Constitution
du canton de Bâle-Campagne

Traduction 1

du 17 mai 1984 (Etat le 16 septembre 2019) 2

1 Le texte en langue originale est publié, sous le même chiffre, dans l’édition allemande du présent recueil.

2 Cette publication se base sur les garanties fédérales publiées dans la FF. Elle peut de ce fait différer temporairement de la publication cantonale. La date de l’état est celle du dernier AF publié dans la FF.


Open article in different language:  DE  |  IT
§ 86 Juridiction constitutionnelle

1 La jur­idic­tion con­sti­tu­tion­nelle est ex­er­cée par le Tribunal can­ton­al.60

2 Comme Cour con­sti­tu­tion­nelle, le Tribunal can­ton­al con­naît:61

a.
des re­cours pour vi­ol­a­tion des droits con­sti­tu­tion­nels, en par­ticuli­er des droits fon­da­men­taux et des droits pop­u­laires;
b.
des con­flits de com­pétences entre le can­ton et les com­munes ou des com­munes entre elles;
c.
des re­cours pour vi­ol­a­tion de l’auto­nomie com­mun­ale.
3 Ne peuvent pas être at­taquées:
a.
les dis­pos­i­tions con­sti­tu­tion­nelles et les lois, ex­ceptés leurs act­es d’ap­plic­a­tion;
b.
les dé­cisions du Grand Con­seil et du Con­seil d’État pour lesquelles le droit fédéral ou la loi font une ex­cep­tion;
c.
la clause d’ur­gence d’une loi.

60Ac­cepté en vota­tion pop­u­laire du 10 juin 2001, en vi­gueur depuis le 1er avr. 2002. Garantie de l’Ass. féd. du 23 sept. 2002 (FF 20026133art. 1 ch. 5 3304).

61Ac­cepté en vota­tion pop­u­laire du 10 juin 2001, en vi­gueur depuis le 1er avr. 2002. Garantie de l’Ass. féd. du 23 sept. 2002 (FF 20026133art. 1 ch. 5 3304).

Diese Seite ist durch reCAPTCHA geschützt und die Google Datenschutzrichtlinie und Nutzungsbedingungen gelten.

Feedback
Laden