Constitution
du canton d’Obwald1

Traduction

du 19 mai 1968 (Etat le 17 septembre 2018)

1 Accepté en votation populaire du 16 déc. 2007, en vigueur depuis le 16 déc. 2007. Garantie de l’Ass. féd. du 18 déc. 2008 (FF 2009 465art. 1 ch. 2, 2008 5497).


Open article in different language:  DE  |  IT
Art. 12

L’ar­resta­tion, la per­quis­i­tion dom­i­cili­aire, la con­fis­ca­tion et les autres at­teintes à la vie privée ne peuvent être or­don­nées que dans les cas prévus par la procé­dure pénale. Toute per­sonne ar­rêtée et jugée de man­ière in­jus­ti­fiée peut réclamer une in­dem­nité au can­ton.

Diese Seite ist durch reCAPTCHA geschützt und die Google Datenschutzrichtlinie und Nutzungsbedingungen gelten.

Feedback
Laden