Convention sur les aspects civils de l’enlèvement international d’enfants

Texte original


Open article in different language:  DE  |  IT
Art. 45

Le Min­istère des Af­faires Étrangères du Roy­aume des Pays-Bas no­ti­fi­era aux États Membres de la Con­férence, ain­si qu’aux États qui auront ad­héré con­formé­ment aux dis­pos­i­tions de l’art. 38:

1.
les sig­na­tures, rat­i­fic­a­tions, ac­cept­a­tions et ap­prob­a­tions visées à l’art. 37;
2.
les ad­hé­sions visées à l’art. 38;
3.
la date à laquelle la Con­ven­tion en­trera en vi­gueur con­formé­ment aux dis­pos­i­tions de l’art. 43;
4.
les ex­ten­sions visées à l’art. 39;
5.
les déclar­a­tions men­tion­nées aux art. 38 et 40;
6.
les réserves prévues aux art. 24 et 26, al. 3, et le re­trait des réserves prévu à l’art. 42;
7.
les dénon­ci­ations visées à l’art. 44.

En foi de quoi, les soussignés, dû­ment autor­isés, ont signé la présente Con­ven­tion.

Fait à La Haye, le 25 oc­tobre 1980, en français et en anglais, les deux textes fais­ant égale­ment foi, en un seul ex­em­plaire, qui sera dé­posé dans les archives du Gouverne­ment du Roy­aume des Pays-Bas et dont une copie cer­ti­fiée con­forme sera re­mise, par la voie dip­lo­matique, à chacun des États Membres de la Con­férence de La Haye de droit in­ter­na­tion­al privé lors de sa Quat­orz­ième ses­sion.

(Suivent les sig­na­tures)

Diese Seite ist durch reCAPTCHA geschützt und die Google Datenschutzrichtlinie und Nutzungsbedingungen gelten.

Feedback
Laden