Convenzione concernente la competenza giurisdizionale, il riconoscimento e l'esecuzione delle decisioni in materia civile e commerciale

Testo originale


Open article in different language:  DE  |  FR
Art. 9

1. L'as­si­cu­ra­to­re do­mi­ci­lia­to nel ter­ri­to­rio di uno Sta­to vin­co­la­to dal­la pre­sen­te con­ven­zio­ne può es­se­re con­ve­nu­to:

a)
da­van­ti al giu­di­ce del­lo Sta­to in cui è do­mi­ci­lia­to; o
b)
in un al­tro Sta­to vin­co­la­to dal­la pre­sen­te con­ven­zio­ne, da­van­ti al giu­di­ce del luo­go in cui è do­mi­ci­lia­to l'at­to­re qua­lo­ra l'azio­ne sia pro­po­sta dal con­traen­te dell'as­si­cu­ra­zio­ne, dall'as­si­cu­ra­to o da un be­ne­fi­cia­rio; o
c)
se si trat­ta di un coas­si­cu­ra­to­re, da­van­ti al giu­di­ce di uno Sta­to vin­co­la­to dal­la pre­sen­te con­ven­zio­ne pres­so il qua­le sia sta­ta pro­po­sta l'azio­ne con­tro l'as­si­cu­ra­to­re al qua­le è af­fi­da­ta la de­le­ga del con­trat­to di as­si­cu­ra­zio­ne.

2. Qua­lo­ra l'as­si­cu­ra­to­re non sia do­mi­ci­lia­to nel ter­ri­to­rio di uno Sta­to vin­co­la­to dal­la pre­sen­te con­ven­zio­ne, ma pos­sie­da una suc­cur­sa­le, un'agen­zia o qual­sia­si al­tra se­de d'at­ti­vi­tà in uno Sta­to vin­co­la­to dal­la pre­sen­te con­ven­zio­ne, egli è con­si­de­ra­to, per le con­te­sta­zio­ni re­la­ti­ve al lo­ro eser­ci­zio, co­me aven­te do­mi­ci­lio nel ter­ri­to­rio di que­st'ul­ti­mo Sta­to.

BGE

138 III 386 (4A_531/2011) from 2. Mai 2012
Regeste: Altes und revidiertes Lugano-Übereinkommen; internationale Zuständigkeit zur Erhebung einer Direktklage gegen eine Versicherung; Art. 8 Abs. 1 Nr. 2 und Art. 10 Abs. 2 aLugÜ; Art. 9 Abs. 1 lit. b und Art. 11 Abs. 2 LugÜ. Sowohl nach altem wie auch nach revidiertem Lugano-Übereinkommen kann eine durch einen Verkehrsunfall geschädigte Person an ihrem Wohnsitz eine Direktklage gegen eine Versicherung erheben (E. 2).

Diese Seite ist durch reCAPTCHA geschützt und die Google Datenschutzrichtlinie und Nutzungsbedingungen gelten.

Feedback
Laden