

a.
la quo­ta di mer­ca­to de­te­nu­ta nell’am­bi­to del­le fun­zio­ni di ri­le­van­za si­ste­mi­ca ai sen­si del ca­po­ver­so 1;
b.
l’im­por­to dei de­po­si­ti ga­ran­ti­ti se­con­do l’ar­ti­co­lo 37hca­po­ver­so 1 ec­ce­den­te l’im­por­to mas­si­mo di cui all’ar­ti­co­lo 37h ca­po­ver­so 3 let­te­ra b;
c.
il rap­por­to tra il to­ta­le di bi­lan­cio del­la ban­ca e il pro­dot­to in­ter­no lor­do an­nuo del­la Sviz­ze­ra;
d.
il pro­fi­lo di ri­schio del­la ban­ca, de­ter­mi­na­to dal mo­del­lo azien­da­le, dal­la strut­tu­ra del bi­lan­cio, dal­la qua­li­tà de­gli at­ti­vi, dal­la li­qui­di­tà e dal gra­do d’in­de­bi­ta­men­to.

3 Do­po aver con­sul­ta­to la FIN­MA, la Ban­ca na­zio­na­le sviz­ze­ra (Ban­ca na­zio­na­le) de­si­gna me­dian­te de­ci­sio­ne le ban­che di ri­le­van­za si­ste­mi­ca e le lo­ro fun­zio­ni di ri­le­van­za si­ste­mi­ca.

Art. 9 Esigenze particolari  

1 Le ban­che di ri­le­van­za si­ste­mi­ca de­vo­no sod­di­sfa­re esi­gen­ze par­ti­co­la­ri. L’esten­sio­ne e il con­te­nu­to di det­te esi­gen­ze di­pen­do­no dal gra­do di ri­le­van­za si­ste­mi­ca del­la ban­ca in­te­res­sa­ta. Que­ste esi­gen­ze de­vo­no es­se­re pro­por­zio­na­te, de­vo­no pren­de­re in con­si­de­ra­zio­ne le lo­ro ri­per­cus­sio­ni sul­la ban­ca in­te­res­sa­ta e sul­la con­cor­ren­za e de­vo­no te­ne­re con­to de­gli stan­dard ri­co­no­sciu­ti a li­vel­lo in­ter­na­zio­na­le.

2 Le ban­che di ri­le­van­za si­ste­mi­ca de­vo­no in par­ti­co­la­re:

a.
di­spor­re di fon­di pro­pri che, se­gna­ta­men­te:
1.
ga­ran­ti­sca­no, te­nu­to con­to del­le esi­gen­ze le­ga­li, una mag­gio­re ca­pa­ci­tà di as­sor­bi­re per­di­te ri­spet­to al­le ban­che che non han­no ri­le­van­za si­ste­mi­ca,
2.
con­tri­bui­sca­no in mi­su­ra so­stan­zia­le, in ca­so di ri­schio d’in­sol­ven­za, a man­te­ne­re le fun­zio­ni di ri­le­van­za si­ste­mi­ca,
3.
le in­ci­ti­no a li­mi­ta­re il lo­ro gra­do di ri­le­van­za si­ste­mi­ca e a mi­glio­ra­re le lo­ro pos­si­bi­li­tà di ri­sa­na­men­to e li­qui­da­zio­ne in Sviz­ze­ra e all’este­ro,
4.
sia­no com­mi­su­ra­ti agli at­ti­vi pon­de­ra­ti in fun­zio­ne del ri­schio, da un la­to, e agli at­ti­vi non pon­de­ra­ti in fun­zio­ne del ri­schio, che pos­so­no com­pren­de­re an­che ope­ra­zio­ni fuo­ri bi­lan­cio, dall’al­tro;
b.
di­spor­re di li­qui­di­tà che ga­ran­ti­sca­no lo­ro una mi­glio­re ca­pa­ci­tà di as­sor­bi­re for­ti oscil­la­zio­ni di li­qui­di­tà ri­spet­to al­le ban­che che non han­no ri­le­van­za si­ste­mi­ca, in mo­do da riu­sci­re a ri­spet­ta­re i pro­pri ob­bli­ghi di pa­ga­men­to an­che in una si­tua­zio­ne ec­ce­zio­nal­men­te dif­fi­ci­le;
c.
ri­par­ti­re i ri­schi in mo­do ta­le da li­mi­ta­re i ri­schi di con­tro­par­te e la con­cen­tra­zio­ne di ri­schi;
d.
pre­ve­de­re una pia­ni­fi­ca­zio­ne d’emer­gen­za a li­vel­lo di strut­tu­ra, in­fra­strut­tu­ra, con­du­zio­ne, con­trol­lo e flus­si di ca­pi­ta­le e di li­qui­di­tà in­ter­ni al grup­po che pos­sa es­se­re at­tua­ta im­me­dia­ta­men­te e che ga­ran­ti­sca, in ca­so di ri­schio d’in­sol­ven­za, il man­te­ni­men­to del­le sue fun­zio­ni di ri­le­van­za si­ste­mi­ca.
Art. 10 Applicazione alla singola banca  

1 Do­po aver con­sul­ta­to la Ban­ca na­zio­na­le, la FIN­MA sta­bi­li­sce me­dian­te de­ci­sio­ne le esi­gen­ze par­ti­co­la­ri di cui all’ar­ti­co­lo 9 ca­po­ver­so 2 let­te­re a–c che la ban­ca di ri­le­van­za si­ste­mi­ca de­ve sod­di­sfa­re. Es­sa in­for­ma il pub­bli­co sul­le gran­di li­nee del­la de­ci­sio­ne e sull’os­ser­van­za di quan­to ivi di­spo­sto.

2 La ban­ca di ri­le­van­za si­ste­mi­ca de­ve pro­va­re di sod­di­sfa­re le esi­gen­ze par­ti­co­la­ri di cui all’ar­ti­co­lo 9 ca­po­ver­so 2 let­te­ra d e di es­se­re in gra­do di man­te­ne­re le fun­zio­ni di ri­le­van­za si­ste­mi­ca in ca­so di ri­schio d’in­sol­ven­za. Se la ban­ca non pro­du­ce ta­le pro­va, la FIN­MA or­di­na le mi­su­re ne­ces­sa­rie.

3 Nel­lo sta­bi­li­re le esi­gen­ze re­la­ti­ve ai fon­di pro­pri di cui all’ar­ti­co­lo 9 ca­po­ver­so 2 let­te­ra a, la FIN­MA con­ce­de age­vo­la­zio­ni in quan­to la ban­ca mi­glio­ri le sue pos­si­bi­li­tà di ri­sa­na­men­to e li­qui­da­zio­ne in Sviz­ze­ra e all’este­ro in mi­su­ra su­pe­rio­re al­le esi­gen­ze di cui all’ar­ti­co­lo 9 ca­po­ver­so 2 let­te­ra d.

4 Do­po aver con­sul­ta­to la Ban­ca na­zio­na­le e la FIN­MA, il Con­si­glio fe­de­ra­le di­sci­pli­na:

a.
le esi­gen­ze par­ti­co­la­ri di cui all’ar­ti­co­lo 9 ca­po­ver­so 2;
b.
i cri­te­ri di va­lu­ta­zio­ne del­la pro­va di cui al ca­po­ver­so 2;
c.
le mi­su­re che può or­di­na­re la FIN­MA nel ca­so in cui non ven­ga pro­dot­ta la pro­va di cui al ca­po­ver­so 2.65

65 Ve­di an­che la di­sp. trans. del­la mod. del 30 set. 2011 al­la fi­ne del pre­sen­te te­sto.

Art. 10a Misure concernenti le retribuzioni  

1 Se, mal­gra­do l’at­tua­zio­ne del­le esi­gen­ze par­ti­co­la­ri, a una ban­ca di ri­le­van­za si­ste­mi­ca op­pu­re al­la sua so­cie­tà ma­dre è ac­cor­da­to un aiu­to sta­ta­le di­ret­to o in­di­ret­to con fon­di del­la Con­fe­de­ra­zio­ne, il Con­si­glio fe­de­ra­le or­di­na con­te­stual­men­te, per la du­ra­ta di ta­le so­ste­gno, mi­su­re con­cer­nen­ti le re­tri­bu­zio­ni.

2 Te­nu­to con­to del­la si­tua­zio­ne eco­no­mi­ca del­la ban­ca e del so­ste­gno ac­cor­da­to, il Con­si­glio fe­de­ra­le può in par­ti­co­la­re:

a.
vie­ta­re del tut­to o in par­te il ver­sa­men­to di re­tri­bu­zio­ni va­ria­bi­li;
b.
or­di­na­re ade­gua­men­ti del si­ste­ma di re­tri­bu­zio­ne.

3 Le ban­che di ri­le­van­za si­ste­mi­ca e le lo­ro so­cie­tà ma­dri han­no l’ob­bli­go di pre­ve­de­re nei lo­ro si­ste­mi di re­tri­bu­zio­ne una ri­ser­va vin­co­lan­te che con­sen­te di li­mi­ta­re il di­rit­to al­la re­tri­bu­zio­ne va­ria­bi­le qua­lo­ra sia ac­cor­da­to un so­ste­gno sta­ta­le ai sen­si del pre­sen­te ar­ti­co­lo.

Capo sesto: Capitale supplementare66

66 Nuovo testo giusta il n. I della LF del 30 set. 2011 (Rafforzamento della stabilità nel settore finanziario), in vigore dal 1° mar. 2012 (RU 2012 811; FF 2011 4211).

Art. 11 Principi  

1 Nei lo­ro sta­tu­ti le ban­che e le so­cie­tà ma­dri di grup­pi fi­nan­zia­ri e di con­glo­me­ra­ti fi­nan­zia­ri do­mi­na­ti dal set­to­re ban­ca­rio la cui for­ma giu­ri­di­ca con­sen­te l’emis­sio­ne di azio­ni o di ca­pi­ta­le di par­te­ci­pa­zio­ne pos­so­no:

a.
au­to­riz­za­re il con­si­glio d’am­mi­ni­stra­zio­ne ad au­men­ta­re il ca­pi­ta­le azio­na­rio o il ca­pi­ta­le di par­te­ci­pa­zio­ne (ca­pi­ta­le di ri­ser­va);
b.
pre­ve­de­re, per il ca­so in cui si ve­ri­fi­chi un even­to de­ter­mi­nan­te, un au­men­to del ca­pi­ta­le azio­na­rio o del ca­pi­ta­le di par­te­ci­pa­zio­ne me­dian­te con­ver­sio­ne di pre­sti­ti ob­bli­ga­to­ria­men­te con­ver­ti­bi­li (ca­pi­ta­le con­ver­ti­bi­le).

2 A pre­scin­de­re dal­la lo­ro for­ma giu­ri­di­ca, le ban­che e le so­cie­tà ma­dri di grup­pi fi­nan­zia­ri e di con­glo­me­ra­ti fi­nan­zia­ri do­mi­na­ti dal set­to­re ban­ca­rio pos­so­no pre­ve­de­re nel­le con­di­zio­ni di emis­sio­ne di pre­sti­ti che i cre­di­to­ri ri­nun­ci­no ai cre­di­ti nel ca­so in cui si ve­ri­fi­chi un even­to de­ter­mi­nan­te (pre­sti­ti con ri­nun­cia al cre­di­to).

2bis Le ban­che coo­pe­ra­ti­ve pos­so­no pre­ve­de­re nei lo­ro sta­tu­ti la rac­col­ta di ca­pi­ta­le di par­te­ci­pa­zio­ne.67

3 Il ca­pi­ta­le sup­ple­men­ta­re ai sen­si dei ca­po­ver­si 1–2bis può es­se­re co­sti­tui­to sol­tan­to per raf­for­za­re la ba­se di ca­pi­ta­le pro­prio e per pre­ve­ni­re o su­pe­ra­re una cri­si del­la ban­ca.68

4 Il ca­pi­ta­le rac­col­to con­for­me­men­te al­le di­spo­si­zio­ni del pre­sen­te ca­po me­dian­te l’emis­sio­ne di pre­sti­ti ob­bli­ga­to­ria­men­te con­ver­ti­bi­li o di pre­sti­ti con ri­nun­cia al cre­di­to può es­se­re com­pu­ta­to nei fon­di pro­pri ri­chie­sti, nel­la mi­su­ra in cui lo con­sen­ta­no la pre­sen­te leg­ge e le re­la­ti­ve di­spo­si­zio­ni d’ese­cu­zio­ne. Il com­pu­to pre­sup­po­ne l’ap­pro­va­zio­ne del­le con­di­zio­ni di emis­sio­ne da par­te del­la FIN­MA.

67 In­tro­dot­to dall’all. n. II 14 del­la L del 15 giu. 2018 su­gli isti­tu­ti fi­nan­zia­ri, in vi­go­re dal 1° gen. 2020 (RU 2018 5247, 2019 4631; FF 2015 7293).

68 Nuo­vo te­sto giu­sta l’all. n. II 14 del­la L del 15 giu. 2018 su­gli isti­tu­ti fi­nan­zia­ri, in vi­go­re dal 1° gen. 2020 (RU 2018 5247, 2019 4631; FF 2015 7293).

Art. 12 Capitale di riserva  

1 Me­dian­te mo­di­fi­ca del­lo sta­tu­to, l’as­sem­blea ge­ne­ra­le può au­to­riz­za­re il con­si­glio d’am­mi­ni­stra­zio­ne ad au­men­ta­re il ca­pi­ta­le azio­na­rio o di par­te­ci­pa­zio­ne. Lo sta­tu­to in­di­ca l’am­mon­ta­re no­mi­na­le dell’au­men­to di ca­pi­ta­le a cui può pro­ce­de­re il con­si­glio d’am­mi­ni­stra­zio­ne.

2 Per gra­vi mo­ti­vi, il con­si­glio d’am­mi­ni­stra­zio­ne può sop­pri­me­re il di­rit­to di op­zio­ne de­gli azio­ni­sti o dei par­te­ci­pan­ti, se­gna­ta­men­te se que­sto con­sen­te il col­lo­ca­men­to ra­pi­do e sem­pli­ce del­le azio­ni o dei buo­ni di par­te­ci­pa­zio­ne. In tal ca­so le nuo­ve azio­ni o i nuo­vi buo­ni di par­te­ci­pa­zio­ne so­no emes­si al­le con­di­zio­ni di mer­ca­to. I di­sag­gi so­no am­mes­si per quan­to rien­tri­no nell’in­te­res­se del­la so­cie­tà nel­la pro­spet­ti­va di un col­lo­ca­men­to ra­pi­do e com­ple­to del­le azio­ni o dei buo­ni di par­te­ci­pa­zio­ne.

