Convenzione per la salvaguardia dei diritti
dell’uomo e delle libertà fondamentali1

RU 1974 2151; FF 1974 I 1008

Traduzione

Conchiusa a Roma il 4 novembre 1950Approvata dall’Assemblea federale il 3 ottobre 1974 Istrumento di ratificazione depositato dalla Svizzera il 28 novembre 1974Entrata in vigore per la Svizzera il 28 novembre 19742

(Stato 16 settembre 2022)

1 Gli emendamenti del 13 mag. 2004 (RS 0.101.094; RU 2009 3067) e del 24 giu. 2013 (RS 0.101.095; RU 2021 461) sono inseriti nella presente Convenzione. Questi emendamenti sono in vigore solo nei rapporti tra gli Stati che li hanno ratificati. Vedi dunque il campo d’applicazione dei rispettivi Protocolli.

2 Art. 1 cpv. 1 lett. a del DF del 3 ott. 1974 (RU 1974 2148).


Open article in different language:  DE  |  FR
Art. 59 Firma e ratifica

1. La pre­sen­te Con­ven­zio­ne è aper­ta al­la fir­ma dei Mem­bri del Con­si­glio d’Eu­ro­pa. Es­sa sa­rà ra­ti­fi­ca­ta. Le ra­ti­fi­che sa­ran­no de­po­si­ta­te pres­so il Se­gre­ta­rio Ge­ne­ra­le del Con­si­glio d’Eu­ro­pa.

2. L’Unio­ne eu­ro­pea può ade­ri­re al­la pre­sen­te Con­ven­zio­ne.32

3. La pre­sen­te Con­ven­zio­ne en­tre­rà in vi­go­re do­po il de­po­si­to di die­ci stru­men­ti di ra­ti­fi­ca.33

4. Per ogni fir­ma­ta­rio che la ra­ti­fi­che­rà suc­ces­si­va­men­te, la Con­ven­zio­ne en­tre­rà in vi­go­re dal mo­men­to del de­po­si­to del­lo stru­men­to di ra­ti­fi­ca.34

5. Il Se­gre­ta­rio Ge­ne­ra­le del Con­si­glio d’Eu­ro­pa no­ti­fi­che­rà a tut­ti i mem­bri del Con­si­glio d’Eu­ro­pa l’en­tra­ta in vi­go­re del­la Con­ven­zio­ne, i no­mi del­le Al­te Par­ti Con­traen­ti che l’avran­no ra­ti­fi­ca­ta, co­me an­che il de­po­si­to di ogni al­tro stru­men­to di ra­ti­fi­ca che si sia avu­to suc­ces­si­va­men­te.35

32 In­tro­dot­to dall’art. 17 del Prot. n. 14 del 13 mag. 2004, ap­pro­va­to dall’AF il 16 dic. 2005, in vi­go­re dal 1° giu. 2010 (RU 2009 30673065, 2010 1241; FF 2005 1913).

33 Ori­gi­na­rio n. 2.

34 Ori­gi­na­rio n. 3.

35 Ori­gi­na­rio n. 4.

BGE

147 I 259 (6B_124/2021) from 24. März 2021
Regeste: Art. 6 Ziff. 1 EMRK; Art. 5 Ziff. 4 EMRK; Art. 64a i.V.m. Art. 64b StGB; verwaltungsgerichtliches Verfahren zur bedingten Entlassung aus der Verwahrung, Beschleunigungsgebot. Art. 6 Ziff. 1 EMRK gewährleistet zahlreiche Rechte. In der Beschwerde ist klarzustellen, welcher Teilgehalt und inwiefern dieser durch die angefochtene Entscheidung konkret verletzt wurde (E. 1.3.2). Geht ein Verwaltungsverfahren voraus, muss das Verwaltungsgericht als Gericht im Sinne von Art. 6 Ziff. 1 EMRK amten und seine Kognition effektiv ausschöpfen. Hingegen besteht im Verfahren gemäss Art. 64a i.V.m. Art. 64b StGB weder ein zwingender Anspruch auf nochmalige, persönliche mündliche Anhörung noch auf eine öffentliche Verhandlung (E. 1.3.2). Das verwaltungsinterne Verfahren ist unabdingbar zur Erstellung der sachlichen Entscheidgrundlagen unter Einbezug und Anhörung des Insassen. Ein neunmonatiges verwaltungsgerichtliches Verfahren lässt sich mit der kurzen Frist von Art. 5 Ziff. 4 EMRK nicht vereinbaren (E. 1.3.3).

Diese Seite ist durch reCAPTCHA geschützt und die Google Datenschutzrichtlinie und Nutzungsbedingungen gelten.

Feedback
Laden