Ordinance
on Protection against Dangerous Substances and Preparations
(Chemicals Ordinance, ChemO)


Open article in different language:  DE  |  FR  |  IT
Art. 87 Duties of the cantonal enforcement authorities

1 By means of ran­dom sampling, the can­ton­al en­force­ment au­thor­it­ies shall in­spect sub­stances, pre­par­a­tions and ob­jects placed on the mar­ket.

2 With­in the frame­work of these in­spec­tions, the can­ton­al en­force­ment au­thor­it­ies shall veri­fy:

a.
that the no­ti­fic­a­tion, de­clar­a­tion and re­port­ing re­quire­ments (Art­icles 24, 34, 48, 52, 53) and the pro­vi­sions gov­ern­ing up­dated in­form­a­tion (Art. 46) have been re­spec­ted;
b.
that pack­aging con­forms to the pro­vi­sions on pack­aging (Art­icles 8 and 9);
c.151
that the la­belling and the UFI con­form to the pro­vi­sions on la­belling (Art­icles 10–13) and on the UFI (Art. 15a);
d.
that the re­quire­ments con­cern­ing the pro­vi­sion, up­dat­ing and re­ten­tion of the safety data sheet (Art­icles 21–23) are be­ing com­plied with and that the in­form­a­tion in the safety data sheet is not ob­vi­ously in­cor­rect;
e.
that the pro­vi­sions on ad­vert­ising (Art. 60) and samples (Art. 68) are be­ing re­spec­ted;
f.
that the re­quire­ment to provide in­form­a­tion when sup­ply­ing ob­jects con­tain­ing sub­stances of very high con­cern (Art. 71) has been com­plied with.

151 Amended by No I of the O of 11 March 2022, in force since 1 May 2022 (AS 2022 220).

Diese Seite ist durch reCAPTCHA geschützt und die Google Datenschutzrichtlinie und Nutzungsbedingungen gelten.

Feedback
Laden