3 Per il re­sto, si ap­pli­ca­no le di­spo­si­zio­ni del Co­di­ce del­le ob­bli­ga­zio­ni69 sull’au­men­to au­to­riz­za­to del ca­pi­ta­le, ec­ce­zion fat­ta per le se­guen­ti:

a.
ar­ti­co­lo 651 ca­po­ver­si 1 e 2 (li­mi­ta­zio­ni tem­po­ra­li e ine­ren­ti all’am­mon­ta­re dell’au­men­to au­to­riz­za­to del ca­pi­ta­le);
b.
ar­ti­co­lo 652b ca­po­ver­so 2 (gra­vi mo­ti­vi che giu­sti­fi­ca­no la sop­pres­sio­ne del di­rit­to d’op­zio­ne);
c.
ar­ti­co­lo 652d (au­men­to me­dian­te ca­pi­ta­le pro­prio);
d.
ar­ti­co­lo 656b ca­po­ver­si 1 e 4 (li­mi­ta­zio­ni ine­ren­ti all’am­mon­ta­re dell’au­men­to au­to­riz­za­to del ca­pi­ta­le di par­te­ci­pa­zio­ne).
Art. 13 Capitale convertibile  

1 L’as­sem­blea ge­ne­ra­le può de­li­be­ra­re un au­men­to con­di­zio­na­le del ca­pi­ta­le azio­na­rio o del ca­pi­ta­le di par­te­ci­pa­zio­ne sta­bi­len­do nel­lo sta­tu­to che i cre­di­ti de­ri­van­ti da pre­sti­ti ob­bli­ga­to­ria­men­te con­ver­ti­bi­li so­no con­ver­ti­ti in azio­ni o in buo­ni di par­te­ci­pa­zio­ne nel ca­so in cui si ve­ri­fi­chi un even­to de­ter­mi­nan­te.

2 L’as­sem­blea ge­ne­ra­le può li­mi­ta­re nel­lo sta­tu­to l’am­mon­ta­re no­mi­na­le dell’au­men­to con­di­zio­na­le del ca­pi­ta­le. Es­sa sta­bi­li­sce nel­lo sta­tu­to:

a.
il nu­me­ro, il ti­po e il va­lo­re no­mi­na­le del­le azio­ni e dei buo­ni di par­te­ci­pa­zio­ne;
b.
i cri­te­ri se­con­do i qua­li va cal­co­la­to il prez­zo d’emis­sio­ne;
c.
la sop­pres­sio­ne del di­rit­to d’op­zio­ne de­gli azio­ni­sti e dei par­te­ci­pan­ti;
d.
la li­mi­ta­zio­ne del­la tra­sfe­ri­bi­li­tà del­le nuo­ve azio­ni no­mi­na­ti­ve e dei nuo­vi buo­ni di par­te­ci­pa­zio­ne no­mi­na­ti­vi.

3 Il con­si­glio d’am­mi­ni­stra­zio­ne è abi­li­ta­to, nel li­mi­ti sta­bi­li­ti dal­le di­spo­si­zio­ni sta­tu­ta­rie, a emet­te­re pre­sti­ti ob­bli­ga­to­ria­men­te con­ver­ti­bi­li. Sem­pre che lo sta­tu­to non pre­ve­da al­tri­men­ti, il con­si­glio d’am­mi­ni­stra­zio­ne sta­bi­li­sce:

a.
l’even­tua­le sud­di­vi­sio­ne in più pre­sti­ti o in di­ver­se par­ti;
b.
l’even­to de­ter­mi­nan­te o, in ca­so di sud­di­vi­sio­ne in par­ti, gli even­ti de­ter­mi­nan­ti;
c.
il prez­zo di emis­sio­ne o le re­go­le per de­fi­nir­lo;
d.
il rap­por­to di con­ver­sio­ne o le re­go­le per de­fi­nir­lo.

4 I pre­sti­ti ob­bli­ga­to­ria­men­te con­ver­ti­bi­li so­no of­fer­ti in sot­to­scri­zio­ne agli azio­ni­sti e ai par­te­ci­pan­ti pro­por­zio­nal­men­te al­la lo­ro par­te­ci­pa­zio­ne. Se i pre­sti­ti ob­bli­ga­to­ria­men­te con­ver­ti­bi­li so­no emes­si al­le con­di­zio­ni di mer­ca­to o con un di­sag­gio ne­ces­sa­rio a ga­ran­ti­re un col­lo­ca­men­to ra­pi­do e com­ple­to, l’as­sem­blea ge­ne­ra­le può esclu­de­re il di­rit­to pre­fe­ren­zia­le di sot­to­scri­zio­ne de­gli azio­ni­sti e dei par­te­ci­pan­ti.

5 Se si ve­ri­fi­ca l’even­to de­ter­mi­nan­te per la con­ver­sio­ne, il con­si­glio d’am­mi­ni­stra­zio­ne lo at­te­sta im­me­dia­ta­men­te con at­to pub­bli­co. Que­sto men­zio­na il nu­me­ro, l’am­mon­ta­re no­mi­na­le e il ti­po di azio­ni e buo­ni di par­te­ci­pa­zio­ni emes­si, il nuo­vo sta­to del ca­pi­ta­le azio­na­rio e di par­te­ci­pa­zio­ne non­ché i ne­ces­sa­ri ade­gua­men­ti del­lo sta­tu­to.

6 La de­li­be­ra­zio­ne del con­si­glio di am­mi­ni­stra­zio­ne va no­ti­fi­ca­ta sen­za in­du­gio al re­gi­stro di com­mer­cio. Il bloc­co del re­gi­stro è esclu­so.

7 Il ca­pi­ta­le azio­na­rio e il ca­pi­ta­le di par­te­ci­pa­zio­ne au­men­ta­no all’at­to del­la de­li­be­ra­zio­ne del con­si­glio d’am­mi­ni­stra­zio­ne. Nel con­tem­po si estin­guo­no i cre­di­ti de­ri­van­ti dai pre­sti­ti ob­bli­ga­to­ria­men­te con­ver­ti­bi­li.

8 Le di­spo­si­zio­ni del Co­di­ce del­le ob­bli­ga­zio­ni70 sull’au­men­to con­di­zio­na­le del ca­pi­ta­le non si ap­pli­ca­no, ec­ce­zion fat­ta per le se­guen­ti:

a.
ar­ti­co­lo 653a ca­po­ver­so 2 (con­fe­ri­men­to mi­ni­mo);
b.
ar­ti­co­lo 653d ca­po­ver­so 2 (tu­te­la dei ti­to­la­ri di un di­rit­to di con­ver­sio­ne o d’op­zio­ne);
c.
ar­ti­co­lo 653i (abro­ga­zio­ne).
Art. 14 Capitale di partecipazione di banche cooperative 71  

1 Il ca­pi­ta­le di par­te­ci­pa­zio­ne del­la ban­ca coo­pe­ra­ti­va (art. 11 cpv. 2bis) è sud­di­vi­so in quo­te (buo­ni di par­te­ci­pa­zio­ne). I buo­ni di par­te­ci­pa­zio­ne so­no de­si­gna­ti co­me ta­li. So­no emes­si con­tro un con­fe­ri­men­to, han­no un va­lo­re no­mi­na­le e non at­tri­bui­sco­no la qua­li­tà di so­cio.

2 Ai ti­to­la­ri di buo­ni di par­te­ci­pa­zio­ne so­no co­mu­ni­ca­te nel­lo stes­so mo­do in cui so­no co­mu­ni­ca­te ai so­ci la con­vo­ca­zio­ne all’as­sem­blea ge­ne­ra­le con l’in­di­ca­zio­ne de­gli og­get­ti all’or­di­ne del gior­no e le pro­po­ste, le sue de­li­be­ra­zio­ni non­ché la re­la­zio­ne sul­la ge­stio­ne e la re­la­zio­ne dei re­vi­so­ri.

3 Le mo­di­fi­ca­zio­ni sta­tu­ta­rie e le al­tre de­li­be­ra­zio­ni dell’as­sem­blea ge­ne­ra­le pos­so­no peg­gio­ra­re la si­tua­zio­ne dei ti­to­la­ri di buo­ni di par­te­ci­pa­zio­ne sol­tan­to se peg­gio­ra­no in mi­su­ra cor­ri­spon­den­te la si­tua­zio­ne dei ti­to­la­ri del­le quo­te so­cia­li.

4 Nel­la ri­par­ti­zio­ne dell’uti­le ri­sul­tan­te dal bi­lan­cio e dell’avan­zo del­la li­qui­da­zio­ne i ti­to­la­ri di buo­ni di par­te­ci­pa­zio­ne so­no as­si­mi­la­ti al­me­no ai so­ci.

5 I ti­to­la­ri di buo­ni di par­te­ci­pa­zio­ne pos­so­no con­te­sta­re le de­li­be­ra­zio­ni dell’as­sem­blea ge­ne­ra­le al pa­ri di un so­cio.

6 Ogni ti­to­la­re di buo­ni di par­te­ci­pa­zio­ne può pro­por­re all’as­sem­blea ge­ne­ra­le che sia ese­gui­ta una ve­ri­fi­ca spe­cia­le, in quan­to ciò sia ne­ces­sa­rio per l’eser­ci­zio dei suoi di­rit­ti. Se l’as­sem­blea ge­ne­ra­le non ac­ce­de al­la pro­po­sta, la de­si­gna­zio­ne giu­di­zia­le di un con­trol­lo­re spe­cia­le può es­se­re chie­sta, en­tro il ter­mi­ne di tre me­si, da ti­to­la­ri di buo­ni di par­te­ci­pa­zio­ne che de­ten­ga­no in­sie­me al­me­no il 10 per cen­to del ca­pi­ta­le di par­te­ci­pa­zio­ne o un ca­pi­ta­le di par­te­ci­pa­zio­ne per un va­lo­re no­mi­na­le di 2 mi­lio­ni di fran­chi. Al­la pro­ce­du­ra si ap­pli­ca­no per ana­lo­gia gli ar­ti­co­li 697a–697g del Co­di­ce del­le ob­bli­ga­zio­ni72.

71 Nuo­vo te­sto giu­sta l’all. n. II 14 del­la L del 15 giu. 2018 su­gli isti­tu­ti fi­nan­zia­ri, in vi­go­re dal 1° gen. 2020 (RU 2018 5247, 2019 4631; FF 2015 7293).

72 RS 220

Art. 14a Riserva, dividendi e acquisto di buoni di partecipazione propri di banche cooperative 73  

1 La ban­ca coo­pe­ra­ti­va as­se­gna il 5 per cen­to dell’uti­le dell’eser­ci­zio al­la ri­ser­va ge­ne­ra­le si­no a che que­sta ab­bia rag­giun­to il 20 per cen­to del ca­pi­ta­le pro­prio. As­se­gna al­la ri­ser­va ge­ne­ra­le, a pre­scin­de­re dall’am­mon­ta­re di que­st’ul­ti­ma:

a.
il ri­ca­vo pro­ve­nien­te dall’emis­sio­ne di buo­ni di par­te­ci­pa­zio­ne ed ec­ce­den­te il lo­ro va­lo­re no­mi­na­le, do­po co­per­tu­ra del­le spe­se d’emis­sio­ne, nel­la mi­su­ra in cui non sia uti­liz­za­to per am­mor­ta­men­ti o a sco­pi di pre­vi­den­za;
b.
il sal­do dei ver­sa­men­ti ef­fet­tua­ti su buo­ni di par­te­ci­pa­zio­ne an­nul­la­ti, di­mi­nui­to del­la per­di­ta che fos­se sta­ta su­bi­ta con i buo­ni di par­te­ci­pa­zio­ne emes­si in lo­ro so­sti­tu­zio­ne;
c.
il 10 per cen­to de­gli im­por­ti di­stri­bui­ti a ti­to­lo di par­te­ci­pa­zio­ne all’uti­le do­po il ver­sa­men­to di un di­vi­den­do del 5 per cen­to sul ca­pi­ta­le di par­te­ci­pa­zio­ne.

2 La ban­ca coo­pe­ra­ti­va ado­pe­ra la ri­ser­va ge­ne­ra­le, in quan­to non su­pe­ri la me­tà del ca­pi­ta­le pro­prio, per sop­pe­ri­re a per­di­te o per pren­de­re mi­su­re che le per­met­ta­no di con­ti­nua­re l’at­ti­vi­tà in tem­po di cat­ti­vo an­da­men­to de­gli af­fa­ri, di evi­ta­re la sop­pres­sio­ne di po­sti di la­vo­ro o di at­te­nuar­ne le con­se­guen­ze.

3 La ban­ca coo­pe­ra­ti­va pre­le­va even­tua­li di­vi­den­di sui buo­ni di par­te­ci­pa­zio­ne sol­tan­to sull’uti­le ri­sul­tan­te dal bi­lan­cio e sul­le ri­ser­ve co­sti­tui­te a tal fi­ne.

4 La ban­ca coo­pe­ra­ti­va può ac­qui­sta­re buo­ni di par­te­ci­pa­zio­ne pro­pri sol­tan­to se:

a.
pos­sie­de un uti­le di bi­lan­cio li­be­ra­men­te di­spo­ni­bi­le equi­va­len­te all’am­mon­ta­re dei mez­zi ne­ces­sa­ri per l’ac­qui­sto e il va­lo­re no­mi­na­le com­ples­si­vo dei buo­ni di par­te­ci­pa­zio­ne da ac­qui­sta­re non ec­ce­de il 10 per cen­to del ca­pi­ta­le di par­te­ci­pa­zio­ne;
b.
i di­rit­ti con­nes­si all’ac­qui­sto di buo­ni di par­te­ci­pa­zio­ne so­no so­spe­si.

