Legge federale
di complemento del Codice civile svizzero
(Libro quinto: Diritto delle obbligazioni)

del 30 marzo 1911 (Stato 9 febbraio 2023)


Open article in different language:  DE  |  FR  |  EN
Art. 842

A. Re­ces­so

I. Li­ber­tà di re­ces­so

 

1 Ogni so­cio può re­ce­de­re dal­la so­cie­tà fin­ché non ne sia di­chia­ra­to lo scio­gli­men­to.

2 Lo sta­tu­to può pre­scri­ve­re che il re­ce­den­te sia te­nu­to al pa­ga­men­to di un’equa in­den­ni­tà quan­do il re­ces­so av­ven­ga in cir­co­stan­ze ta­li da ca­gio­na­re al­la so­cie­tà un dan­no con­si­de­re­vo­le o da com­pro­met­ter­ne la con­ti­nua­zio­ne.

3 Il di­rit­to di re­ces­so non può es­se­re esclu­so in mo­do du­re­vo­le né re­so ec­ces­si­va­men­te one­ro­so dal­lo sta­tu­to o me­dian­te con­trat­to.

BGE

115 V 362 () from 20. Oktober 1989
Regeste: Art. 842 Abs. 3 und Art. 864 OR: Kollektivaustritt eines Arbeitgebers aus einer Personalvorsorgeeinrichtung in Form einer Genossenschaft. Die statutarische Beschränkung der Austrittsforderung auf 90% des Deckungskapitals ist zulässig und stellt keine übermässige Erschwerung des Austritts im Sinne von Art. 842 Abs. 3 OR dar.

138 III 785 (4A_356/2012) from 16. Oktober 2012
Regeste: Art. 842 OR; Genossenschaft, Ausscheiden eines Genossenschafters durch Austritt. Unzulässigkeit einer statutarischen Bestimmung einer Genossenschaft, die das austretende Mitglied verpflichtet, eine schadensunabhängige Auslösungssumme zu leisten, d.h. ohne dass die Genossenschaft ihre durch den Austritt verursachte Schädigung dartun muss (E. 2.1). Anwendung auf den konkreten Fall (E. 2.2).

 

Diese Seite ist durch reCAPTCHA geschützt und die Google Datenschutzrichtlinie und Nutzungsbedingungen gelten.

Feedback
Laden