Drucken
Artikel, Notizen und Markierungen werden geladen... Bitte um etwas Geduld.

Code civil suisse

du 10 décembre 1907 (État le 1 septembre 2023)er

Art. 962661

II. Men­tion

1. De re­stric­tions de droit pub­lic à la pro­priété

 

1 La col­lectiv­ité pub­lique ou une autre en­tité qui ac­com­plit une tâche d’in­térêt pub­lic est tenue de faire men­tion­ner au re­gistre fon­ci­er la re­stric­tion, fondée sur le droit pub­lic, de la pro­priété d’un im­meuble déter­miné qu’elle a dé­cidée et qui a pour ef­fet d’en en­traver dur­able­ment l’util­isa­tion, de re­streindre dur­able­ment le pouvoir du pro­priétaire d’en dis­poser ou de créer une ob­lig­a­tion déter­minée dur­able à sa charge en re­la­tion avec l’im­meuble.

2 Si la re­stric­tion de la pro­priété s’éteint, la col­lectiv­ité ou l’en­tité con­cernée est tenue de re­quérir la ra­di­ation de la men­tion au re­gistre fon­ci­er. À dé­faut, l’of­fice du re­gistre fon­ci­er peut radi­er la men­tion d’of­fice.

3 Le Con­seil fédéral fixe les do­maines du droit can­ton­al dans lesquels les re­stric­tions de la pro­priété doivent être men­tion­nées au re­gistre fon­ci­er. Les can­tons peuvent pré­voir d’autres men­tions. Ils ét­ab­lis­sent une liste des catégor­ies de men­tions con­cernées et la com­mu­niquent à la Con­fédéra­tion.

661 Nou­velle ten­eur selon le ch. I 1 de la LF du 11 déc. 2009 (Cé­d­ule hy­po­thé­caire de re­gistre et droits réels), en vi­gueur depuis le 1er janv. 2012 (RO 2011 4637; FF 2007 5015).