5 La per­cen­tua­le di cui al ca­po­ver­so 4 let­te­ra a può es­se­re au­men­ta­ta a un mas­si­mo del 20 per cen­to se nel ter­mi­ne di due an­ni i buo­ni di par­te­ci­pa­zio­ne pro­pri ac­qui­sta­ti ec­ce­den­ti il va­lo­re so­glia del 10 per cen­to so­no alie­na­ti op­pu­re an­nul­la­ti me­dian­te una ri­du­zio­ne del ca­pi­ta­le.

73 In­tro­dot­to dall’all. n. II 14 del­la L del 15 giu. 2018 su­gli isti­tu­ti fi­nan­zia­ri, in vi­go­re dal 1° gen. 2020 (RU 2018 5247, 2019 4631; FF 2015 7293).

Art. 14b Obbligo di annunciare ed elenco per le banche cooperative 74  

1 Per l’ac­qui­sto di buo­ni di par­te­ci­pa­zio­ne non quo­ta­ti, nei con­fron­ti del­la ban­ca coo­pe­ra­ti­va si ap­pli­ca­no per ana­lo­gia l’ob­bli­go di an­nun­cia­re, l’one­re del­la pro­va e l’ob­bli­go di iden­ti­fi­ca­zio­ne co­me per l’ac­qui­sto di azio­ni al por­ta­to­re non quo­ta­te nei con­fron­ti del­la so­cie­tà ano­ni­ma (art. 697i–697k e 697m del Co­di­ce del­le ob­bli­ga­zio­ni75).

2 La ban­ca coo­pe­ra­ti­va iscri­ve nell’elen­co dei so­ci i ti­to­la­ri di buo­ni di par­te­ci­pa­zio­ne e gli aven­ti eco­no­mi­ca­men­te di­rit­to an­nun­cia­ti al­la ban­ca coo­pe­ra­ti­va.

3 Ol­tre al­le di­spo­si­zio­ni re­la­ti­ve all’elen­co dei so­ci del­la coo­pe­ra­ti­va, a ta­le elen­co si ap­pli­ca­no an­che le di­spo­si­zio­ni del di­rit­to del­la so­cie­tà ano­ni­ma sull’elen­co dei ti­to­la­ri di azio­ni al por­ta­to­re e de­gli aven­ti eco­no­mi­ca­men­te di­rit­to an­nun­cia­ti al­la so­cie­tà (art. 697l del Co­di­ce del­le ob­bli­ga­zio­ni).

74 In­tro­dot­to dall’all. n. II 14 del­la L del 15 giu. 2018 su­gli isti­tu­ti fi­nan­zia­ri, in vi­go­re dal 1° gen. 2020 (RU 2018 5247, 2019 4631; FF 2015 7293).

75 RS 220

Capo settimo: Depositi a risparmio e valori depositati 76

76 Nuovo testo giusta l’all. n. 14 della LF del 16 dic. 1994, in vigore dal 1° gen. 1997 (RU 1995 1227; FF 1991 III 1).

Art. 15  

1 I de­po­si­ti de­si­gna­ti con l’espres­sio­ne «ri­spar­mio»77 in qua­lun­que com­bi­na­zio­ne di pa­ro­le pos­so­no es­se­re ac­cet­ta­ti sol­tan­to dal­le ban­che che pub­bli­ca­no i lo­ro con­ti. Tut­te le al­tre im­pre­se non so­no le­git­ti­ma­te ad ac­cet­ta­re de­po­si­ti a ri­spar­mio e non han­no il di­rit­to di uti­liz­za­re l’espres­sio­ne «ri­spar­mio» nel­la ra­gio­ne so­cia­le, nel­la de­si­gna­zio­ne del­lo sco­po so­cia­le e nel­la pub­bli­ci­tà d’af­fa­ri in re­la­zio­ne con i de­po­si­ti ef­fet­tua­ti pres­so di lo­ro.78

2 e 3... 79

77 Te­sto ret­ti­fi­ca­to dal­la Com­mis­sio­ne di re­da­zio­ne dell’AF (art. 33 LRC; RU 1974 1051).

78 Nuo­vo te­sto giu­sta il n. I del­la LF del 18 mar. 1994, in vi­go­re dal 1° feb. 1995 (RU 1995 246; FF 1993 I 609).

79 Abro­ga­ti dall’all. n. 14 del­la LF del 16 dic. 1994, con ef­fet­to dal 1° gen. 1997 (RU 1995 1227; FF 1991 III 1).

Art. 1680  

Per va­lo­ri de­po­si­ta­ti ai sen­si dell’ar­ti­co­lo 37d del­la leg­ge si in­ten­do­no:81

1.
le co­se mo­bi­li e i ti­to­li de­po­si­ta­ti dai clien­ti;
1bis.82
i be­ni crit­to­gra­fi­ci che la ban­ca si è im­pe­gna­ta a met­te­re in ogni mo­men­to a di­spo­si­zio­ne del clien­te de­po­nen­te e che so­no at­tri­bui­ti:
a.
in­di­vi­dual­men­te al clien­te de­po­nen­te, o
b.
a una co­mu­nio­ne e la par­te che spet­ta al clien­te de­po­nen­te è chia­ra­men­te de­ter­mi­na­ta;
2.
le co­se mo­bi­li, i ti­to­li e i cre­di­ti che la ban­ca de­tie­ne a ti­to­lo fi­du­cia­rio per con­to dei clien­ti de­po­nen­ti;
3.
le pre­te­se ten­den­ti a for­ni­tu­re da par­te di ter­zi, di cui la ban­ca può di­spor­re li­be­ra­men­te, de­ri­van­ti da ope­ra­zio­ni in con­tan­ti, da ope­ra­zio­ni a ter­mi­ne sca­du­te, da ope­ra­zio­ni di co­per­tu­ra o da ope­ra­zio­ni per con­to dei clien­ti de­po­nen­ti.

80 Nuo­vo te­sto giu­sta l’all. n. 14 del­la LF del 16 dic. 1994, in vi­go­re dal 1° gen. 1997 (RU 1995 1227; FF 1991 III 1).

81 Nuo­vo te­sto giu­sta il n. I del­la LF del 3 ott. 2003, in vi­go­re dal 1° lug. 2004 (RU 2004 2767; FF 2002 7175).

82 In­tro­dot­to dal n. I 6 del­la LF del 25 set. 2020 sull’ade­gua­men­to del di­rit­to fe­de­ra­le agli svi­lup­pi del­la tec­no­lo­gia di re­gi­stro di­stri­bui­to, in vi­go­re dal 1° ago. 2021 (RU 2021 33, 399; FF 2020 221).

Capo ottavo: ...

Art. 1783  

83 Abro­ga­to dall’all. n. 5 del­la L del 3 ott. 2008 sui ti­to­li con­ta­bi­li, con ef­fet­to dal 1° gen. 2010 (RU 2009 3577; FF 2006 8533).

Capo nono: Vigilanza e verifica 84

84 Nuova espressione giusta l’all. n. 15 della LF del 22 giu. 2007 sulla vigilanza dei mercati finanziari, in vigore dal 1° gen. 2009 (RU 2008 52075205; FF 2006 2625). Di detta mod. è tenuto conto in tutto il presente testo.

Art. 1885  

1 Le ban­che, i grup­pi fi­nan­zia­ri e i con­glo­me­ra­ti fi­nan­zia­ri in­ca­ri­ca­no una so­cie­tà di au­dit abi­li­ta­ta dall’Au­to­ri­tà fe­de­ra­le di sor­ve­glian­za dei re­vi­so­ri con­for­me­men­te all’ar­ti­co­lo 9a ca­po­ver­so 1 del­la leg­ge del 16 di­cem­bre 200586 sui re­vi­so­ri di ef­fet­tua­re una ve­ri­fi­ca con­for­me­men­te all’ar­ti­co­lo 24 del­la leg­ge del 22 giu­gno 200787 sul­la vi­gi­lan­za dei mer­ca­ti fi­nan­zia­ri.

2 Le ban­che, i grup­pi fi­nan­zia­ri e i con­glo­me­ra­ti fi­nan­zia­ri de­vo­no sot­to­por­re il lo­ro con­to an­nua­le ed even­tual­men­te il lo­ro con­to di grup­po al­la ve­ri­fi­ca di un’im­pre­sa di re­vi­sio­ne sot­to sor­ve­glian­za sta­ta­le se­con­do i prin­ci­pi del­la re­vi­sio­ne or­di­na­ria del Co­di­ce del­le ob­bli­ga­zio­ni88.

85 Nuo­vo te­sto giu­sta l’all. n. 5 del­la L del 20 giu. 2014 (Con­cen­tra­zio­ne del­la sor­ve­glian­za sul­le im­pre­se di re­vi­sio­ne e sul­le so­cie­tà di au­dit), in vi­go­re dal 1° gen. 2015 (RU 2014 4073; FF 2013 5901).

86 RS 221.302

87 RS 956.1

88 RS 220

Art. 19a2289  

89 Abro­ga­ti dall’all. n. 15 del­la LF del 22 giu. 2007 sul­la vi­gi­lan­za dei mer­ca­ti fi­nan­zia­ri, con ef­fet­to dal 1° gen. 2009 (RU 2008 52075205; FF 2006 2625).

Capo decimo: Vigilanza 90

90 Nuovo testo giusta l’all. n. 15 della LF del 22 giu. 2007 sulla vigilanza dei mercati finanziari, in vigore dal 1° gen. 2009 (RU 2008 52075205; FF 2006 2625).

Art. 2391  

La FIN­MA può ef­fet­tua­re ve­ri­fi­che di­ret­te pres­so ban­che, grup­pi ban­ca­ri e con­glo­me­ra­ti fi­nan­zia­ri se ciò è ne­ces­sa­rio in con­si­de­ra­zio­ne del­la lo­ro im­por­tan­za eco­no­mi­ca, del­la com­ples­si­tà del­la fat­ti­spe­cie da chia­ri­re o per il col­lau­do di mo­del­li in­ter­ni.

91 Nuo­vo te­sto giu­sta l’all. n. 15 del­la LF del 22 giu. 2007 sul­la vi­gi­lan­za dei mer­ca­ti fi­nan­zia­ri, in vi­go­re dal 1° gen. 2009 (RU 2008 52075205; FF 2006 2625).

Art. 23bis92  

1 Se una ban­ca de­le­ga fun­zio­ni im­por­tan­ti ad al­tre per­so­ne fi­si­che o giu­ri­di­che, ta­li per­so­ne so­no sot­to­po­ste all’ob­bli­go d’in­for­ma­zio­ne e di no­ti­fi­ca di cui all’ar­ti­co­lo 29 del­la leg­ge del 22 giu­gno 200793 sul­la vi­gi­lan­za dei mer­ca­ti fi­nan­zia­ri.

2 La FIN­MA può ef­fet­tua­re in ogni mo­men­to ve­ri­fi­che su que­ste per­so­ne.

92 In­tro­dot­to dal n. I del­la LF dell’11 mar. 1971 (RU 1971 809; FF 1970 I 885). Nuo­vo te­sto giu­sta l’all. n. 10 del­la L del 19 giu. 2015 sull’in­fra­strut­tu­ra fi­nan­zia­ria, in vi­go­re dal 1° gen. 2016 (RU 2015 5339; FF 20146445).

93 RS 956.1

Art. 23ter94  

Ai fi­ni dell’ese­cu­zio­ne dell’ar­ti­co­lo 3 ca­po­ver­si 2 let­te­ra cbis e 5 del­la pre­sen­te leg­ge, la FIN­MA può in par­ti­co­la­re so­spen­de­re il di­rit­to di vo­to vin­co­la­to al­le azio­ni o al­le quo­te di un azio­ni­sta o di un so­cio aven­te una par­te­ci­pa­zio­ne qua­li­fi­ca­ta.

94 In­tro­dot­to dal n. I del­la LF dell’11 mar. 1971 (RU 1971 809; FF 1970 I 885). Nuo­vo te­sto giu­sta l’all. n. 15 del­la LF del 22 giu. 2007 sul­la vi­gi­lan­za dei mer­ca­ti fi­nan­zia­ri, in vi­go­re dal 1° gen. 2009 (RU 2008 52075205; FF 2006 2625).

Art. 23quater95  

95 In­tro­dot­to dal n. I del­la LF dell’11 mar. 1971 (RU 1971 809; FF 1970 I 885). Abro­ga­to dall’all. n. 15 del­la LF del 22 giu. 2007 sul­la vi­gi­lan­za dei mer­ca­ti fi­nan­zia­ri, con ef­fet­to dal 1° gen. 2009 (RU 2008 52075205; FF 2006 2625).

Art. 23quinquies96  

1 La re­vo­ca, da par­te del­la FIN­MA, dell’au­to­riz­za­zio­ne d’eser­ci­zio a una ban­ca de­ter­mi­na lo scio­gli­men­to del­le per­so­ne giu­ri­di­che e del­le so­cie­tà in no­me col­let­ti­vo e in ac­co­man­di­ta e la ra­dia­zio­ne dal re­gi­stro di com­mer­cio del­le dit­te in­di­vi­dua­li. La FIN­MA de­si­gna il li­qui­da­to­re e ne sor­ve­glia l’at­ti­vi­tà.

2 So­no fat­te sal­ve le mi­su­re di cui al ca­po un­di­ce­si­mo.

96 In­tro­dot­to dal n. I del­la LF dell’11 mar. 1971 (RU 1971 809; FF 1970 I 885). Nuo­vo te­sto giu­sta l’all. n. 15 del­la LF del 22 giu. 2007 sul­la vi­gi­lan­za dei mer­ca­ti fi­nan­zia­ri, in vi­go­re dal 1° gen. 2009 (RU 2008 52075205; FF 2006 2625).

Art. 23sexies97  

97 In­tro­dot­to dal n. I del­la LF del 18 mar. 1994 (RU 1995 246; FF 1993 I 609). Abro­ga­to dall’all. n. 15 del­la LF del 22 giu. 2007 sul­la vi­gi­lan­za dei mer­ca­ti fi­nan­zia­ri, con ef­fet­to dal 1° gen. 2009 (RU 2008 52075205; FF 2006 2625).

Art. 23septies98  

98 In­tro­dot­to dal n. I del­la LF del 22 apr. 1999 (RU 1999 2405; FF 1998 3007). Abro­ga­to dall’all. n. 10 del­la L del 19 giu. 2015 sull’in­fra­strut­tu­ra fi­nan­zia­ria, con ef­fet­to dal 1° gen. 2016 (RU 2015 5339; FF 20146445).

