Federal Act
on Public Procurement
(PPA)

English is not an official language of the Swiss Confederation. This translation is provided for information purposes only and has no legal force.

of 21 June 2019 (Status as of 1 January 2022)


Open article in different language:  DE  |  FR  |  IT
Art. 10 Exceptions

1 This Act does not ap­ply to:

a.
the pro­cure­ment of goods, work and ser­vices with a view to com­mer­cial sale or re­sale, or with a view to use in the pro­duc­tion or sup­ply of goods, work and ser­vices for com­mer­cial sale or re­sale;
b.
the ac­quis­i­tion, rent­al or leas­ing of land, build­ings and in­stall­a­tions, and the cor­res­pond­ing rights thereto;
c.
the grant­ing of fin­an­cial as­sist­ance in ac­cord­ance with the Fed­er­al Act of 5 Oc­to­ber 199010 on Fin­an­cial As­sist­ance and Sub­sidies;
d.
con­tracts for fin­an­cial ser­vices re­lat­ing to the is­su­ance, pur­chase, sale, trans­fer or man­age­ment of se­cur­it­ies or oth­er fin­an­cial in­stru­ments and cent­ral bank ser­vices;
e.
con­tracts with in­sti­tu­tions for the dis­abled, work in­teg­ra­tion or­gan­isa­tions, char­it­ies and pen­al in­sti­tu­tions;
f.
con­tracts un­der per­son­nel law;
g.
the fol­low­ing leg­al ser­vices:
1.
rep­res­ent­a­tion of the Con­fed­er­a­tion or a fed­er­al pub­lic cor­por­a­tion by a law­yer in na­tion­al or in­ter­na­tion­al ar­bit­ra­tion, con­cili­ation or court pro­ceed­ings and as­so­ci­ated ser­vices,
2.
leg­al ad­vice from a law­yer with re­gard to pos­sible pro­ceed­ings un­der num­ber 1 if there is a high prob­ab­il­ity that the mat­ter to which the ad­vice relates will be­come the sub­ject of such pro­ceed­ings;
h.
pro­cure­ments:
1.
with­in the frame­work of in­ter­na­tion­al hu­man­it­ari­an emer­gency as­sist­ance and ag­ri­cul­tur­al and nu­tri­tion­al sup­port,
2.
in ac­cord­ance with the spe­cif­ic pro­ced­ures or con­di­tions set out in an in­ter­na­tion­al agree­ment re­gard­ing the sta­tion­ing of troops or the joint im­ple­ment­a­tion of a pro­ject by sig­nat­ory states,
3.
car­ried out in ac­cord­ance with the spe­cif­ic pro­ced­ures or con­di­tions of an in­ter­na­tion­al or­gan­isa­tion or co-fin­anced by in­ter­na­tion­al fin­an­cial as­sist­ance, loans or oth­er forms of as­sist­ance if the pro­ced­ures or con­di­tions ap­plic­able would be in­com­pat­ible with this Act,
4.
with­in the frame­work of in­ter­na­tion­al co­oper­a­tion, provided that an equi­val­ent loc­al pro­ced­ure is fol­lowed in the re­cip­i­ent state;
i.
pub­lic pen­sion funds of the Con­fed­er­a­tion.

2 The con­tract­ing au­thor­ity has to pre­pare doc­u­ment­a­tion on each con­tract awar­ded in ac­cord­ance with para­graph 1 let­ter h.

3 In ad­di­tion, this Act does not ap­ply to the pro­cure­ment of goods, work or ser­vices:

a.
from ten­der­ers that have an ex­clus­ive right to provide such goods, work or ser­vices;
b.
from oth­er, leg­ally in­de­pend­ent con­tract­ing au­thor­it­ies which are them­selves sub­ject to pro­cure­ment law, provided that these con­tract­ing au­thor­it­ies do not provide these goods, work and ser­vices in com­pet­i­tion with private ten­der­ers;
c.
from de­pend­ent or­gan­isa­tion­al units of the con­tract­ing au­thor­ity;
d.
from ten­der­ers over which the con­tract­ing au­thor­ity ex­er­cises con­trol identic­al to the con­trol over its own units, in­so­far as these ten­der­ers provide their goods, work or ser­vices for the most part for the con­tract­ing au­thor­ity.

4 Fur­ther­more, this Act does not ap­ply to pub­lic con­tracts:

a.
if this is deemed ne­ces­sary for the pro­tec­tion and main­ten­ance of ex­tern­al or in­tern­al se­cur­ity or pub­lic or­der;
b.
in­so­far as this is ne­ces­sary for the pro­tec­tion of hu­man health or life, or of flora and fauna;
c.
in­so­far as ten­der­ing would in­fringe in­tel­lec­tu­al prop­erty rights.

BGE

141 II 353 (2C_876/2014) from 4. September 2015
Regeste: Art. 83 lit. f und Art. 90 BGG; Art. XIII Abs. 4 lit. b GPA; Art. 13 Abs. 1 lit. i IVöB; Art. 8 Abs. 2 lit. h des Gesetzes des Kantons Waadt über das öffentliche Beschaffungswesen; Art. 41 Abs. 1 des Reglements zum Gesetz des Kantons Waadt über das öffentliche Beschaffungswesen; öffentliches Beschaffungswesen; Bau eines interkantonalen Krankenhauses; Voraussetzungen, unter denen das gesamte Vergabeverfahren aufgehoben und die Sache zwecks Durchführung einer neuen Ausschreibung an den Auftraggeber zurückgewiesen werden kann; Grundsätze der Transparenz und der Unveränderbarkeit der Angebote. Das kantonale Urteil, das den Zuschlagsentscheid aufhebt und die Sache an den Auftraggeber zurückweist, damit er das gesamte Vergabeverfahren von Anfang an wiederaufnehme, kommt einem Endentscheid gleich. Rechtsfrage von grundsätzlicher Bedeutung bejaht (E. 1). Prüfungsbefugnis des Bundesgerichts (E. 2 und 3) und anwendbares Recht (E. 4). Angefochtenes Urteil (E. 5). Strenge Voraussetzungen, unter denen der Richter berechtigt ist, ein Vergabeverfahren abzubrechen und die vollumfängliche Wiederholung der Ausschreibung anzuordnen (E. 6). Verzicht des Auftraggebers auf Einhaltung eines Eignungskriteriums (Vorlegen von Bank-Bescheinigungen) durch die Anbieter (E. 7). Die dem Auftraggeber im Vergabeverfahren unterlaufenen Unzulänglichkeiten (z.B. Verletzung des Gundsatzes der Unveränderbarkeit der Angebote; unterlassene Anforderung zusätzlicher Angaben angesichts unüblich tiefer Preise oder in Bezug auf das Verhältnis zu Subunternehmern) wiegen im konkreten Fall nicht schwer genug, um das gesamte Verfahren abzubrechen und dem Auftraggeber anzuordnen, die Ausschreibung von Anfang an neu aufzunehmen (E. 8). Prüfung und Abweisung durch das Bundesgericht - im Rahmen der Anforderungen, welche sich aus dem Verbot der reformatio in peius ergeben - der durch das Kantonsgericht nicht behandelten Rügen (E. 9).

Diese Seite ist durch reCAPTCHA geschützt und die Google Datenschutzrichtlinie und Nutzungsbedingungen gelten.

Feedback
Laden