Legge federale
sull’assistenza internazionale in materia penale
(Assistenza in materia penale, AIMP)


Open article in different language:  DE  |  FR  |  EN
Art. 69 Notificazione di
citazioni. Salvacondotto

1 Chiun­que ri­ce­ve una ci­ta­zio­ne a com­pa­ri­re da­van­ti a un’au­to­ri­tà este­ra non è te­nu­to a ot­tem­pe­rar­vi.

2 Le ci­ta­zio­ni che con­ten­go­no com­mi­na­to­rie coer­ci­ti­ve non so­no no­ti­fi­ca­te.

3 La no­ti­fi­ca­zio­ne di una ci­ta­zio­ne può es­se­re su­bor­di­na­ta al­la con­di­zio­ne che al de­sti­na­ta­rio sia as­si­cu­ra­to un sal­va­con­dot­to per un ade­gua­to pe­rio­do di tem­po e la li­be­ra usci­ta dal ter­ri­to­rio del­lo Sta­to ri­chie­den­te. A ri­chie­sta del de­sti­na­ta­rio, l’au­to­ri­tà no­ti­fi­can­te chie­de al­lo Sta­to ri­chie­den­te, pri­ma di tra­smet­ter­gli la pro­va del­la no­ti­fi­ca­zio­ne, di dar­gli, per scrit­to, un’as­si­cu­ra­zio­ne in tal sen­so.

BGE

140 IV 86 (1B_377/2013) from 27. März 2014
Regeste: Art. 201 Abs. 1 und 2 lit. f, Art. 205 Abs. 1 und 4 sowie Art. 355 Abs. 2 StPO, Art. 69 Abs. 1 und 2 IRSG; Vorladung des Beschuldigten im Ausland. Die schweizerische Behörde darf dem sich im Ausland aufhaltenden Beschuldigten zwar eine Vorladung zukommen lassen. Zwangsandrohungen darf sie damit aber nicht verbinden. Die Vorladung stellt daher in der Sache eine Einladung dar. Leistet ihr der Beschuldigte keine Folge, darf er keinerlei rechtliche oder tatsächliche Nachteile erleiden. Die Einsprache gegen den Strafbefehl kann bei Fernbleiben des Beschuldigten an der in der Schweiz anberaumten Einvernahme deshalb nicht als zurückgezogen gelten (E. 2).

Diese Seite ist durch reCAPTCHA geschützt und die Google Datenschutzrichtlinie und Nutzungsbedingungen gelten.

Feedback
Laden