Art. 23octies99  

99 In­tro­dot­to dal n. I del­la LF del 3 ott. 2003 (RU 2004 2767; FF 2002 7175). Abro­ga­to dall’all. n. 15 del­la LF del 22 giu. 2007 sul­la vi­gi­lan­za dei mer­ca­ti fi­nan­zia­ri, con ef­fet­to dal 1° gen. 2009 (RU 2008 52075205; FF 2006 2625).

Art. 24100  

1 ...101

2 Nel­le pro­ce­du­re pre­vi­ste nei ca­pi un­di­ce­si­mo e do­di­ce­si­mo del­la pre­sen­te leg­ge i cre­di­to­ri e i pro­prie­ta­ri di una ban­ca, di una so­cie­tà ma­dre o di una so­cie­tà del grup­po im­por­tan­te di cui all’ar­ti­co­lo 2bis pos­so­no in­ter­por­re ri­cor­so so­lo con­tro l’omo­lo­ga­zio­ne del pia­no di ri­sa­na­men­to e con­tro at­ti di rea­liz­za­zio­ne. In que­ste pro­ce­du­re è esclu­so il ri­cor­so se­con­do l’ar­ti­co­lo 17 del­la leg­ge fe­de­ra­le dell’11 apri­le 1889102 sul­la ese­cu­zio­ne e sul fal­li­men­to (LEF).103

3 I ri­cor­si in­ter­po­sti nel­le pro­ce­du­re pre­vi­ste nei ca­pi un­di­ce­si­mo e do­di­ce­si­mo non han­no ef­fet­to so­spen­si­vo. Il giu­di­ce dell’istru­zio­ne può, su do­man­da, ac­cor­da­re l’ef­fet­to so­spen­si­vo. La con­ces­sio­ne dell’ef­fet­to so­spen­si­vo è esclu­sa per ri­cor­si in­ter­po­sti con­tro l’omo­lo­ga­zio­ne del pia­no di ri­sa­na­men­to.104

4 In ca­so di ac­co­gli­men­to del ri­cor­so di un cre­di­to­re o di un pro­prie­ta­rio con­tro l’omo­lo­ga­zio­ne del pia­no di ri­sa­na­men­to, il giu­di­ce può uni­ca­men­te ac­cor­da­re un’in­den­ni­tà.105

100 Nuo­vo te­sto giu­sta il n. I del­la LF dell’11 mar. 1971, in vi­go­re dal 1° lug. 1971 (RU 1971 809825art. 1; FF 1970 I 885).

101 Abro­ga­to dall’all. n. 15 del­la LF del 22 giu. 2007 sul­la vi­gi­lan­za dei mer­ca­ti fi­nan­zia­ri, con ef­fet­to dal 1° gen. 2009 (RU 2008 52075205; FF 2006 2625).

102 RS 281.1

103 In­tro­dot­to dal n. I del­la LF del 3 ott. 2003 (RU 2004 27672776; FF 2002 7175). Nuo­vo te­sto giu­sta l’all. n. 10 del­la L del 19 giu. 2015 sull’in­fra­strut­tu­ra fi­nan­zia­ria, in vi­go­re dal 1° gen. 2016 (RU 2015 5339; FF 20146445).

104 In­tro­dot­to dal n. I 16 dell’O dell’AF del 20 dic. 2006 che ade­gua ta­lu­ni at­ti nor­ma­ti­vi al­le di­spo­si­zio­ni del­la L sul Tri­bu­na­le fe­de­ra­le e del­la L sul Tri­bu­na­le am­mi­ni­stra­ti­vo fe­de­ra­le (RU 2006 5599; FF 2006 7109). Nuo­vo te­sto giu­sta il n. I del­la LF del 30 set. 2011 (Raf­for­za­men­to del­la sta­bi­li­tà nel set­to­re fi­nan­zia­rio), in vi­go­re dal 1° mar. 2012 (RU 2012 811; FF 2011 4211).

105 In­tro­dot­to dal n. I del­la LF del 30 set. 2011 (Raf­for­za­men­to del­la sta­bi­li­tà nel set­to­re fi­nan­zia­rio), in vi­go­re dal 1° apr. 2012 (RU 2012 811; FF 2011 4211).

Capo undicesimo: Misure in caso di rischio d’insolvenza106

106 Nuovo testo giusta il n. I della LF del 3 ott. 2003, in vigore dal 1° lug. 2004 (RU 2004 2767; FF 2002 7175).

Art. 25 Condizioni  

1 Se vi so­no fon­da­ti ti­mo­ri che una ban­ca pre­sen­ti un’ec­ce­den­za di de­bi­ti o se­ri pro­ble­mi di li­qui­di­tà o se es­sa non adem­pie le pre­scri­zio­ni re­la­ti­ve ai fon­di pro­pri al­la sca­den­za del ter­mi­ne fis­sa­to dal­la FIN­MA, que­st’ul­ti­ma può or­di­na­re:

a.
mi­su­re di pro­te­zio­ne con­for­me­men­te all’ar­ti­co­lo 26;
b.
una pro­ce­du­ra di ri­sa­na­men­to con­for­me­men­te agli ar­ti­co­li 28–32;
c.
il fal­li­men­to107 del­la ban­ca (fal­li­men­to del­la ban­ca) con­for­me­men­te agli ar­ti­co­li 33–37g.

2 Le mi­su­re di pro­te­zio­ne pos­so­no es­se­re or­di­na­te in­di­pen­den­te­men­te o in re­la­zio­ne a un ri­sa­na­men­to o a un fal­li­men­to.

3 Le di­spo­si­zio­ni con­cer­nen­ti la pro­ce­du­ra con­cor­da­ta­ria (art. 293–336 LEF108), la mo­ra­to­ria nel di­rit­to del­la so­cie­tà ano­ni­ma (art. 725–725a del Co­di­ce del­le ob­bli­ga­zio­ni7109) e l’av­vi­so al giu­di­ce (art. 729b cpv. 2 del Co­di­ce del­le ob­bli­ga­zio­ni110) non so­no ap­pli­ca­bi­li al­le ban­che.

4 Gli or­di­ni del­la FIN­MA ri­guar­da­no l’in­te­ro pa­tri­mo­nio del­la ban­ca, con at­ti­vi e pas­si­vi, e le re­la­zio­ni con­trat­tua­li, si tro­vi­no es­si in Sviz­ze­ra o all’este­ro.111

107 Nuo­vo espr. giu­sta il n. I del­la LF del 18 mar. 2011 (Ga­ran­zia dei de­po­si­ti), in vi­go­re dal 1° set. 2011 (RU 2011 3919; FF 2010 3513). Di det­ta mod. é te­nu­to con­to in tut­to il pre­sen­te te­sto.

108 RS 281.1

109 RS 220

110 Ora: art. 728c cpv. 3.

111 In­tro­dot­to dal n. I del­la LF del 18 mar. 2011 (Ga­ran­zia dei de­po­si­ti), in vi­go­re dal 1° set. 2011 (RU 2011 3919; FF 2010 3513).

Art. 26 Misure di protezione  

1 La FIN­MA può de­ci­de­re mi­su­re di pro­te­zio­ne; in par­ti­co­la­re può:112

a.
im­par­ti­re istru­zio­ni agli or­ga­ni del­la ban­ca;
b.113
de­si­gna­re un in­ca­ri­ca­to dell’in­chie­sta;
c.
pri­va­re gli or­ga­ni del­la fa­col­tà di rap­pre­sen­tan­za o re­vo­car­li;
d.
re­vo­ca­re la so­cie­tà di au­dit se­con­do la pre­sen­te leg­ge o l’uf­fi­cio di re­vi­sio­ne se­con­do il CO;
e.
li­mi­ta­re l’at­ti­vi­tà ope­ra­ti­va del­la ban­ca;
f.
vie­ta­re al­la ban­ca di ef­fet­tua­re ver­sa­men­ti, di ac­cet­ta­re pa­ga­men­ti o di ef­fet­tua­re tran­sa­zio­ni di va­lo­ri mo­bi­lia­ri;
g.
chiu­de­re la ban­ca;
h.
con­ce­de­re una mo­ra­to­ria e una pro­ro­ga del­le sca­den­ze, tran­ne che per i cre­di­ti co­per­ti da pe­gno del­le cen­tra­li di emis­sio­ne di ob­bli­ga­zio­ni fon­dia­rie.

2 La FIN­MA prov­ve­de a una pub­bli­ca­zio­ne ade­gua­ta del­le mi­su­re se è ne­ces­sa­rio per at­tuar­le o per pro­teg­ge­re ter­zi.

3Se la FIN­MA non de­ci­de al­tri­men­ti cir­ca il cor­so de­gli in­te­res­si, una mo­ra­to­ria ha gli ef­fet­ti pre­vi­sti nell’ar­ti­co­lo 297 LEF114.

112 Nuo­vo te­sto giu­sta l’all. n. 15 del­la LF del 22 giu. 2007 sul­la vi­gi­lan­za dei mer­ca­ti fi­nan­zia­ri, in vi­go­re dal 1° gen. 2009 (RU 2008 52075205; FF 2006 2625).

113 Nuo­vo te­sto giu­sta l’all. n. 15 del­la LF del 22 giu. 2007 sul­la vi­gi­lan­za dei mer­ca­ti fi­nan­zia­ri, in vi­go­re dal 1° gen. 2009 (RU 2008 52075205; FF 2006 2625).

114 RS 281.1

Art. 27 Prevalenza degli accordi di compensazione, di valorizzazione e di trasferimento 115  

1 Ri­man­go­no im­pre­giu­di­ca­ti da tut­ti gli or­di­ni di cui ai ca­pi un­di­ce­si­mo e do­di­ce­si­mo del­la pre­sen­te leg­ge gli ac­cor­di con­clu­si in pre­ce­den­za e ri­guar­dan­ti:

a.
la com­pen­sa­zio­ne di cre­di­ti, com­pre­si il me­to­do con­cor­da­to e la de­ter­mi­na­zio­ne del va­lo­re;
b.
la rea­liz­za­zio­ne me­dian­te trat­ta­ti­ve pri­va­te di ga­ran­zie sot­to for­ma di va­lo­ri mo­bi­lia­ri o di al­tri stru­men­ti fi­nan­zia­ri il cui va­lo­re è og­get­ti­va­men­te de­ter­mi­na­bi­le;
c.
il tra­sfe­ri­men­to di cre­di­ti e ob­bli­ga­zio­ni, non­ché di ga­ran­zie sot­to for­ma di va­lo­ri mo­bi­lia­ri o di al­tri stru­men­ti fi­nan­zia­ri il cui va­lo­re è og­get­ti­va­men­te de­ter­mi­na­bi­le.

2 È fat­to sal­vo l’ar­ti­co­lo 30a.

115 Nuo­vo te­sto giu­sta l’all. n. 10 del­la L del 19 giu. 2015 sull’in­fra­strut­tu­ra fi­nan­zia­ria, in vi­go­re dal 1° gen. 2016 (RU 2015 5339; FF 20146445).

Art. 28 Procedura di risanamento 116  

1 Se vi so­no buo­ne pro­spet­ti­ve di ri­sa­na­men­to del­la ban­ca o di con­ti­nua­zio­ne di sin­go­li ser­vi­zi ban­ca­ri, la FIN­MA può av­via­re una pro­ce­du­ra di ri­sa­na­men­to.

2 Es­sa ema­na le de­ci­sio­ni e le di­spo­si­zio­ni ne­ces­sa­rie all’ese­cu­zio­ne del­la pro­ce­du­ra di ri­sa­na­men­to.

3 Può in­ca­ri­ca­re una per­so­na (in­ca­ri­ca­to del ri­sa­na­men­to) di ela­bo­ra­re un pia­no di ri­sa­na­men­to.

116 Nuo­vo te­sto giu­sta il n. I del­la LF del 18 mar. 2011 (Ga­ran­zia dei de­po­si­ti), in vi­go­re dal 1° set. 2011 (RU 2011 3919; FF 2010 3513).

Art. 29 Risanamento della banca 117  

In ca­so di ri­sa­na­men­to del­la ban­ca il pia­no di ri­sa­na­men­to de­ve ga­ran­ti­re che, ese­gui­to il ri­sa­na­men­to, la ban­ca adem­pia le con­di­zio­ni di au­to­riz­za­zio­ne e le al­tre di­spo­si­zio­ni le­ga­li.

117 Nuo­vo te­sto giu­sta il n. I del­la LF del 18 mar. 2011 (Ga­ran­zia dei de­po­si­ti), in vi­go­re dal 1° set. 2011 (RU 2011 3919; FF 2010 3513).

Art. 30 Continuazione di servizi bancari 118  

1 Il pia­no di ri­sa­na­men­to può pre­ve­de­re la con­ti­nua­zio­ne di sin­go­li ser­vi­zi ban­ca­ri a pre­scin­de­re dal­la so­prav­vi­ven­za del­la ban­ca in­te­res­sa­ta.

2 Es­so può in par­ti­co­la­re pre­ve­de­re che il pa­tri­mo­nio o par­te del pa­tri­mo­nio del­la ban­ca, con at­ti­vi e pas­si­vi, e le re­la­zio­ni con­trat­tua­li sia­no tra­sfe­ri­ti ad al­tri sog­get­ti di di­rit­to o a una ban­ca tran­si­to­ria.

3 In ca­so di tra­sfe­ri­men­to del­le re­la­zio­ni con­trat­tua­li, del pa­tri­mo­nio del­la ban­ca o di par­te di es­so, l’as­sun­to­re su­ben­tra al po­sto del­la ban­ca do­po l’omo­lo­ga­zio­ne del pia­no di ri­sa­na­men­to. La leg­ge del 3 ot­to­bre 2003119 sul­la fu­sio­ne non è ap­pli­ca­bi­le.120

118 Nuo­vo te­sto giu­sta il n. I del­la LF del 18 mar. 2011 (Ga­ran­zia dei de­po­si­ti), in vi­go­re dal 1° set. 2011 (RU 2011 3919; FF 2010 3513).

