Asylum Act

English is not an official language of the Swiss Confederation. This translation is provided for information purposes only and has no legal force.


Open article in different language:  DE  |  FR  |  IT
Art. 97 Disclosure of personal data to the native country or country of origin

1Per­son­al data of asylum seekers, re­cog­nised refugees and per­sons in need of pro­tec­tion may not be dis­closed to their nat­ive coun­try or coun­try of ori­gin if the per­son con­cerned or their de­pend­ants would be en­dangered as a res­ult. No in­form­a­tion may be dis­closed re­gard­ing an ap­plic­a­tion for asylum.1

2The au­thor­ity re­spons­ible for the or­gan­ising de­par­ture may con­tact the nat­ive coun­try or the coun­try of ori­gin to ac­quire the travel doc­u­ments re­quired for the en­force­ment of the re­mov­al or­der if the refugee status has been re­fused in the first in­stance.2

3For the en­force­ment of re­mov­al to the nat­ive coun­try or the coun­try of ori­gin, the au­thor­it­ies re­spons­ible for or­gan­ising de­par­ture may dis­close the fol­low­ing data to the for­eign au­thor­ity:

a.
per­son­al de­tails (name, first name, ali­ases, date of birth, place of birth, gender, na­tion­al­ity, last ad­dress in the nat­ive coun­try or the coun­try of ori­gin) of the per­son con­cerned and, as far as ne­ces­sary for their iden­ti­fic­a­tion, of de­pend­ants;
b.
in­form­a­tion about the pass­port or oth­er iden­tity pa­pers;
c.
fin­ger­prints, pho­to­graphs and fur­ther bio­met­ric data if ne­ces­sary;
d.
fur­ther data from doc­u­ments that help identi­fy a per­son;
e.
in­form­a­tion on the state of health, in­so­far as this is in the in­terest of the per­son con­cerned;
f.
the data re­quired to guar­an­tee the re­turnee’s entry to the des­tin­a­tion coun­try and to en­sure the se­cur­ity of the ac­com­pa­ny­ing per­sons;
g.
in­form­a­tion on crim­in­al pro­ceed­ings in the spe­cif­ic cases where this is re­quired for the read­mis­sion pro­ced­ure and to safe­guard pub­lic se­cur­ity and or­der in the nat­ive coun­try, and the per­son con­cerned will not be en­dangered thereby; Art­icle 2 of the Mu­tu­al As­sist­ance Act of 20 March 19813 ap­plies mu­tatis mutandis.4

1 Amended by No I of the FA of 16 Dec. 2005, in force since 1 Jan. 2007 (AS 2006 4745 4767; BBl 2002 6845).
2 Amended by No I of the FA of 16 Dec. 2005, in force since 1 Jan. 2007 (AS 2006 4745 4767; BBl 2002 6845).
3 SR 351.1
4 Amended by No I of the FA of 16 Dec. 2005, in force since 1 Jan. 2008 (AS 2006 4745, 2007 5573; BBl 2002 6845).

BGE

140 II 409 (2C_913/2014) from 4. November 2014
Regeste: Art. 75 Abs. 1 lit. f, Art. 76, 78 und 80 AuG; Art. 42 und 97 AsylG; Unzulässigkeit der Fortführung einer Durchsetzungshaft, wenn während derer Dauer ein Asylgesuch gestellt wird. Haftentlassungsgesuche sind bei der Durchsetzungshaft zulässig; sie sind nicht fristgebunden (E. 2.2). Der Zweck der Durchsetzungshaft, wonach der Ausreisepflicht Nachachtung verschafft werden soll, entfällt, wenn während derer Dauer ein Asylgesuch gestellt wird, da der Ausländer bis zum Abschluss des Asylverfahrens in der Schweiz bleiben darf (E. 2.3).

Diese Seite ist durch reCAPTCHA geschützt und die Google Datenschutzrichtlinie und Nutzungsbedingungen gelten.

Feedback
Laden