Asylum Act

English is not an official language of the Swiss Confederation. This translation is provided for information purposes only and has no legal force.


Open article in different language:  DE  |  FR  |  IT
Art. 12 Notification and service when living in a canton

1Any rul­ing or com­mu­nic­a­tion sent to the last known ad­dress of asylum seekers or of their agents be­comes leg­ally bind­ing on ex­piry of the stat­utory sev­en-day time-lim­it for col­lec­tion, even if the per­sons con­cerned do not learn of this un­til later due to a spe­cial agree­ment with Swiss Post or if the de­liv­ery is re­turned as un­deliv­er­able.

2If the asylum seeker is rep­res­en­ted by sev­er­al agents and if these do not in­dic­ate a joint ad­dress for ser­vice, the au­thor­ity shall give no­ti­fic­a­tion of its rul­ings or dir­ect com­mu­nic­a­tions to the first agent au­thor­ised by the asylum seeker.

3No­ti­fic­a­tion may be giv­en of rul­ings verbally and a sum­mary state­ment of grounds provided. Verbal no­ti­fic­a­tion must be re­cor­ded in minutes that in­clude a state­ment of the grounds. A copy of the minutes must be giv­en to the asylum seeker or to his or her agent.


1 Amended by No I of the FA of 25 Sept. 2015, in force since 1 March 2019 (AS 2016 3101, 2018 2855; BBl 2014 7991).

BGE

122 V 412 () from 24. Dezember 1996
Regeste: Art. 90 Abs. 2 KVG, Art. 1 ff. VwVG. Entgegen dem Wortlaut des Art. 90 Abs. 2 KVG ist auf das Verfahren vor der Eidg. Rekurskommission für die Spezialitätenliste das VwVG im Rahmen der Verordnung vom 3. Februar 1993 über Organisation und Verfahren eidg. Rekurs- und Schiedskommissionen anwendbar.

Diese Seite ist durch reCAPTCHA geschützt und die Google Datenschutzrichtlinie und Nutzungsbedingungen gelten.

Feedback
Laden