119 RS 221.301

120 Nuo­vo te­sto giu­sta il n. I del­la LF del 30 set. 2011 (Raf­for­za­men­to del­la sta­bi­li­tà nel set­to­re fi­nan­zia­rio), in vi­go­re dal 1° mar. 2012 (RU 2012 811; FF 2011 4211).

Art. 30a Differimento della disdetta di contratti 121  

1 Con la di­spo­si­zio­ne o l’ap­pro­va­zio­ne di mi­su­re con­for­me­men­te al pre­sen­te ca­po la FIN­MA può dif­fe­ri­re:

a.
la di­sdet­ta di con­trat­ti e l’eser­ci­zio dei di­rit­ti di di­sdet­ta;
b.
l’eser­ci­zio di di­rit­ti di com­pen­sa­zio­ne, va­lo­riz­za­zio­ne e tra­sfe­ri­men­to se­con­do l’ar­ti­co­lo 27.

2 Il dif­fe­ri­men­to può es­se­re di­spo­sto sol­tan­to se la di­sdet­ta o l’eser­ci­zio dei di­rit­ti di cui al ca­po­ver­so 1 so­no mo­ti­va­ti dal­le mi­su­re.

3 Il dif­fe­ri­men­to può es­se­re di­spo­sto al mas­si­mo per due gior­ni la­vo­ra­ti­vi. La FIN­MA sta­bi­li­sce l’ini­zio e la fi­ne del dif­fe­ri­men­to.

4 Il dif­fe­ri­men­to è esclu­so o de­ca­de se la di­sdet­ta o l’eser­ci­zio di un di­rit­to di cui al ca­po­ver­so 1:

a.
non so­no le­ga­ti al­le mi­su­re; e
b.
so­no ri­con­du­ci­bi­li al com­por­ta­men­to del­la ban­ca in pro­ce­du­ra di in­sol­ven­za o del sog­get­to di di­rit­to che ri­pren­de in­te­gral­men­te o par­zial­men­te i con­trat­ti.

5 Se al­la fi­ne del dif­fe­ri­men­to le con­di­zio­ni di au­to­riz­za­zio­ne e le al­tre di­spo­si­zio­ni le­ga­li so­no ri­spet­ta­te, il con­trat­to ri­ma­ne in vi­go­re e i di­rit­ti di cui al ca­po­ver­so 1 le­ga­ti al­le mi­su­re non pos­so­no più es­se­re eser­ci­ta­ti.

121 In­tro­dot­to dall’all. n. 10 del­la L del 19 giu. 2015 sull’in­fra­strut­tu­ra fi­nan­zia­ria, in vi­go­re dal 1° gen. 2016 (RU 2015 5339; FF 20146445).

Art. 31 Omologazione del piano di risanamento 122  

1 La FIN­MA omo­lo­ga il pia­no di ri­sa­na­men­to se­gna­ta­men­te se es­so:

a.
si fon­da su una va­lu­ta­zio­ne pru­den­te de­gli at­ti­vi del­la ban­ca;
b.
po­ne pre­su­mi­bil­men­te i cre­di­to­ri in una po­si­zio­ne mi­glio­re ri­spet­to al­la di­chia­ra­zio­ne im­me­dia­ta del fal­li­men­to del­la ban­ca;
c.
tie­ne con­to del­la prio­ri­tà de­gli in­te­res­si dei cre­di­to­ri ri­spet­to a quel­li dei pro­prie­ta­ri, non­ché del gra­do dei cre­di­to­ri;
d.123
tie­ne ade­gua­ta­men­te con­to dei le­ga­mi giu­ri­di­ci o eco­no­mi­ci tra gli at­ti­vi, i pas­si­vi e le re­la­zio­ni con­trat­tua­li.

2 L’ac­cor­do dell’as­sem­blea ge­ne­ra­le del­la ban­ca non è ne­ces­sa­rio.

3 Se l’in­sol­ven­za del­la ban­ca non può es­se­re al­tri­men­ti eli­mi­na­ta, il pia­no di ri­sa­na­men­to può pre­ve­de­re, tu­te­lan­do i di­rit­ti dei cre­di­to­ri di cui al ca­po­ver­so 1, la ri­du­zio­ne del ca­pi­ta­le pro­prio esi­sten­te e la co­sti­tu­zio­ne di nuo­vo ca­pi­ta­le pro­prio, la con­ver­sio­ne di ca­pi­ta­le di ter­zi in ca­pi­ta­le pro­prio non­ché la ri­du­zio­ne dei cre­di­ti.124

4 La FIN­MA ren­de no­ti i prin­ci­pi del pia­no di ri­sa­na­men­to.125

122 Nuo­vo te­sto giu­sta il n. I del­la LF del 18 mar. 2011 (Ga­ran­zia dei de­po­si­ti), in vi­go­re dal 1° set. 2011 (RU 2011 3919; FF 2010 3513).

123 In­tro­dot­ta dal n. I del­la LF del 30 set. 2011 (Raf­for­za­men­to del­la sta­bi­li­tà nel set­to­re fi­nan­zia­rio), in vi­go­re dal 1° mar. 2012 (RU 2012 811; FF 2011 4211).

124 Nuo­vo te­sto giu­sta l’all. n. 10 del­la L del 19 giu. 2015 sull’in­fra­strut­tu­ra fi­nan­zia­ria, in vi­go­re dal 1° gen. 2016 (RU 2015 5339; FF 20146445).

125 In­tro­dot­to dal n. I del­la LF del 30 set. 2011 (Raf­for­za­men­to del­la sta­bi­li­tà nel set­to­re fi­nan­zia­rio), in vi­go­re dal 1° mar. 2012 (RU 2012 811; FF 2011 4211).

Art. 31a Rifiuto del piano di risanamento 126  

1 Se il pia­no di ri­sa­na­men­to pre­ve­de un’in­ge­ren­za nei di­rit­ti dei cre­di­to­ri, la FIN­MA im­par­ti­sce ai cre­di­to­ri, al più tar­di all’at­to del­la sua omo­lo­ga­zio­ne, un ter­mi­ne en­tro il qua­le es­si pos­so­no ri­fiu­tar­lo.

2 Se i cre­di­to­ri che rap­pre­sen­ta­no più del­la me­tà dell’am­mon­ta­re com­ples­si­vo dei cre­di­ti al­li­bra­ti rien­tran­ti nel­la ter­za clas­se se­con­do l’ar­ti­co­lo 219 ca­po­ver­so 4 LEF127 ri­fiu­ta­no il pia­no di ri­sa­na­men­to, la FIN­MA or­di­na il fal­li­men­to con­for­me­men­te agli ar­ti­co­li 33–37g.

3 Il pre­sen­te ar­ti­co­lo non si ap­pli­ca al ri­sa­na­men­to di una ban­ca di ri­le­van­za si­ste­mi­ca.128

126 In­tro­dot­to dal n. I del­la LF del 18 mar. 2011 (Ga­ran­zia dei de­po­si­ti), in vi­go­re dal 1° set. 2011 (RU 2011 3919; FF 2010 3513).

127 RS 281.1

128 In­tro­dot­to dal n. I del­la LF del 30 set. 2011 (Raf­for­za­men­to del­la sta­bi­li­tà nel set­to­re fi­nan­zia­rio), in vi­go­re dal 1° mar. 2012 (RU 2012 811; FF 2011 4211).

Art. 31b Compensazione 129  

1 Se gli at­ti­vi, i pas­si­vi e le re­la­zio­ni con­trat­tua­li so­no tra­sfe­ri­ti sol­tan­to in par­te a un al­tro sog­get­to giu­ri­di­co o a una ban­ca tran­si­to­ria, la FIN­MA di­spo­ne una lo­ro va­lu­ta­zio­ne in­di­pen­den­te.

2 La FIN­MA di­sci­pli­na la com­pen­sa­zio­ne fra i sog­get­ti giu­ri­di­ci in­te­res­sa­ti e com­ple­ta il pia­no di ri­sa­na­men­to in un’ap­pen­di­ce

129 In­tro­dot­to dal n. I del­la LF del 30 set. 2011 (Raf­for­za­men­to del­la sta­bi­li­tà nel set­to­re fi­nan­zia­rio), in vi­go­re dal 1° mar. 2012 (RU 2012 811; FF 2011 4211).

Art. 32 Esercizio di pretese  

1 Non ap­pe­na la FIN­MA ha omo­lo­ga­to il pia­no di ri­sa­na­men­to, la ban­ca ha il di­rit­to di do­man­da­re la re­vo­ca­zio­ne di ne­go­zi giu­ri­di­ci con­for­me­men­te agli ar­ti­co­li 285–292 LEF130.

2 Se il pia­no di ri­sa­na­men­to esclu­de per la ban­ca il di­rit­to di do­man­da­re la re­vo­ca­zio­ne di ne­go­zi giu­ri­di­ci con­for­me­men­te al ca­po­ver­so 1, ta­le re­vo­ca­zio­ne può es­se­re chie­sta da ogni cre­di­to­re nel­la mi­su­ra in cui il pia­no di ri­sa­na­men­to at­ten­ti ai suoi di­rit­ti.

2bis La re­vo­ca­zio­ne se­con­do gli ar­ti­co­li 285–292 LEF è esclu­sa nei con­fron­ti di at­ti giu­ri­di­ci ef­fet­tua­ti in ese­cu­zio­ne di un pia­no di ri­sa­na­men­to omo­lo­ga­to dal­la FIN­MA.131

3 Per il cal­co­lo dei ter­mi­ni con­for­me­men­te agli ar­ti­co­li 286–288 LEF è de­ter­mi­nan­te il mo­men­to dell’omo­lo­ga­zio­ne del pia­no di ri­sa­na­men­to. Se la FIN­MA ha pre­ce­den­te­men­te de­ci­so una mi­su­ra di pro­te­zio­ne con­for­me­men­te all’ar­ti­co­lo 26 ca­po­ver­so 1 let­te­re e–h, fa sta­to il mo­men­to dell’ema­na­zio­ne di que­sta de­ci­sio­ne.

3bis Il di­rit­to di do­man­da­re la re­vo­ca­zio­ne si pre­scri­ve in due an­ni dall’omo­lo­ga­zio­ne del pia­no di ri­sa­na­men­to.132

4 Per l’eser­ci­zio di pre­te­se fon­da­te sul­la re­spon­sa­bi­li­tà con­for­me­men­te all’ar­ti­co­lo 39, i ca­po­ver­si 1 e 2 si ap­pli­ca­no per ana­lo­gia.

130 RS 281.1

131 In­tro­dot­to dal n. I del­la LF del 30 set. 2011 (Raf­for­za­men­to del­la sta­bi­li­tà nel set­to­re fi­nan­zia­rio), in vi­go­re dal 1° mar. 2012 (RU 2012 811; FF 2011 4211).

132 In­tro­dot­to dal n. I del­la LF del 18 mar. 2011 (Ga­ran­zia dei de­po­si­ti), in vi­go­re dal 1° set. 2011 (RU 2011 3919; FF 2010 3513).

Capo dodicesimo: Fallimento di banche insolventi (fallimento di banche)133

133 Originario avanti art. 29. Nuovo testo giusta il n. I della LF del 3 ott. 2003, in vigore dal 1° lug. 2004 (RU 2004 2767; FF 2002 7175).

Art. 33 Ordine di fallimento e nomina dei liquidatori del fallimento 134  

1 Se non vi è al­cu­na pro­spet­ti­va di ri­sa­na­men­to o se il ri­sa­na­men­to è fal­li­to, la FIN­MA re­vo­ca al­la ban­ca l’au­to­riz­za­zio­ne a eser­ci­ta­re, or­di­na il fal­li­men­to e lo ren­de pub­bli­ca­men­te no­to.

2 La FIN­MA no­mi­na uno o più li­qui­da­to­ri del fal­li­men­to. Es­si sot­to­stan­no al­la sua vi­gi­lan­za e su ri­chie­sta le fan­no rap­por­to.

3 I li­qui­da­to­ri del fal­li­men­to in­for­ma­no i cre­di­to­ri al­me­no una vol­ta l’an­no sul­lo sta­to del­la pro­ce­du­ra.

134 Nuo­vo espr. giu­sta il n. I del­la LF del 18 mar. 2011 (Ga­ran­zia dei de­po­si­ti), in vi­go­re dal 1° set. 2011 (RU 2011 3919; FF 2010 3513). Di det­ta mod. é te­nu­to con­to in tut­to il pre­sen­te te­sto.

Art. 34 Effetti e svolgimento  

1 L’or­di­ne di fal­li­men­to ha gli ef­fet­ti di una di­chia­ra­zio­ne di fal­li­men­to se­con­do gli ar­ti­co­li 197–220 LEF135.

2 Fat­te sal­ve le di­spo­si­zio­ni se­guen­ti, il fal­li­men­to de­ve es­se­re ef­fet­tua­to con­for­me­men­te agli ar­ti­co­li 221–270 LEF.

3 La FIN­MA può pren­de­re de­ci­sio­ni e di­spo­si­zio­ni de­ro­ga­to­rie.

Art. 35 Assemblea dei creditori e comitato dei creditori 136  

1 Il li­qui­da­to­re del fal­li­men­to può pro­por­re al­la FIN­MA:

a.
di in­di­re un’as­sem­blea dei cre­di­to­ri, de­fi­nir­ne le com­pe­ten­ze e fis­sa­re i quo­rum del­le pre­sen­ze e dei vo­ti ne­ces­sa­ri per le de­li­be­ra­zio­ni;
b.
di isti­tui­re un co­mi­ta­to dei cre­di­to­ri e de­fi­nir­ne la com­po­si­zio­ne e le com­pe­ten­ze.

2 La FIN­MA non è vin­co­la­ta al­le pro­po­ste del li­qui­da­to­re del fal­li­men­to.

136 Nuo­vo te­sto giu­sta il n. I del­la LF del 18 mar. 2011 (Ga­ran­zia dei de­po­si­ti), in vi­go­re dal 1° set. 2011 (RU 2011 3919; FF 2010 3513).

