Constitution
du canton de Bâle-Campagne

Traduction 1

du 17 mai 1984 (Etat le 16 septembre 2019) 2

1 Le texte en langue originale est publié, sous le même chiffre, dans l’édition allemande du présent recueil.

2 Cette publication se base sur les garanties fédérales publiées dans la FF. Elle peut de ce fait différer temporairement de la publication cantonale. La date de l’état est celle du dernier AF publié dans la FF.


Open article in different language:  DE  |  IT
§ 47a Attribution des tâches 24

1 Dans l’at­tri­bu­tion des tâches, les autor­ités éd­ic­tant des act­es lé­gis­latifs suivent le prin­cipe de la primauté des com­munes (sub­si­di­ar­ité). Elles tiennent si pos­sible compte du prin­cipe selon le­quel la col­lectiv­ité pub­lique com­pétente pour une tâche don­née est celle qui dis­pose des moy­ens fin­an­ci­ers né­ces­saires à l’ac­com­p­lisse­ment de cette dernière (équi­val­ence fisc­ale).

2 Elles ac­cordent aux com­munes une liber­té aus­si grande que pos­sible en matière de régle­men­ta­tion et d’ex­écu­tion (auto­nomie com­mun­ale) et peuvent pré­voir des régle­men­ta­tions vari­ables selon les com­munes (varia­bil­ité).

3 Elles peuvent pré­voir de déléguer des tâches can­tonales d’ex­écu­tion aux com­munes ou asso­ci­ations de com­munes qui le de­mandent.

24 Ac­cepté en vota­tion pop­u­laire du 21 mai 2017, en vi­gueur depuis le 1er janv. 2018. Garantie de l’Ass. féd. du 6 juin 2018 (FF 2018 3917art. 2 1161).

Diese Seite ist durch reCAPTCHA geschützt und die Google Datenschutzrichtlinie und Nutzungsbedingungen gelten.

Feedback
Laden