Code civil suisse


Open article in different language:  DE  |  IT  |  EN
Art. 492

2. En­vers l’ap­pelé

 

1 La sub­sti­tu­tion s’ouvre en faveur de l’ap­pelé, lor­squ’il est vivant à l’échéance de la charge de resti­tu­tion.

2 En cas de prédécès de l’ap­pelé, les bi­ens sub­stitués sont, sauf dis­pos­i­tions con­traires, dé­vol­us au gre­vé.

3 L’ap­pelé suc­cède au dis­posant, lor­sque le gre­vé meurt av­ant ce derni­er, est in­digne ou répudie.

BGE

123 I 264 () from 26. September 1997
Regeste: Art. 46 Abs. 2 BV (Verbot der Doppelbesteuerung; Besteuerung der Nacherbschaft). Der Nacherbe erwirbt die Erbschaft des Erblassers, weshalb die Besteuerung der Nacherbschaft dem Kanton des letzten Wohnsitzes des Erblassers zur Besteuerung zusteht (E. 2).

131 III 106 () from 27. Oktober 2004
Regeste: Auslegung eines Testaments. Grundsätze für die Auslegung eines Testaments (E. 1). Kognitionsbefugnis des Bundesgerichts (E. 2). Auslegung eines Testaments, in dem die Erblasserin ihren zum Universalerben eingesetzten Ehemann als "Vorerbe" bezeichnet hat, eine Bestimmung über Nacherben jedoch fehlt (E. 3 und 4).

 

Diese Seite ist durch reCAPTCHA geschützt und die Google Datenschutzrichtlinie und Nutzungsbedingungen gelten.

Feedback
Laden