Art. 36 Trattamento dei crediti; graduatoria  

1 Nel­la for­ma­zio­ne del­la gra­dua­to­ria, i cre­di­ti al­li­bra­ti so­no con­si­de­ra­ti in­si­nua­ti.

2 Per quan­to sia ne­ces­sa­rio per tu­te­la­re i lo­ro di­rit­ti, i cre­di­to­ri pos­so­no pren­de­re vi­sio­ne del­la gra­dua­to­ria; al ri­guar­do de­ve es­se­re sal­va­guar­da­to nel­la mi­su­ra del pos­si­bi­le il se­gre­to pro­fes­sio­na­le se­con­do l’ar­ti­co­lo 47.

Art. 37 Impegni assunti con le misure di protezione  

Gli im­pe­gni che la ban­ca ha le­git­ti­ma­men­te as­sun­to per la du­ra­ta del­le mi­su­re di cui all’ar­ti­co­lo 26 ca­po­ver­so 1 let­te­re e–h so­no sod­di­sfat­ti, in ca­so di fal­li­men­to, pri­ma di tut­ti gli al­tri.

Art. 37a Depositi privilegiati 137  

1 I de­po­si­ti a no­me del de­po­si­tan­te, in­clu­se le ob­bli­ga­zio­ni di cas­sa de­po­si­ta­te pres­so una ban­ca a no­me del de­po­si­tan­te, so­no col­lo­ca­ti, si­no all’im­por­to mas­si­mo di 100 000 fran­chi per cre­di­to­re, nel­la se­con­da clas­se se­con­do l’ar­ti­co­lo 219 ca­po­ver­so 4 LEF138.

2 Il Con­si­glio fe­de­ra­le può ade­gua­re l’im­por­to mas­si­mo di cui al ca­po­ver­so 1 al­la sva­lu­ta­zio­ne mo­ne­ta­ria.

3 I de­po­si­ti pres­so im­pre­se che ope­ra­no in qua­li­tà di ban­che sen­za au­to­riz­za­zio­ne da par­te del­la FIN­MA non so­no pri­vi­le­gia­ti.

4 Qua­lo­ra più per­so­ne sia­no ti­to­la­ri di un cre­di­to, il pri­vi­le­gio può es­se­re eser­ci­ta­to una so­la vol­ta.

5 I cre­di­ti del­le fon­da­zio­ni ban­ca­rie ri­co­no­sciu­te co­me isti­tu­ti di pre­vi­den­za se­con­do l’ar­ti­co­lo 82 del­la leg­ge fe­de­ra­le del 25 giu­gno 1982139 sul­la pre­vi­den­za pro­fes­sio­na­le per la vec­chia­ia, i su­per­sti­ti e l’in­va­li­di­tà, e i cre­di­ti del­le fon­da­zio­ni di li­be­ro pas­sag­gio ri­co­no­sciu­te co­me isti­tu­ti di li­be­ro pas­sag­gio se­con­do la leg­ge del 17 di­cem­bre 1993140 sul li­be­ro pas­sag­gio so­no con­si­de­ra­ti de­po­si­ti dei sin­go­li in­te­sta­ta­ri del­la pre­vi­den­za e dei sin­go­li as­si­cu­ra­ti. Es­si so­no pri­vi­le­gia­ti si­no all’im­por­to mas­si­mo fis­sa­to nel ca­po­ver­so 1, in­di­pen­den­te­men­te da­gli al­tri de­po­si­ti dei sin­go­li in­te­sta­ta­ri del­la pre­vi­den­za e dei sin­go­li as­si­cu­ra­ti.

6 Le ban­che de­vo­no de­te­ne­re co­stan­te­men­te cre­di­ti co­per­ti in Sviz­ze­ra o al­tri at­ti­vi si­tua­ti in Sviz­ze­ra in ra­gio­ne del 125 per cen­to dei lo­ro de­po­si­ti pri­vi­le­gia­ti. La FIN­MA può au­men­ta­re que­sta quo­ta; in ca­si giu­sti­fi­ca­ti può con­ce­de­re de­ro­ghe, in par­ti­co­la­re agli isti­tu­ti che, a cau­sa del­la strut­tu­ra del­le lo­ro at­ti­vi­tà, di­spon­go­no di una co­per­tu­ra equi­va­len­te.

137 Nuo­vo te­sto giu­sta il n. I del­la LF del 18 mar. 2011 (Ga­ran­zia dei de­po­si­ti), in vi­go­re dal 1° set. 2011 (RU 2011 3919; FF 2010 3513).

138 RS 281.1

139 RS 831.40

140 RS 831.42

Art. 37b Pagamento immediato 141  

1 I de­po­si­ti pri­vi­le­gia­ti ai sen­si dell’ar­ti­co­lo 37a ca­po­ver­so 1 ven­go­no pa­ga­ti im­me­dia­ta­men­te, fuo­ri dal­la gra­dua­to­ria ed esclu­den­do qual­sia­si com­pen­sa­zio­ne, con gli at­ti­vi li­qui­di di­spo­ni­bi­li.

2 La FIN­MA fis­sa nei sin­go­li ca­si l’im­por­to mas­si­mo dei de­po­si­ti pa­ga­bi­li im­me­dia­ta­men­te. Es­sa tie­ne con­to dell’or­di­ne de­gli al­tri cre­di­to­ri se­con­do l’ar­ti­co­lo 219 LEF142.

141 Nuo­vo te­sto giu­sta il n. I del­la LF del 18 mar. 2011 (Ga­ran­zia dei de­po­si­ti), in vi­go­re dal 1° set. 2011 (RU 2011 3919; FF 2010 3513).

142 RS 281.1

Art. 37c143  

143 Abro­ga­to da n. I del­la LF del 18 mar. 2011 (Ga­ran­zia dei de­po­si­ti), con ef­fet­to dal 1° set. 2011 (RU 2011 3919; FF 2010 3513).

Art. 37d Separazione di valori depositati 144  

I va­lo­ri de­po­si­ta­ti ai sen­si dell’ar­ti­co­lo 16 del­la pre­sen­te leg­ge so­no se­pa­ra­ti dal­la mas­sa con­for­me­men­te a­gli ar­ti­co­li 17 e 18 del­la leg­ge del 3 ot­to­bre 2008145 sui ti­to­li con­ta­bi­li. In ca­so di sot­to­do­ta­zio­ne, ai va­lo­ri de­po­si­ta­ti cu­sto­di­ti col­let­ti­va­men­te si ap­pli­ca l’ar­ti­co­lo 19 del­la leg­ge sui ti­to­li con­ta­bi­li.

144 Nuo­vo te­sto giu­sta il n. I 6 del­la LF del 25 set. 2020 sull’ade­gua­men­to del di­rit­to fe­de­ra­le agli svi­lup­pi del­la tec­no­lo­gia di re­gi­stro di­stri­bui­to, in vi­go­re dal 1° ago. 2021 (RU 2021 33, 399; FF 2020 221).

145 RS 957.1

Art. 37e Ripartizione e chiusura della procedura  

1 Lo sta­to di ri­par­ti­zio­ne non è de­po­si­ta­to.

2 Do­po la ri­par­ti­zio­ne, i li­qui­da­to­ri del fal­li­men­to pre­sen­ta­no un rap­por­to fi­na­le al­la FIN­MA.

3 La FIN­MA pren­de le di­spo­si­zio­ni ne­ces­sa­rie per chiu­de­re la pro­ce­du­ra. Ren­de pub­bli­ca­men­te no­ta la chiu­su­ra.

Art. 37f Coordinamento con le procedure estere  

1 Se la ban­ca è og­get­to di una pro­ce­du­ra di ese­cu­zio­ne for­za­ta an­che all’este­ro, la FIN­MA coor­di­na il fal­li­men­to del­la ban­ca per quan­to pos­si­bi­le con i com­pe­ten­ti or­ga­ni este­ri.

2 Se un cre­di­to­re è già sta­to par­zial­men­te ta­ci­ta­to in una pro­ce­du­ra este­ra con­nes­sa al fal­li­men­to del­la ban­ca, ta­le par­te, de­dot­te le spe­se, è im­pu­ta­ta al di­vi­den­do che gli spet­ta nel­la pro­ce­du­ra sviz­ze­ra.

Art. 37g Riconoscimento di decreti di fallimento e di misure esteri 146  

1 La FIN­MA de­ci­de in me­ri­to al ri­co­no­sci­men­to di de­cre­ti di fal­li­men­to e di mi­su­re di in­sol­ven­za pro­nun­cia­ti all’este­ro nei con­fron­ti di ban­che.

2 La FIN­MA può, sen­za che sia ese­gui­ta una pro­ce­du­ra in Sviz­ze­ra, met­te­re a di­spo­si­zio­ne del­la mas­sa di in­sol­ven­za este­ra il pa­tri­mo­nio si­tua­to in Sviz­ze­ra, se nel­la pro­ce­du­ra este­ra di in­sol­ven­za:

a.
i cre­di­ti ga­ran­ti­ti da pe­gno e i cre­di­ti pri­vi­le­gia­ti, ai sen­si dell’ar­ti­co­lo 219 LEF147, di cre­di­to­ri do­mi­ci­lia­ti in Sviz­ze­ra so­no trat­ta­ti in ma­nie­ra equi­va­len­te; e
b.
gli al­tri cre­di­ti di cre­di­to­ri do­mi­ci­lia­ti in Sviz­ze­ra so­no pre­si ade­gua­ta­men­te in con­si­de­ra­zio­ne.

3 Es­sa può ri­co­no­sce­re an­che de­cre­ti di fal­li­men­to e mi­su­re pro­nun­cia­ti nel­lo Sta­to in cui la ban­ca ha la sua se­de ef­fet­ti­va.

4 Se per il pa­tri­mo­nio si­tua­to in Sviz­ze­ra vie­ne ese­gui­ta una pro­ce­du­ra in Sviz­ze­ra, nel­la gra­dua­to­ria pos­so­no es­se­re men­zio­na­ti an­che cre­di­to­ri del­la ter­za clas­se se­con­do l’ar­ti­co­lo 219 ca­po­ver­so 4 LEF e cre­di­to­ri do­mi­ci­lia­ti all’este­ro.

4bis Se la ban­ca ha una suc­cur­sa­le in Sviz­ze­ra, la pro­ce­du­ra se­con­do l’ar­ti­co­lo 50 ca­po­ver­so 1 LEF è am­mis­si­bi­le fin­ché la gra­dua­to­ria se­con­do l’ar­ti­co­lo 172 del­la leg­ge fe­de­ra­le del 18 di­cem­bre 1987148 sul di­rit­to in­ter­na­zio­na­le pri­va­to (LDIP) non è de­fi­ni­ti­va.149

5 Per il ri­ma­nen­te si ap­pli­ca­no gli ar­ti­co­li 166–175 LDIP.150

146 Nuo­vo te­sto giu­sta il n. I del­la LF del 18 mar. 2011 (Ga­ran­zia dei de­po­si­ti), in vi­go­re dal 1° set. 2011 (RU 2011 3919; FF 2010 3513).

147 RS 281.1

148 RS 291

149 In­tro­dot­to dall’all. n. 2 del­la LF del 16 mar. 2018, in vi­go­re dal 1° gen. 2019 (RU 2018 3263; FF 2017 3531).

150 Nuo­vo te­sto giu­sta l’all. n. 2 del­la LF del 16 mar. 2018, in vi­go­re dal 1° gen. 2019 (RU 2018 3263; FF 2017 3531).

Capo tredicesimo: Garanzia dei depositi151

151 Originario avanti art. 36. Nuovo testo giusta il n. I della LF del 3 ott. 2003, in vigore dal 1° lug. 2004 (RU 2004 2767; FF 2002 7175).

Art. 37h Principio  

1 Le ban­che si im­pe­gna­no a ga­ran­ti­re i de­po­si­ti pri­vi­le­gia­ti di cui all’ar­ti­co­lo 37a ca­po­ver­so 1 pres­so le suc­cur­sa­li sviz­ze­re. Le ban­che che pos­sie­do­no ta­li de­po­si­ti so­no ob­bli­ga­te ad ade­ri­re a tal fi­ne all’au­to­di­sci­pli­na del­le ban­che.152

2 L’au­to­di­sci­pli­na de­ve es­se­re ap­pro­va­ta dal­la FIN­MA.

3 L’au­to­di­sci­pli­na è ap­pro­va­ta se:

a.153
as­si­cu­ra il pa­ga­men­to dei de­po­si­ti ga­ran­ti­ti en­tro 20 gior­ni la­vo­ra­ti­vi dal ri­ce­vi­men­to del­la co­mu­ni­ca­zio­ne con­cer­nen­te la de­ci­sio­ne di mi­su­re se­con­do l’ar­ti­co­lo 26 ca­po­ver­so 1 let­te­re e–h o del fal­li­men­to se­con­do gli ar­ti­co­li 33–37g;
b. 154
pre­ve­de un im­por­to mas­si­mo di 6 mi­liar­di di fran­chi per tut­ti gli im­pe­gni con­tri­bu­ti­vi in so­spe­so;
c.
as­si­cu­ra che ogni ban­ca ten­ga, per la me­tà dei suoi im­pe­gni con­tri­bu­ti­vi, una li­qui­di­tà co­stan­te che su­pe­ra la li­qui­di­tà le­ga­le.
4 Il Con­si­glio fe­de­ra­le può ade­gua­re l’im­por­to di cui al ca­po­ver­so 3 let­te­ra b se par­ti­co­la­ri cir­co­stan­ze lo esi­go­no.

5 Se l’au­to­di­sci­pli­na non sod­di­sfa le con­di­zio­ni di cui ai ca­po­ver­si 1–3, il Con­si­glio fe­de­ra­le di­sci­pli­na la ga­ran­zia dei de­po­si­ti in un’or­di­nan­za. Sta­bi­li­sce in par­ti­co­la­re il re­spon­sa­bi­le del­la ga­ran­zia dei de­po­si­ti e fis­sa i con­tri­bu­ti del­le ban­che.

152 Nuo­vo te­sto giu­sta il n. I del­la LF del 18 mar. 2011 (Ga­ran­zia dei de­po­si­ti), in vi­go­re dal 1° set. 2011 (RU 2011 3919; FF 2010 3513).

153 Nuo­vo te­sto giu­sta il n. I del­la LF del 18 mar. 2011 (Ga­ran­zia dei de­po­si­ti), in vi­go­re dal 1° set. 2011 (RU 2011 3919; FF 2010 3513).

