Constitution
du canton d’Obwald1

Traduction

du 19 mai 1968 (Etat le 17 septembre 2018)

1 Accepté en votation populaire du 16 déc. 2007, en vigueur depuis le 16 déc. 2007. Garantie de l’Ass. féd. du 18 déc. 2008 (FF 2009 465art. 1 ch. 2, 2008 5497).


Open article in different language:  DE  |  IT
Art. 26

1 Le can­ton en­cour­age et sur­veille l’en­sei­gne­ment et l’édu­ca­tion pub­lics.

2 Con­formé­ment à la lé­gis­la­tion, il in­combe au can­ton de créer:

a.
des écoles spé­ciales;
b.
des écoles pro­fes­sion­nelles des arts et méti­ers, de com­merce et d’ag­ri­cul­ture;
c.
des écoles secondaires;
d.
des écoles supérieures.
Le can­ton peut con­clure des ac­cords ou des con­cord­ats à cet ef­fet.

3 L’en­sei­gne­ment primaire in­combe aux com­munes dans les lim­ites de la lé­gis­la­tion.

Diese Seite ist durch reCAPTCHA geschützt und die Google Datenschutzrichtlinie und Nutzungsbedingungen gelten.

Feedback
Laden