Convenzione concernente la competenza giurisdizionale, il riconoscimento e l'esecuzione delle decisioni in materia civile e commerciale

Testo originale


Open article in different language:  DE  |  FR
Art. 28

1. Ove più cau­se con­nes­se sia­no pen­den­ti da­van­ti a giu­di­ci di di­ver­si Sta­ti vin­co­la­ti dal­la pre­sen­te con­ven­zio­ne, il giu­di­ce suc­ces­si­va­men­te adi­to può so­spen­de­re il pro­ce­di­men­to.

2. Se ta­li cau­se so­no pen­den­ti in pri­mo gra­do, il giu­di­ce suc­ces­si­va­men­te adi­to può inol­tre di­chia­ra­re la pro­pria in­com­pe­ten­za su ri­chie­sta di una del­le par­ti a con­di­zio­ne che il giu­di­ce pre­ce­den­te­men­te adi­to sia com­pe­ten­te a co­no­sce­re del­le do­man­de pro­po­ste e la sua leg­ge con­sen­ta la riu­nio­ne dei pro­ce­di­men­ti.

3. Ai sen­si del pre­sen­te ar­ti­co­lo so­no con­nes­se le cau­se aven­ti tra di lo­ro un le­ga­me co­sì stret­to da ren­de­re op­por­tu­ne una trat­ta­zio­ne e de­ci­sio­ne uni­che per evi­ta­re so­lu­zio­ni tra di lo­ro in­com­pa­ti­bi­li ove le cau­se fos­se­ro trat­ta­te se­pa­ra­ta­men­te.

BGE

123 III 374 () from 12. Juni 1997
Regeste: Lugano-Übereinkommen (Lugü): Überprüfung der Zuständigkeit des urteilenden Gerichts durch das Gericht des Vollstreckungsstaats. Verfahrenseinleitendes Schriftstück im Sinne von Art. 27 Ziff. 2 LugÜ. Wird eine Klage vor Inkrafttreten des Lugano-Übereinkommens zwischen Erkenntnis- und Vollstreckungsstaat angehoben, ergeht der Entscheid aber erst nachher, so sind die Behörden des Vollstreckungsstaats abweichend vom Grundsatz von Art. 28 Abs. 4 LugÜ zu einer umfassenden Kontrolle der Zuständigkeit befugt (Art. 54 Abs. 2 LugÜ; E. 2). Einem Urteil, das weder Tatsachenfeststellungen noch eine Urteilsbegründung enthält, ist in einem solchen Fall die Vollstreckbarkeit zu versagen (E. 4). Der Mahnbescheid gemäss §§ 688 ff. der deutschen Zivilprozessordnung stellt, wenn der Antragsgegner dagegen Widerspruch erhoben hat, nicht das verfahrenseinleitende Schriftstück im Sinne von Art. 27 Ziff. 2 LugÜ für das nachfolgende streitige Verfahren dar (E. 3).

124 III 134 () from 15. Januar 1998
Regeste: Internationales Privatrecht. Gerichtsstandsvereinbarung. Kognition des Bundesgerichts im Hinblick auf das ausländische Recht (Art. 17 und 27 Ziff. 1 LugÜ, Art. 43a Abs. 2 OG). Die Frage, ob ein Garantievertrag, der vom Bürgermeister einer französischen Gemeinde mit einem schweizerischen Finanzinstitut abgeschlossen wurde und eine Gerichtsstandsvereinbarung zugunsten eines schweizerischen Gerichtes enthält, nach französischem Verwaltungsrecht Gültigkeit hat, ist dem Bundesgericht mit staatsrechtlicher Beschwerde zu unterbreiten.

Diese Seite ist durch reCAPTCHA geschützt und die Google Datenschutzrichtlinie und Nutzungsbedingungen gelten.

Feedback
Laden