Codice civile svizzero


Open article in different language:  DE  |  FR  |  EN
Art. 711

VII. Ob­bli­go di ces­sio­ne

1. Dell’ac­qua

 

1 Se del­le sor­gen­ti, del­le fon­ta­ne o dei ri­vi non so­no di al­cun uti­le od han­no so­lo un in­fi­mo van­tag­gio per il lo­ro pro­prie­ta­rio in con­fron­to del­la lo­ro pos­si­bi­le uti­liz­za­zio­ne, il pro­prie­ta­rio può es­se­re ob­bli­ga­to a ce­der­li, die­tro com­ple­ta in­den­ni­tà, per ser­vi­zi di ac­que po­ta­bi­li, idran­ti od al­tre im­pre­se di pub­bli­ca uti­li­tà.

2 L’in­den­ni­tà po­trà con­si­ste­re nel­la con­ces­sio­ne di ac­qua dal­la nuo­va ope­ra.

BGE

149 III 49 (5A_420/2022) from 8. Dezember 2022
Regeste: Art. 664 Abs. 2 und Art. 704 Abs. 1 ZGB; Eigentum an Quelle; Abgrenzung zwischen privaten und öffentlichen Quellen. Voraussetzungen der Qualifikation als öffentliche Quelle (E. 3). Kriterien der Mächtigkeit und der Stetigkeit im Verhältnis zum Kriterium des Wasserlaufs bei mehreren Wasseraustritten (E. 4.1 und 4.2). Einfluss der Quellfassung auf den Wasserlauf (E. 4.3).

 

Diese Seite ist durch reCAPTCHA geschützt und die Google Datenschutzrichtlinie und Nutzungsbedingungen gelten.

Feedback
Laden