Asylum Act
(AsylA)

of 26 June 1998 (Status as of 1 September 2022)


Open article in different language:  DE  |  FR  |  IT
Art. 10 Seizure and confiscation of documents

1 SEM23 shall place asylum seekers’ travel doc­u­ments and iden­tity pa­pers on file.24

2 Au­thor­it­ies and gov­ern­ment of­fices shall seize and pass on to SEM travel doc­u­ments, iden­tity pa­pers or oth­er doc­u­ments which may in­dic­ate the iden­tity of per­son who has ap­plied for asylum in Switzer­land. Para­graph 5 ap­plies to re­cog­nised refugees.25

3 If the au­thor­ity or gov­ern­ment of­fice seiz­ing doc­u­ments in ac­cord­ance with para­graph 2 ex­am­ine these with re­gard to their au­then­ti­city, SEM must be no­ti­fied of the res­ults of this ex­am­in­a­tion.

4 Forged and fals­i­fied doc­u­ments as well as genu­ine doc­u­ments which have been mis­used may be con­fis­cated by SEM or by the ap­pel­late au­thor­ity or passed on to the agent.

5 Pass­ports or iden­tity pa­pers that have been is­sued to refugees re­cog­nised in Switzer­land by their nat­ive coun­try must be passed on to SEM.26

23 The name of this ad­min­is­trat­ive unit was changed on 1 Jan. 2015 in ap­plic­a­tion of Art. 16 para. 3 pf the Pub­lic­a­tions Or­din­ance of 17 Nov. 2004 (AS 2004 4937). This change has been made throughout the text.

24 Amended by No I of the FA of 16 Dec. 2005, in force since 1 Jan. 2008 (AS 2006 4745, 2007 5573; BBl 20026845).

25 Amended by No I of the FA of 14 Dec. 2012, in force since 1 Feb. 2014 (AS 2013 43755357; BBl 2010 4455, 2011 7325).

26 In­ser­ted by No I of the FA of 16 Dec. 2005, in force since 1 Jan. 2008 (AS 2006 4745, 2007 5573; BBl 20026845).

BGE

115 V 4 () from 13. März 1989
Regeste: Art. 18 Abs. 2 AHVG, Art. 1 Abs. 1 und Art. 3bis FlüB, Art. 24 Abs. 1 IPRG: Begriff des Flüchtlings und des Staatenlosen. Rz. 55 der ab 1. September 1985 gültigen Verwaltungsweisungen des BSV über die Rechtsstellung der Flüchtlinge und Staatenlosen in der AHV/IV, wonach zum Beweis der Flüchtlings- bzw. Staatenloseneigenschaft eine Bestätigung des Delegierten für das Flüchtlingswesen eingeholt werden muss, ist rechtmässig.

125 I 227 () from 21. April 1999
Regeste: Art. 85 lit. a OG; Zulässigkeit der kantonalen Initiative»Genève, République de Paix». Einheit der Materie (E. 3). Vereinbarkeit der Initiative mit dem übergeordneten Recht; grundsätzliche Erwägungen; Tragweite eines allgemeinen Vorbehaltes zugunsten des eidgenössischen Rechts (E. 4). Bei restriktiver Auslegung verstösst die Intitiativbestimmung, welche eine Intervention des Kantons bei «internationalen Institutionen» vorsieht, nicht gegen die aussenpolitischen Kompetenzen des Bundes (E. 5). Dass sich der Kanton für die Senkung des Militärbudgets einsetzen solle (E. 6), für die Rückwidmung von militärischem Gelände zu zivilen Zwecken (E. 7), für die Verlagerung von wirtschaftlichen Aktivitäten im Zusammenhang mit dem militärischen auf den zivilen Sektor (E. 8) sowie für die Aufnahme von Gewaltopfern (E. 9), erscheint bundesrechtskonform. Zulässig ist auch die Förderung des Zivildienstes im Rahmen einer objektiven Informationspolitik und durch Einrichtung einer angemessenen Infrastruktur (E. 10). Unzulässig wäre hingegen ein Verzicht des Kantons auf jeglichen Einsatz von Truppen zur Aufrechterhaltung von Ruhe und Ordnung auf dem kantonalen Territorium (E. 11) oder zur Gewährleistung der Sicherheit von internationalen Konferenzen (Assistenzdienst; E. 12).

Diese Seite ist durch reCAPTCHA geschützt und die Google Datenschutzrichtlinie und Nutzungsbedingungen gelten.

Feedback
Laden