Federal Act
on Foreign Nationals and Integration
(Foreign Nationals and Integration Act, FNIA)1

1 Amended by No I of the FA of 16 Dec. 2016 (Integration), in force since 1 Jan. 2019 (AS 2017 6521, 2018 3171; BBl 2013 2397, 2016 2821).


Open article in different language:  DE  |  FR  |  IT
Art. 76a Detention under the Dublin procedure 212

1 The com­pet­ent au­thor­ity may or­der the de­ten­tion of the for­eign na­tion­al con­cerned to en­sure re­mov­al to the Dub­lin State re­spons­ible for the asylum pro­ceed­ings, if in the case con­cerned:

a.
there are spe­cif­ic in­dic­a­tions that the per­son in­tends to evade re­mov­al;
b.
de­ten­tion is pro­por­tion­al; and
c.
less co­er­cive al­tern­at­ive meas­ures can­not be ap­plied ef­fect­ively (Art. 28 para. 2 of the Reg­u­la­tion [EU] No 604/2013213).

2 The fol­low­ing spe­cif­ic in­dic­a­tions sug­gest that the per­son con­cerned in­tends to evade re­mov­al:

a.
The per­son con­cerned dis­reg­ards of­fi­cial or­ders in the asylum or re­turn pro­ceed­ings, in par­tic­u­lar by re­fus­ing to dis­close their iden­tity, thus fail­ing to com­ply with their duty to co­oper­ate un­der Art­icle 8 para­graph 1 let­ter a AsylA214 or by re­peatedly fail­ing to com­ply with a sum­mons without suf­fi­cient ex­cuse.
b.
Their con­duct in Switzer­land or abroad leads to the con­clu­sion that they wish to defy of­fi­cial or­ders.
c.
They sub­mit two or more asylum ap­plic­a­tions un­der dif­fer­ent iden­tit­ies.
d.
They leave the area that they are al­loc­ated to or enter an area from which they are ex­cluded un­der Art­icle 74.
e.
They enter Swiss ter­rit­ory des­pite a ban on entry and can­not be re­moved im­me­di­ately.
f.
They stay un­law­fully in Switzer­land and sub­mit an ap­plic­a­tion for asylum with the ob­vi­ous in­ten­tion of avoid­ing the im­min­ent en­force­ment of re­mov­al.
g.
They ser­i­ously threaten oth­er per­sons or con­sid­er­ably en­danger the life and limb of oth­er per­sons and are there­fore be­ing pro­sec­uted or have been con­victed.
h.
They have been con­victed of a felony.
i.
They deny to the com­pet­ent au­thor­ity that they hold or have held a res­id­ence doc­u­ment and/or a visa in a Dub­lin State or have sub­mit­ted an asylum ap­plic­a­tion there.
j.215
They are a risk to Switzer­land’s in­tern­al or ex­tern­al se­cur­ity ac­cord­ing to find­ings made by fed­pol or the FIS.

3 The per­son con­cerned may re­main or be placed in de­ten­tion from the date of the de­ten­tion or­der for a max­im­um dur­a­tion of:

a.
sev­en weeks while pre­par­ing the de­cision on re­spons­ib­il­ity for the asylum ap­plic­a­tion; this in­cludes sub­mit­ting the re­quest to take charge to the oth­er Dub­lin State, wait­ing for the re­sponse or ta­cit ac­cept­ance, and draft­ing and giv­ing no­tice of the de­cision;
b.
five weeks dur­ing pro­ceed­ings un­der Art­icle 5 of Reg­u­la­tion (EC) No 1560/2003216;
c.
six weeks to en­sure en­force­ment from no­tice be­ing giv­en of the re­turn or ex­pul­sion de­cision or the date on which the sus­pens­ive ef­fect of any ap­peal against a first in­stance de­cision on re­turn or ex­pul­sion ceases to ap­ply and the trans­fer of the per­son con­cerned to the com­pet­ent Dub­lin State.

4 If a per­son re­fuses to board the means of trans­port be­ing used to ef­fect the trans­fer to the com­pet­ent Dub­lin State, or if they pre­vent the trans­fer in any oth­er way through their per­son­al con­duct, they may, in or­der to guar­an­tee the trans­fer, be placed in de­ten­tion if a de­ten­tion or­der un­der para­graph 3 let­ter c is no longer pos­sible and a less re­strict­ive meas­ure will not achieve a sat­is­fact­ory res­ult. The per­son may be de­tained un­til trans­fer is again pos­sible, but no longer than six weeks. The peri­od of de­ten­tion may be ex­ten­ded with the con­sent of a ju­di­cial au­thor­ity if the per­son con­cerned re­mains un­pre­pared to modi­fy their con­duct. The max­im­um dur­a­tion of this peri­od of de­ten­tion is three months.

5 The days in de­ten­tion count to­wards the max­im­um dur­a­tion in terms of Art­icle 79.

212 In­ser­ted by An­nex No I 1 of the FD of 26 Sept. 2014 (Ad­op­tion of R[EU] No 604/2013 es­tab­lish­ing the cri­ter­ia and mech­an­isms for de­term­in­ing the Mem­ber State re­spons­ible for ex­amin­ing an ap­plic­a­tion for in­ter­na­tion­al pro­tec­tion), in force since 1 Ju­ly 2015 (AS 2015 1841; BBl 2014 2675).

