Asylum Act
(AsylA)

of 26 June 1998 (Status as of 22 November 2022)


Open article in different language:  DE  |  FR  |  IT
Art. 85 Duty to reimburse

1 As far as it is reas­on­able, so­cial as­sist­ance, emer­gency aid, de­par­ture and en­force­ment costs as well as the costs of the ap­peal pro­ced­ure must be re­im­bursed.

2 The Con­fed­er­a­tion shall en­force the claim for re­im­burse­ment by means of a spe­cial charge on as­sets (Art. 86).

3 The Con­fed­er­a­tion’s right to re­im­burse­ment pre­scribes three years after the com­pet­ent au­thor­ity has been in­formed, but in any case ten years after the right is cre­ated.232 No in­terest is charged on re­im­burse­ment claims.

4 The can­ton’s right to re­im­burse­ment is gov­erned by can­ton­al law.

232 Amended by An­nex No 1 of the FA of 15 June 2018 (Re­vi­sion of the Law of Pre­scrip­tion), in force since 1 Jan. 2020 (AS 2018 5343; BBl 2014 235).

BGE

141 I 49 (2C_16/2014) from 12. Februar 2015
Regeste: Art. 9 und 29 Abs. 1 BV; Art. 83 und 85 Abs. 7 AuG; Art. 74 VZAE; vorläufige Aufnahme; Familiennachzug; Verbot der Rechtsverweigerung und der Willkür. Beschwerde gegen die vom Kantonsgericht bestätigte Ablehnung der kantonalen Migrationsbehörde, die mit ihrer Einschätzung versehenen Akten der Beschwerdeführerinnen an das Staatssekretariat für Migration zur Prüfung und Entscheidung über das Gesuch um Familiennachzug zu ihrem Lebensgefährten bzw. Vater weiterzuleiten, der in der Schweiz vorläufig aufgenommen ist (E. 3.1-3.3). Pflicht der kantonalen Behörde, die mit ihrer Einschätzung versehenen Akten an die Bundesbehörde weiterzuleiten; Verletzung des Verbots der Rechtsverweigerung und der Willkür. Unterschiede zwischen dem Verfahren nach Art. 85 Abs. 7 AuG (in casu) und demjenigen nach Art. 83 Abs. 6 AuG (E. 3.4-3.7). Folgen der Verletzung (E. 3.8).

Diese Seite ist durch reCAPTCHA geschützt und die Google Datenschutzrichtlinie und Nutzungsbedingungen gelten.

Feedback
Laden