Convenzione concernente la competenza giurisdizionale, il riconoscimento e l'esecuzione delle decisioni in materia civile e commerciale

Testo originale


Open article in different language:  DE  |  FR
Art. 51

Al­la par­te che chie­de l'ese­cu­zio­ne in uno Sta­to vin­co­la­to dal­la pre­sen­te con­ven­zio­ne di una de­ci­sio­ne emes­sa in un al­tro Sta­to vin­co­la­to dal­la pre­sen­te con­ven­zio­ne non può es­se­re im­po­sta al­cu­na cau­zio­ne o de­po­si­to, in­di­pen­den­te­men­te dal­la re­la­ti­va de­no­mi­na­zio­ne, a cau­sa del­la qua­li­tà di stra­nie­ro o per di­fet­to di do­mi­ci­lio o re­si­den­za nel pae­se.

BGE

141 III 155 (4A_46/2015) from 27. März 2015
Regeste: Art. 99 Abs. 1 lit. a und Art. 100 Abs. 1 ZPO; Pflicht zur Sicherheitsleistung für die Parteientschädigung wegen fehlenden Sitzes in der Schweiz. Im Fall des fehlenden klägerischen Wohnsitzes oder Sitzes in der Schweiz ist unwiderlegbar von einer erheblichen Gefährdung der Einbringlichkeit der Parteientschädigung für die beklagte Partei auszugehen, die der beklagten Partei grundsätzlich Anspruch auf Sicherstellung gibt. Vorliegend besteht kein Staatsvertrag, der die Klägerin mit Sitz in Irland von der Sicherstellungspflicht befreien würde. Die möglichen Arten von Sicherheitsleistungen werden in Art. 100 Abs. 1 ZPO abschliessend aufgezählt (E. 4).

Diese Seite ist durch reCAPTCHA geschützt und die Google Datenschutzrichtlinie und Nutzungsbedingungen gelten.

Feedback
Laden