Constitution
du canton d’Obwald1

Traduction

du 19 mai 1968 (Etat le 17 septembre 2018)

1 Accepté en votation populaire du 16 déc. 2007, en vigueur depuis le 16 déc. 2007. Garantie de l’Ass. féd. du 18 déc. 2008 (FF 2009 465art. 1 ch. 2, 2008 5497).


Open article in different language:  DE  |  IT
Art. 30

1 Le can­ton et les com­munes en­cour­a­gent l’activ­ité sci­en­ti­fique et artistique, ain­si que les ef­forts vis­ant à dévelop­per la cul­ture pop­u­laire.

2 Ils peuvent créer ou sout­enir les in­sti­tu­tions qui ac­com­p­lis­sent d’im­port­antes tâches de ca­ra­ctère cul­turel.

Diese Seite ist durch reCAPTCHA geschützt und die Google Datenschutzrichtlinie und Nutzungsbedingungen gelten.

Feedback
Laden