Code civil suisse


Open article in different language:  DE  |  IT  |  EN
Art. 449c464

J. Ob­lig­a­tion de com­mu­niquer

 

1 Quand elle or­donne, mod­i­fie ou lève une mesure, l’autor­ité de pro­tec­tion de l’adulte com­mu­nique im­mé­di­ate­ment sa dé­cision aux autor­ités suivantes dès que celle-ci est ex­écutoire:

1.
à l’of­fice de l’état civil:
a.
tout place­ment d’une per­sonne sous cur­a­telle de portée générale,
b.
toute mesure qui rend né­ces­saire le con­sente­ment du re­présent­ant légal au sens de l’art. 260, al. 2, ou
c.
tout man­dat pour cause d’in­aptitude mis en oeuvre pour une per­sonne dev­en­ue dur­able­ment in­cap­able de dis­cerne­ment;
2.
à la com­mune du dom­i­cile:
a.
tout place­ment d’une per­sonne sous cur­a­telle, ou
b.
tout man­dat pour cause d’in­aptitude mis en œuvre pour une per­sonne dev­en­ue dur­able­ment in­cap­able de dis­cerne­ment;
3.
à l’of­fice des pour­suites du dom­i­cile de la per­sonne con­cernée:
a.
tout place­ment d’une per­sonne mineure sous tu­telle ou sous la cur­a­telle prévue à l’art. 325,
b.
tout place­ment d’une per­sonne ma­jeure sous une cur­a­telle qui con­fère des pouvoirs de ges­tion du pat­rimoine au cur­at­eur, prive la per­sonne con­cernée de l’ex­er­cice de ses droits civils ou re­streint cet ex­er­cice, ou
c.
tout man­dat pour cause d’in­aptitude mis en oeuvre pour une per­sonne dur­able­ment in­cap­able de dis­cerne­ment;
4.
à l’autor­ité d’ét­ab­lisse­ment prévue par la loi du 22 juin 2001 sur les doc­u­ments d’iden­tité465:
a.
tout place­ment d’une per­sonne mineure sous tu­telle ou toute lim­it­a­tion de l’autor­ité par­entale af­fect­ant la fac­ulté de de­mander l’ét­ab­lisse­ment d’un doc­u­ment d’iden­tité,
b.
tout place­ment d’une per­sonne ma­jeure sous une cur­a­telle qui re­streint sa fac­ulté de de­mander l’ét­ab­lisse­ment d’un doc­u­ment d’iden­tité;
5.
à l’of­fice du re­gistre fon­ci­er, sous la forme d’une réquis­i­tion d’an­nota­tion tout place­ment d’une per­sonne sous une cur­a­telle qui re­streint la fac­ulté de dis­poser d’un im­meuble ou qui l’en prive.

2 En cas de change­ment de l’autor­ité de pro­tec­tion de l’adulte com­pétente, il in­combe à la nou­velle autor­ité de com­mu­niquer les mesur­es dont la per­sonne con­cernée fait l’ob­jet.

464 Nou­velle ten­eur selon ch. I de la LF du 16 déc. 2016 (Com­mu­nic­a­tion des mesur­es de pro­tec­tion de l’adulte), en vi­gueur depuis le 1er janv. 2024 (RO 2023 84; FF 20164979, 4993).

465 RS 143.1

 

Diese Seite ist durch reCAPTCHA geschützt und die Google Datenschutzrichtlinie und Nutzungsbedingungen gelten.

Feedback
Laden