154 Nuo­vo te­sto giu­sta il n. I del­la LF del 18 mar. 2011 (Ga­ran­zia dei de­po­si­ti), in vi­go­re dal 1° set. 2011 (RU 2011 3919; FF 2010 3513).

Art. 37i Attivazione della garanzia dei depositi 155  

1 Se ha or­di­na­to una mi­su­ra di pro­te­zio­ne ai sen­si dell’ar­ti­co­lo 26 ca­po­ver­so 1 let­te­re e–h o il fal­li­men­to ai sen­si dell’ar­ti­co­lo 33, la FIN­MA ne dà co­mu­ni­ca­zio­ne al re­spon­sa­bi­le del­la ga­ran­zia dei de­po­si­ti e lo in­for­ma sul fab­bi­so­gno di pre­sta­zio­ni per il pa­ga­men­to dei de­po­si­ti ga­ran­ti­ti.

2 En­tro 20 gior­ni la­vo­ra­ti­vi dal ri­ce­vi­men­to del­la co­mu­ni­ca­zio­ne, il re­spon­sa­bi­le del­la ga­ran­zia dei de­po­si­ti met­te l’im­por­to cor­ri­spon­den­te a di­spo­si­zio­ne dell’in­ca­ri­ca­to dell’in­chie­sta, dell’in­ca­ri­ca­to del ri­sa­na­men­to o del li­qui­da­to­re del fal­li­men­to in­di­ca­to nel­la de­ci­sio­ne del­la FIN­MA.

3 In ca­so di mi­su­ra di pro­te­zio­ne, la FIN­MA può dif­fe­ri­re la co­mu­ni­ca­zio­ne fin­ché:

a.
vi so­no buo­ne pro­spet­ti­ve che la mi­su­ra di pro­te­zio­ne sia abro­ga­ta en­tro bre­ve ter­mi­ne; op­pu­re
b.
i de­po­si­ti ga­ran­ti­ti non so­no in­te­res­sa­ti dal­la mi­su­ra di pro­te­zio­ne.

4 Il ter­mi­ne di cui al ca­po­ver­so 2 è in­ter­rot­to se e fin­ché la mi­su­ra di pro­te­zio­ne or­di­na­ta o il fal­li­men­to non so­no ese­cu­ti­vi.

155 Nuo­vo te­sto giu­sta il n. I del­la LF del 18 mar. 2011 (Ga­ran­zia dei de­po­si­ti), in vi­go­re dal 1° set. 2011 (RU 2011 3919; FF 2010 3513).

Art. 37j Modo di procedere e cessione legale 156  

1 L’in­ca­ri­ca­to dell’in­chie­sta, l’in­ca­ri­ca­to del ri­sa­na­men­to o il li­qui­da­to­re del fal­li­men­to de­si­gna­to dal­la FIN­MA pa­ga i de­po­si­ti ga­ran­ti­ti ai de­po­si­tan­ti.

2 Il pa­ga­men­to dei de­po­si­ti ga­ran­ti­ti è ef­fet­tua­to con l’esclu­sio­ne di qual­sia­si com­pen­sa­zio­ne.

3 I de­po­si­tan­ti non han­no al­cu­na pre­te­sa di­ret­ta nei con­fron­ti del re­spon­sa­bi­le del­la ga­ran­zia dei de­po­si­ti.

4 Il re­spon­sa­bi­le del­la ga­ran­zia dei de­po­si­ti su­ben­tra nei di­rit­ti dei de­po­si­tan­ti in mi­su­ra cor­ri­spon­den­te ai pa­ga­men­ti.

156 In­tro­dot­to dal n. I del­la LF del 18 mar. 2011 (Ga­ran­zia dei de­po­si­ti), in vi­go­re dal 1° set. 2011 (RU 2011 3919; FF 2010 3513).

Art. 37k Scambio di dati 157  

1 La FIN­MA met­te a di­spo­si­zio­ne del re­spon­sa­bi­le del­la ga­ran­zia dei de­po­si­ti i da­ti ne­ces­sa­ri al­la tu­te­la dei suoi com­pi­ti.

2 Il re­spon­sa­bi­le del­la ga­ran­zia dei de­po­si­ti for­ni­sce tut­te le in­for­ma­zio­ni al­la FIN­MA, non­ché all’in­ca­ri­ca­to dell’in­chie­sta, all’in­ca­ri­ca­to del ri­sa­na­men­to o al li­qui­da­to­re del fal­li­men­to e tra­smet­te lo­ro tut­ti i do­cu­men­ti ne­ces­sa­ri all’at­tua­zio­ne del­la ga­ran­zia dei de­po­si­ti.

157 In­tro­dot­to dal n. I del­la LF del 18 mar. 2011 (Ga­ran­zia dei de­po­si­ti), in vi­go­re dal 1° set. 2011 (RU 2011 3919; FF 2010 3513).

Capo tredicesimo a: Averi non rivendicati158

158 Introdotto dal n. I della LF del 18 mar. 2011 (Garanzia dei depositi), in vigore dal 1° set. 2011 (RU 2011 3919; FF 2010 3513). Vedi anche le disp. fin. della mod. del 22 mar. 2013 alla fine del presente testo.

Art. 37l Trasferimento 159  

1 Una ban­ca può tra­sfe­ri­re ave­ri non ri­ven­di­ca­ti a un’al­tra ban­ca sen­za il con­sen­so dei cre­di­to­ri.

2 Il tra­sfe­ri­men­to ne­ces­si­ta di un con­trat­to scrit­to tra la ban­ca tra­sfe­ren­te e la ban­ca as­sun­tri­ce.

3 Nell’am­bi­to del fal­li­men­to di una ban­ca i li­qui­da­to­ri del fal­li­men­to rap­pre­sen­ta­no nei con­fron­ti dei ter­zi gli in­te­res­si dei cre­di­to­ri de­gli ave­ri non ri­ven­di­ca­ti.

4 Il Con­si­glio fe­de­ra­le sta­bi­li­sce in qua­le mo­men­to gli ave­ri so­no con­si­de­ra­ti non ri­ven­di­ca­ti.

159 In­tro­dot­to dal n. I del­la LF del 22 mar. 2013 (Ave­ri non ri­ven­di­ca­ti), in vi­go­re dal 1° gen. 2015 (RU 2014 1267; FF 2010 6629).

Art. 37m Liquidazione 160  

1 Le ban­che li­qui­da­no gli ave­ri non ri­ven­di­ca­ti do­po 50 an­ni, se gli aven­ti di­rit­to non si ma­ni­fe­sta­no no­no­stan­te pre­via pub­bli­ca­zio­ne. La li­qui­da­zio­ne di ave­ri non ri­ven­di­ca­ti non su­pe­rio­ri a 500 fran­chi può av­ve­ni­re sen­za pre­via pub­bli­ca­zio­ne.

2 Le pre­te­se de­gli aven­ti di­rit­to si estin­guo­no con la li­qui­da­zio­ne.

3 Il ri­ca­va­to del­la li­qui­da­zio­ne è de­vo­lu­to al­la Con­fe­de­ra­zio­ne.

4 Il Con­si­glio fe­de­ra­le di­sci­pli­na i det­ta­gli del­la pub­bli­ca­zio­ne e del­la li­qui­da­zio­ne de­gli ave­ri non ri­ven­di­ca­ti.

160 In­tro­dot­to dal n. I del­la LF del 22 mar. 2013 (Ave­ri non ri­ven­di­ca­ti), in vi­go­re dal 1° gen. 2015 (RU 2014 1267; FF 2010 6629).

Capo quattordicesimo: Responsabilità e disposizioni penali 161

161 A partire dal 1° gen. 2007 le pene e i termini di prescrizione devono essere adattati giusta la chiave di conversione dell’art. 333 cpv. 2–6 del Codice penale (RS 311.0), nel testo della LF del 13. dic. 2002 (RU 2006 3459: FF 1999 1669).

Art. 38162  

1 Per i ban­chie­ri pri­va­ti la re­spon­sa­bi­li­tà ci­vi­le è ret­ta dal CO163.

2 Al­le al­tre ban­che è ap­pli­ca­bi­le l’ar­ti­co­lo 39.

162 Nuo­vo te­sto giu­sta l’all. n. 15 del­la LF del 22 giu. 2007 sul­la vi­gi­lan­za dei mer­ca­ti fi­nan­zia­ri, in vi­go­re dal 1° gen. 2009 (RU 2008 52075205; FF 2006 2625).

163 RS 220

Art. 39164  

La re­spon­sa­bi­li­tà dei fon­da­to­ri di una ban­ca, de­gli or­ga­ni di ge­stio­ne, di­re­zio­ne ge­ne­ra­le, vi­gi­lan­za e con­trol­lo co­me pu­re dei li­qui­da­to­ri no­mi­na­ti dal­la ban­ca è ret­ta dal­le di­spo­si­zio­ni del di­rit­to del­la so­cie­tà ano­ni­ma (art. 752–760 del Co­di­ce del­le ob­bli­ga­zio­ni165).

164 Nuo­vo te­sto giu­sta l’all. n. 5 del­la L del 20 giu. 2014 (Con­cen­tra­zio­ne del­la sor­ve­glian­za sul­le im­pre­se di re­vi­sio­ne e sul­le so­cie­tà di au­dit), in vi­go­re dal 1° gen. 2015 (RU 2014 4073; FF 2013 5901).

165 RS 220

Art. 40 a 45166  

166 Abro­ga­ti dal n. I del­la LF del 3 ott. 2003, con ef­fet­to dal 1° lug. 2004 (RU 2004 2767; FF 2002 7175).

Art. 46167  

1 È pu­ni­to con una pe­na de­ten­ti­va si­no a tre an­ni o con una pe­na pe­cu­nia­ria chiun­que, in­ten­zio­nal­men­te:

a.
ac­cet­ta in­de­bi­ta­men­te de­po­si­ti del pub­bli­co o de­po­si­ti a ri­spar­mio;
b.
non tie­ne re­go­lar­men­te i li­bri o non con­ser­va con­for­me­men­te al­le pre­scri­zio­ni i li­bri e i do­cu­men­ti giu­sti­fi­ca­ti­vi;
c.
non al­le­sti­sce e non pub­bli­ca il con­to an­nua­le o il bi­lan­cio in­ter­me­dio con­for­me­men­te all’ar­ti­co­lo 6.

2 Chi ha agi­to per ne­gli­gen­za è pu­ni­to con la mul­ta si­no a 250 000 fran­chi.

3 ...168

167 Nuo­vo te­sto giu­sta l’all. n. 15 del­la LF del 22 giu. 2007 sul­la vi­gi­lan­za dei mer­ca­ti fi­nan­zia­ri, in vi­go­re dal 1° gen. 2009 (RU 2008 52075205; FF 2006 2625).

168 Abro­ga­to dall’all. n. 10 del­la L del 19 giu. 2015 sull’in­fra­strut­tu­ra fi­nan­zia­ria, con ef­fet­to dal 1° gen. 2016 (RU 2015 5339; FF 20146445).

Art. 47169  

1 È pu­ni­to con una pe­na de­ten­ti­va si­no a tre an­ni o con una pe­na pe­cu­nia­ria chiun­que, in­ten­zio­nal­men­te:

a.170
ri­ve­la un se­gre­to che gli è con­fi­da­to o di cui ha no­ti­zia nel­la sua qua­li­tà di mem­bro di un or­ga­no, im­pie­ga­to, man­da­ta­rio o li­qui­da­to­re di una ban­ca o di una per­so­na di cui all’ar­ti­co­lo 1b, o di mem­bro di un or­ga­no o im­pie­ga­to di una so­cie­tà di au­dit;
b.
ov­ve­ro ten­ta di in­dur­re a sif­fat­ta vio­la­zio­ne del se­gre­to pro­fes­sio­na­le;
c.171
di­vul­ga un se­gre­to che gli è sta­to ri­ve­la­to ai sen­si del­la let­te­ra a, op­pu­re lo sfrut­ta per sé o per al­tri.

1bis È pu­ni­to con una pe­na de­ten­ti­va si­no a cin­que an­ni o con una pe­na pe­cu­nia­ria chiun­que, com­met­ten­do un at­to di cui al ca­po­ver­so 1 let­te­ra a o c, ot­tie­ne per sé o per al­tri un van­tag­gio pa­tri­mo­nia­le.172

2 Chi ha agi­to per ne­gli­gen­za è pu­ni­to con la mul­ta si­no a 250 000 fran­chi.

3 ...173

4 La ri­ve­la­zio­ne del se­gre­to è pu­ni­bi­le an­che do­po la ces­sa­zio­ne del­la ca­ri­ca, del­la fun­zio­ne o dell’eser­ci­zio del­la pro­fes­sio­ne.

5 So­no fat­te sal­ve le di­spo­si­zio­ni del­le le­gi­sla­zio­ni fe­de­ra­li e can­to­na­li sull’ob­bli­go di da­re in­for­ma­zio­ni all’au­to­ri­tà e di te­sti­mo­nia­re in giu­di­zio.

6 Il per­se­gui­men­to e il giu­di­zio del­le azio­ni pu­ni­bi­li in con­for­mi­tà di que­ste di­spo­si­zio­ni com­pe­to­no ai Can­to­ni. So­no ap­pli­ca­bi­li le di­spo­si­zio­ni ge­ne­ra­li del Co­di­ce pe­na­le174.

169 Nuo­vo te­sto giu­sta l’all. n. 15 del­la LF del 22 giu. 2007 sul­la vi­gi­lan­za dei mer­ca­ti fi­nan­zia­ri, in vi­go­re dal 1° gen. 2009 (RU 2008 52075205; FF 2006 2625).

170 Nuo­vo te­sto giu­sta l’all. n. II 14 del­la L del 15 giu. 2018 su­gli isti­tu­ti fi­nan­zia­ri, in vi­go­re dal 1° gen. 2019 (RU 2018 5247; FF 2015 7293).

171 In­tro­dot­ta dal n. I 2 del­la LF del 12 dic. 2014 sull’esten­sio­ne del­la pu­ni­bi­li­tà del­la vio­la­zio­ne del se­gre­to pro­fes­sio­na­le, in vi­go­re dal 1° lug. 2015 (RU 2015 1535; FF 201453475357).