213 See foot­note to Art. 64a para. 1.

214 SR 142.31

215 In­ser­ted by No I 2 of the FA of 25 Sept. 2020 on Po­lice Coun­terter­ror­ism Meas­ures, in force since 1 June 2022 (AS 2021 565; 2022 300; BBl 2019 4751).

216 Com­mis­sion Reg­u­la­tion (EC) No 1560/2003 of 2 Sept. 2003 lay­ing down de­tailed rules for the ap­plic­a­tion of Coun­cil Reg­u­la­tion (EC) No 343/2003 es­tab­lish­ing the cri­ter­ia and mech­an­isms for de­term­in­ing the Mem­ber State re­spons­ible for ex­amin­ing an asylum ap­plic­a­tion lodged in one of the Mem­ber States by a third-coun­try na­tion­al, OJ L 222 of 5.9.2003, p. 3.

BGE

148 II 169 (2C_610/2021) from 11. März 2022
Regeste: Art. 28 Dublin-III-Verordnung; Art. 76a Abs. 4 AIG; Vereinbarkeit der Dublin-Renitenzhaft mit dem einschlägigen Dublinrecht. Übersicht über die Haftbestimmungen in der Dublin-III-Verordnung (E. 2) und über deren Umsetzung im schweizerischen Recht (E. 3). Auslegung von Art. 76a Abs. 4 AIG im Lichte der Rechtsprechung des EuGH in Sachen Amayry (E. 4). Nach Art. 28 Dublin-III-Verordnung - die als völkerrechtliche Norm Art. 76a Abs. 4 AIG vorgeht (E. 5) - ist die Festhaltung auf sechs Wochen begrenzt ab Wegfall der aufschiebenden Wirkung bzw. ab Vollziehbarkeit des Überstellungsentscheids (E. 4.2.4). Anwendung der Rechtsprechung im konkreten Fall (E. 6).

150 I 73 (2C_457/2023) from 15. September 2023
Regeste: Art. 5 Ziff. 4 EMRK, Art. 31 Abs. 4 BV, Art. 80a Abs. 3 AIG; kein Verzicht auf das Recht auf jederzeitige Haftüberprüfung im Dublin-Haftverfahren. Recht der inhaftierten Person, jederzeit ein Gericht anzurufen, gemäss Art. 31 BV und Art. 5 EMRK (E. 4.1 und 4.2); Konkretisierung des Grundsatzes in Art. 80a Abs. 3 AIG (E. 4.3); Voraussetzungen, um auf ein Verfahrensrecht zu verzichten (E. 4.4 und 4.5). Das verfassungs- und konventionsrechtlich garantierte und in Art. 80a Abs. 3 AIG für die Dublin-Haft normierte Recht ist die zentrale prozessuale Garantie im Dublin-Haftverfahren, um die inhaftierte Person vor einem willkürlichen Freiheitsentzug zu schützen. Auf dieses Recht kann nicht verzichtet werden (E. 4.7). Möchte die inhaftierte Person die Haft nicht sofort gerichtlich überprüfen lassen, kann sie auf die Ausübung des Rechts verzichten. Sie kann die Überprüfung aber jederzeit zu einem späteren Zeitpunkt verlangen (E. 4.8). Aufhebung des vorinstanzlichen Entscheids und Haftentlassung.

150 II 57 (2C_142/2023) from 3. August 2023
Regeste: Art. 28 Dublin-III-Verordnung; Art. 76a und 80a AIG; Art. 6 und 19 ZAG; Polizeigesetz des Kantons Thurgau; Zulässigkeit von Polizeigewahrsam gestützt auf kantonales Recht und das ZAG zwecks Sicherstellung einer Rückführung im Anwendungsbereich der Dublin-III-Verordnung. Gegenüberstellung der Rechtsgrundlagen der sog. Dublin-Haft (E. 3.1) und des Polizeigewahrsams, insbesondere im Rahmen der Zwangsanwendung im Bereich des Asyl- und Ausländerrechts (E. 3.2). Art. 28 Dublin-III-Verordnung und dessen Umsetzung in Art. 76a und Art. 80a AIG stellen im Anwendungsbereich der Dublin-III-Verordnung Minimalgarantien für die Inhaftierung von ausländischen Personen zwecks Sicherstellung von Überstellungsverfahren auf (E. 3.3.1-3.3.5). Für Polizeigewahrsam gestützt auf kantonales Recht in Verbindung mit dem ZAG bleibt kein Raum, wenn dieser die Schwelle eines Freiheitsentzugs (E. 3.3.6) erreicht und die Inhaftnahme einzig zum Zweck erfolgt, eine Rückführung im Dublin-Verfahren sicherzustellen (E. 3.3.7). Anwendung auf den konkreten Fall (E. 4).

Diese Seite ist durch reCAPTCHA geschützt und die Google Datenschutzrichtlinie und Nutzungsbedingungen gelten.

Feedback
Laden