Constitution
du canton d’Obwald1

Traduction

du 19 mai 1968 (Etat le 17 septembre 2018)

1 Accepté en votation populaire du 16 déc. 2007, en vigueur depuis le 16 déc. 2007. Garantie de l’Ass. féd. du 18 déc. 2008 (FF 2009 465art. 1 ch. 2, 2008 5497).


Open article in different language:  DE  |  IT
Art. 4

1 Les com­mun­autés re­li­gieuses s’or­ganis­ent selon les prin­cipes de leur Eg­lise.

2 Pour l’Eg­lise cath­olique, le droit can­on déter­mine l’or­gan­isa­tion ec­clési­ast­ique. La paroisse s’or­gan­ise con­formé­ment à la con­sti­tu­tion can­tonale.

3 L’Eg­lise évangélique ré­formée se donne une or­gan­isa­tion qui doit être ap­prouvée par le Grand Con­seil; elle le sera si elle ne con­tient ri­en de con­traire au droit fédéral ni au droit con­sti­tu­tion­nel can­ton­al.

4 Le droit des or­ganes ec­clési­ast­iques de di­ri­ger les af­faires de leur com­mun­auté est re­con­nu. Les fonc­tions ec­clési­ast­iques sont con­sidérées comme fonc­tions pub­liques et le droit de pré­lever un im­pôt ec­clési­ast­ique est garanti aux paroisses.

Diese Seite ist durch reCAPTCHA geschützt und die Google Datenschutzrichtlinie und Nutzungsbedingungen gelten.

Feedback
Laden