Constitution
du canton d’Obwald1

Traduction

du 19 mai 1968 (Etat le 17 septembre 2018)

1 Accepté en votation populaire du 16 déc. 2007, en vigueur depuis le 16 déc. 2007. Garantie de l’Ass. féd. du 18 déc. 2008 (FF 2009 465art. 1 ch. 2, 2008 5497).


Open article in different language:  DE  |  IT
Art. 13

Sont en par­ticuli­er garanties dans les lim­ites du droit fédéral et des lois can­tonales vis­ant à sauve­garder l’or­dre pub­lic:

a.
la liber­té de croy­ance et du culte;
b.
la liber­té d’opin­ion;
c.
la liber­té de presse;
d.
la liber­té d’as­so­ci­ation et de réunion;
e.
la liber­té d’ét­ab­lisse­ment;
f.
l’in­té­grité cor­porelle;
g.
la liber­té de se dé­pla­cer et l’in­vi­ol­ab­il­ité du dom­i­cile;
h.
la liber­té du com­merce et de l’in­dus­trie;
i.
la liber­té de l’en­sei­gne­ment.

Diese Seite ist durch reCAPTCHA geschützt und die Google Datenschutzrichtlinie und Nutzungsbedingungen gelten.

Feedback
Laden