172 In­tro­dot­to dal n. I 2 del­la LF del 12 dic. 2014 sull’esten­sio­ne del­la pu­ni­bi­li­tà del­la vio­la­zio­ne del se­gre­to pro­fes­sio­na­le, in vi­go­re dal 1° lug. 2015 (RU 2015 1535; FF 201453475357).

173 Abro­ga­to dall’all. n. 10 del­la L del 19 giu. 2015 sull’in­fra­strut­tu­ra fi­nan­zia­ria, con ef­fet­to dal 1° gen. 2016 (RU 2015 5339; FF 20146445).

174 RS 311.0

Art. 48175  

175 Abro­ga­to dall’all. n. 15 del­la LF del 22 giu. 2007 sul­la vi­gi­lan­za dei mer­ca­ti fi­nan­zia­ri, con ef­fet­to dal 1° gen. 2009 (RU 2008 52075205; FF 2006 2625).

Art. 49176  

1 È pu­ni­to con la mul­ta si­no a 500 000 fran­chi chiun­que, in­ten­zio­nal­men­te:

a.
usa in­de­bi­ta­men­te nel­la dit­ta, nel­la de­si­gna­zio­ne del­lo sco­po dell’azien­da o nel­la pub­bli­ci­tà l’espres­sio­ne «ban­ca», «ban­chie­re» o «ri­spar­mio»;
b.
omet­te di for­ni­re al­la FIN­MA le co­mu­ni­ca­zio­ni pre­scrit­te;
c.
pub­bli­ciz­za l’ac­cet­ta­zio­ne di de­po­si­ti del pub­bli­co e di de­po­si­ti a ri­spar­mio sen­za di­spor­re dell’au­to­riz­za­zio­ne le­ga­le ne­ces­sa­ria.

2 Chi ha agi­to per ne­gli­gen­za è pu­ni­to con la mul­ta si­no a 150 000 fran­chi.

3 ...177

176 Nuo­vo te­sto giu­sta l’all. n. 15 del­la LF del 22 giu. 2007 sul­la vi­gi­lan­za dei mer­ca­ti fi­nan­zia­ri, in vi­go­re dal 1° gen. 2009 (RU 2008 52075205; FF 2006 2625).

177 Abro­ga­to dall’all. n. 10 del­la L del 19 giu. 2015 sull’in­fra­strut­tu­ra fi­nan­zia­ria, con ef­fet­to dal 1° gen. 2016 (RU 2015 5339; FF 20146445).

Art. 50178  

178 Abro­ga­to dall’all. n. 15 del­la LF del 22 giu. 2007 sul­la vi­gi­lan­za dei mer­ca­ti fi­nan­zia­ri, con ef­fet­to dal 1° gen. 2009 (RU 2008 52075205; FF 2006 2625).

Art. 50bis179  

179 In­tro­dot­to dall’all. n. 22 del DPA (RU 1974 1857; FF 1971 I 727). Abro­ga­to dall’all. n. 15 del­la LF del 22 giu. 2007 sul­la vi­gi­lan­za dei mer­ca­ti fi­nan­zia­ri, con ef­fet­to dal 1° gen. 2009 (RU 2008 52075205; FF 2006 2625).

Art. 51180  

180 Abro­ga­to dall’all. n. 15 del­la LF del 22 giu. 2007 sul­la vi­gi­lan­za dei mer­ca­ti fi­nan­zia­ri, con ef­fet­to dal 1° gen. 2009 ((RU 2008 52075205; FF 2006 2625).

Art. 51bis181  

181 In­tro­dot­to dal n. I del­la LF dell’11 mar. 1971 (RU 1971 809; FF 1970 I 885). Abro­ga­to dall’all. n. 15 del­la LF del 22 giu. 2007 sul­la vi­gi­lan­za dei mer­ca­ti fi­nan­zia­ri, con ef­fet­to dal 1° gen. 2009 (RU 2008 52075205; FF 2006 2625).

Capo quindicesimo: Disposizioni transitorie e finali

Art. 52182  

Al più tar­di tre an­ni do­po l’en­tra­ta in vi­go­re dei ca­pi quin­to e se­sto del­la mo­di­fi­ca del 30 set­tem­bre 2011, e in se­gui­to ogni due an­ni, il Con­si­glio fe­de­ra­le esa­mi­na le di­spo­si­zio­ni in­te­res­sa­te pa­ra­go­nan­do la lo­ro at­tua­zio­ne con quel­la del­le nor­me in­ter­na­zio­na­li cor­ri­spon­den­ti all’este­ro. Es­so ne ri­fe­ri­sce all’As­sem­blea fe­de­ra­le e pre­sen­ta gli even­tua­li bi­so­gni di mo­di­fi­ca di leg­gi e di or­di­nan­ze.

182 Nuo­vo te­sto giu­sta il n. I del­la LF del 30 set. 2011 (Raf­for­za­men­to del­la sta­bi­li­tà nel set­to­re fi­nan­zia­rio), in vi­go­re dal 1° mar. 2012 (RU 2012 811; FF 2011 4211).

Art. 52a183  

Al più tar­di tre an­ni do­po l’en­tra­ta in vi­go­re del­la mo­di­fi­ca del 15 giu­gno 2018 il Con­si­glio fe­de­ra­le esa­mi­na le di­spo­si­zio­ni in­te­res­sa­te pa­ra­go­nan­do­le con gli obiet­ti­vi in ma­te­ria di vi­gi­lan­za dei mer­ca­ti fi­nan­zia­ri se­con­do la leg­ge del 22 giu­gno 2007184 sul­la vi­gi­lan­za dei mer­ca­ti fi­nan­zia­ri. Ne ri­fe­ri­sce all’As­sem­blea fe­de­ra­le e pre­sen­ta gli in­ter­ven­ti le­gi­sla­ti­vi ne­ces­sa­ri.

183 In­tro­dot­to dall’all. n. II 14 del­la L del 15 giu. 2018 su­gli isti­tu­ti fi­nan­zia­ri, in vi­go­re dal 1° gen. 2019 (RU 2018 5247; FF 2015 7293).

184 RS 956.1

Art. 53  

1 Con l’en­tra­ta in vi­go­re del­la pre­sen­te leg­ge so­no abro­ga­ti:

a.185
le di­spo­si­zio­ni can­to­na­li sul­le ban­che, ad ec­ce­zio­ne di quel­le che si ri­fe­ri­sco­no al­le ban­che can­to­na­li, le di­spo­si­zio­ni che di­sci­pli­na­no il com­mer­cio, a ti­to­lo pro­fes­sio­na­le, del­le car­te­va­lo­ri, co­me an­che le di­spo­si­zio­ni con­cer­nen­ti la vi­gi­lan­za sul ri­spet­to del­le nor­me di di­rit­to can­to­na­le con­tro gli abu­si in ma­te­ria d’in­te­res­se;
b.
l’ar­ti­co­lo 57 del ti­to­lo fi­na­le del Co­di­ce ci­vi­le sviz­ze­ro186.

2 Le di­spo­si­zio­ni can­to­na­li sul pri­vi­le­gio le­ga­le in fa­vo­re dei de­po­si­ti a ri­spar­mio ces­sa­no di es­se­re va­li­de se, en­tro tre an­ni a con­ta­re dall’en­tra­ta in vi­go­re del­la pre­sen­te leg­ge, non so­no sta­te so­sti­tui­te da nuo­ve di­spo­si­zio­ni che sia­no con­for­mi agli ar­ti­co­li 15 e 16.

185 Nuo­vo te­sto giu­sta l’all. n. 14 del­la LF del 16 dic. 1994, in vi­go­re dal 1° gen. 1997 (RU 1995 1227; FF 1991 III 1).

186 RS 210

Art. 54187  

187 Abro­ga­to dall’all. n. 14 del­la LF del 16 dic. 1994, con ef­fet­to dal 1° gen. 1997 (RU 1995 1227; FF 1991 III 1).

Art. 55188  

188 Abro­ga­to dal n. I del­la LF dell’11 mar. 1971, con ef­fet­to dal 1° lug. 1971 (RU 1971 809825art. 1; FF 1970 I 885).

Art. 56  

Il Con­si­glio fe­de­ra­le fis­sa il gior­no in cui la pre­sen­te leg­ge en­tra in vi­go­re ed ema­na le di­spo­si­zio­ni ne­ces­sa­rie per la sua ese­cu­zio­ne.

Da­ta dell’en­tra­ta in vi­go­re: 1° mar­zo 1935189

189 DCF del 26 feb. 1935 (RU 51 151).

Disposizioni finali della modifica del 21 marzo 1971 190

1 Le banche e le società finanziarie fondate prima dell’entrata in vigore della presente legge191 non devono sollecitare una nuova autorizzazione per continuare l’attività.

2 Le società finanziarie che d’ora in poi soggiacciono alla presente legge devono notificarsi alla Commissione delle banche entro tre mesi a contare dall’entrata in vigore della legge.

3 Le banche e le società finanziarie devono adeguarsi, nel biennio successivo all’en­trata in vigore della presente legge, alle prescrizioni dell’articolo 3 capoverso 2 let­tere a, c e d e a quelle dell’articolo 3bis capoverso 1 lettera c192, altrimenti l’autoriz­za­zione può essere revocata.

4 Per tener conto del carattere particolare delle società finanziarie e delle casse di credito a termine differito, il Consiglio federale è autorizzato a emanare prescrizioni speciali.

191 Questa L è entrata in vigore il 1° lug. 1971 (art. 1 del DCF del 24 giu. 1971 – RU 1971 825).

192 Questa disp. è abrogata.

Disposizioni finali della modifica del 18 marzo 1994 193

1 Le persone fisiche o giuridiche che, al momento dell’entrata in vigore della modi­ficazione del 18 marzo 1994 della presente legge, detengono depositi del pubblico illegittimi ai sensi dell’articolo 1 capoverso 2, devono rimborsarli entro due anni dall’entrata in vigore della modificazione. La Commissione delle banche può, se sus­sistono circostanze particolari, prolungare o abbreviare il termine nei singoli ca­si.

2 Le società finanziarie di carattere bancario che, prima dell’entrata in vigore della presente modificazione e con l’autorizzazione della Commissione delle banche, si sono rivolte al pubblico per raccogliere depositi di capitali, sono dispensate dal richiedere una nuova autorizzazione per l’esercizio di un’attività bancaria. Esse devo­no soddisfare le disposizioni di cui agli articoli 4bis e 4ter entro un anno dall’entrata in vigore della legge.

3 Entro un anno dall’entrata in vigore della presente modificazione, le banche devono soddisfare le disposizioni dell’articolo 3 capoverso 2 lettere cbis e d e dell’arti­colo 4 capoverso 2bis.

4 Entro tre anni dall’entrata in vigore della presente modificazione, i Cantoni devono garantire l’osservanza delle disposizioni dell’articolo 3a194 capoverso 1 e dell’articolo 18 capoverso 1. Ove la vigilanza ai sensi dell’articolo 3a capoverso 2 fosse trasferita alla Commissione delle banche prima dello spirare di questo termine, la condizione posta dall’articolo 18 capoverso 1 deve essere soddisfatta al momento del trasferi­mento.

5 Le persone fisiche o giuridiche che detengono, direttamente o indirettamente, una partecipazione qualificata ai sensi dell’articolo 3 capoverso 2 lettera cbis, devono annunciarla alla Commissione delle banche entro un anno dall’entrata in vigore della presente modificazione.

6 Le banche sono tenute a procedere al primo annuncio annuale ai sensi dell’articolo 3 capoverso 6 al più tardi entro un anno dall’entrata in vigore della presente modifi­cazione.

7 Entro tre mesi dall’entrata in vigore della presente modificazione, le banche orga­nizzate secondo il diritto svizzero devono annunciare alla Commissione delle banche tutte le filiali, succursali, agenzie ed uffici di rappresentanza che hanno istituito all’estero.

194 Oggi, questo art. ha un nuovo testo.

Disposizioni finali della modifica del 22 aprile 1999 195

195 RU 1999 2405; FF 1998 3007

1 Le banche cantonali già sottoposte integralmente alla vigilanza della Commissione delle banche al momento dell’entrata in vigore della presente legge sono considerate in possesso dell’autorizzazione di cui al capoverso 3.

2 Per la Banca cantonale di Zugo non è richiesta una partecipazione del Cantone superiore a un terzo dei diritti di voto, ai sensi dell’articolo 3a, sempreché non siano modificati la garanzia dello Stato e l’esercizio del diritto di voto da parte del Can­tone e sia garantito che le decisioni importanti non possano essere prese senza l’assenso del Cantone.

3 Per la Banca cantonale di Ginevra, la partecipazione dei Comuni al capitale è assimilata alla partecipazione del Cantone secondo l’articolo 3apurché questi non ri­duca la sua partecipazione.

Disposizioni finali della modifica del 3 ottobre 2003 196

1 Entro un anno dall’entrata in vigore della presente modifica, l’autodisciplina deve essere presentata alla Commissione delle banche per approvazione.

2 Se la Commissione delle banche decide la liquidazione di una banca prima dell’en­trata in vigore della presente modifica, per la liquidazione così come per la moratoria per le banche o la moratoria concordataria è determinante il diritto anteriore.

Disposizioni finali della modifica del 17 dicembre 2004 197

1 Chiunque gestisce effettivamente a partire dalla Svizzera un gruppo finanziario o un conglomerato finanziario senza gestire una banca in Svizzera deve annunciarsi alla Commissione delle banche entro tre mesi dall’entrata in vigore della presente modifica.

2 I gruppi finanziari e i conglomerati finanziari esistenti devono conformarsi alle nuove prescrizioni entro due anni dall’entrata in vigore della presente modifica.

3 La Commissione delle banche può prorogare tali termini su domanda tempestiva e motivata.

Disposizione transitoria della modifica del 30 settembre 2011 198

La prima adozione delle norme di cui all’articolo 10 capoverso 4 dev’essere sottoposta per approvazione all’Assemblea federale.

Disposizione transitoria della modifica del 22 marzo 2013 199

Per gli averi che al momento dell’entrata in vigore della modifica del 22 marzo 2013 non sono rivendicati da oltre 50 anni, il termine per la pubblicazione è di cinque anni.

Diese Seite ist durch reCAPTCHA geschützt und die Google Datenschutzrichtlinie und Nutzungsbedingungen gelten.

Feedback
Laden