Convenzione concernente la competenza giurisdizionale, il riconoscimento e l'esecuzione delle decisioni in materia civile e commerciale

Testo originale


Open article in different language:  DE  |  FR
Art. 40

1. Le mo­da­li­tà del de­po­si­to dell'istan­za so­no de­ter­mi­na­te in ba­se al­la leg­ge del­lo Sta­to ri­chie­sto.

2. L'istan­te de­ve eleg­ge­re il pro­prio do­mi­ci­lio nel­la cir­co­scri­zio­ne del giu­di­ce adi­to. Tut­ta­via, se la leg­ge del­lo Sta­to ri­chie­sto non pre­ve­de l'ele­zio­ne del do­mi­ci­lio, l'istan­te de­si­gna un pro­cu­ra­to­re al­la li­te.

3. All'istan­za de­vo­no es­se­re al­le­ga­ti i do­cu­men­ti di cui all'ar­ti­co­lo 53.

BGE

135 III 670 (5A_530/2008) from 22. Oktober 2009
Regeste: Vollstreckbarerklärung von ausländischen vorsorglichen Massnahmen gemäss LugÜ. Zulässigkeit der Beschwerde in Zivilsachen und Beschwerdegründe (E. 1). Der Sequestro conservativo nach italienischem Zivilprozessgesetz stellt als vorsorgliche Massnahme eine Entscheidung im Sinne von Art. 25 LugÜ dar, die in der Schweiz nach Art. 31 LugÜ vollstreckt werden kann. Der Gesuchsteller hat im Rahmen von Art. 29 Abs. 2 BV Anspruch darauf, dass sein Gutachten zur Vollstreckbarkeit im Ursprungsstaat vom schweizerischen Richter berücksichtigt wird (E. 2 und 3).

Diese Seite ist durch reCAPTCHA geschützt und die Google Datenschutzrichtlinie und Nutzungsbedingungen gelten.

Feedback
Laden