Loi fédérale
complétant le Code civil suisse
(Livre cinquième: Droit des obligations)


Open article in different language:  DE  |  IT
Art. 1045

6. Éten­due du re­cours

a. Du por­teur

 

1 Le por­teur peut réclamer à ce­lui contre le­quel il ex­erce son re­cours:

1.
le mont­ant de la lettre de change non ac­ceptée ou non payée avec les in­térêts, s’il en a été stip­ulé;
2.
les in­térêts au taux de 6 % à partir de l’échéance;
3.
les frais du protêt, ceux des avis don­nés, ain­si que les autres frais;
4.
un droit de com­mis­sion d’un tiers pour cent au plus.

2 Si le re­cours est ex­er­cé av­ant l’échéance, dé­duc­tion sera faite d’un escompte sur le mont­ant de la lettre. Cet escompte sera cal­culé, d’après le taux de l’escompte of­fi­ciel (taux de la Banque na­tionale suisse), tel qu’il ex­iste à la date du re­cours au lieu du dom­i­cile du por­teur.

BGE

124 III 112 () from 12. Februar 1998
Regeste: Wechselbürgschaft; Rückgriff des Ehrenzahlers oder Nachindossataren. Eine Ehrenzahlung kann auch auf einer dem Wechsel angehefteten Allonge quittiert werden (Art. 1061 Abs. 1 OR, E. 1). Rückgriffsansprüche (Art. 1062 Abs. 1 OR) erwirbt der Ehrenzahler nur bei vorgängiger Protestaufnahme (Art. 1058 OR); wird der Wechsel erst nach erfolgter Ehrenzahlung protestiert und dann indossiert (Art. 1010 Abs. 1 OR), kann der Nachindossatar ebenfalls gegen den Wechselbürgen regressieren (Art. 1022 Abs. 1 OR). Die Konversion einer allenfalls ungültigen Ehrenzahlung in ein Nachindossament ist grundsätzlich möglich (E. 2). Wird eine Wechselprolongation dem Wechselbürgen nicht angezeigt oder die Frist für die Erhebung des Protests mangels Zahlung verpasst, schadet dies den Rückgriffsberechtigten bei einem Eigenwechsel nicht, da der Aussteller (Art. 1099 Abs. 1 OR) und somit auch der für ihn einstehende Wechselbürge (Art. 1022 Abs. 1 OR) ohne vorherigen Protest haften (E. 3).

 

Diese Seite ist durch reCAPTCHA geschützt und die Google Datenschutzrichtlinie und Nutzungsbedingungen gelten.

Feedback
Laden