Loi fédérale
complétant le Code civil suisse
(Livre cinquième: Droit des obligations)


Open article in different language:  DE  |  IT
Art. 1143

XII. Ap­plic­a­tion du droit de change

 

1 Les dis­pos­i­tions suivantes du droit de change sont ap­plic­ables au chèque:

1.
art. 990 sur la ca­pa­cité de s’ob­li­ger par lettre de change;
2.
art. 993 sur la lettre de change à l’or­dre du tireur, tirée sur lui-même et pour le compte d’un tiers;
3.
art. 996 à 1000 sur les différences dans l’énon­ci­ation du mont­ant, la sig­na­ture de per­sonnes in­cap­ables de s’ob­li­ger, la sig­na­ture sans pouvoirs, la re­sponsab­il­ité du tireur et la lettre de change en blanc;
4.
art. 1003 à 1005 sur l’en­dosse­ment;
5.
art. 1007 sur les ex­cep­tions de la lettre de change;
6.
art. 1008 sur les droits dérivant de l’en­dosse­ment par pro­cur­a­tion;
7.
art. 1021 et 1022 sur la forme et les ef­fets de l’aval;
8.
art. 1029 sur le droit d’ex­i­ger une quit­tance et le paiement partiel;
9.
art. 1035 à 1037 et art. 1039 à 1041 sur le protêt;
10.
art. 1042 sur l’avis;
11.
art. 1043 sur la clause «sans protêt»;
12.
art. 1044 sur la garantie sol­idaire des per­sonnes ob­ligées;
13.
art. 1046 et 1047 sur le re­cours en cas de rem­bourse­ment de la lettre de change et le droit à la re­mise de la lettre, du protêt et de la quit­tance;
14.
art. 1052 sur les droits dérivant de l’en­richisse­ment;
15.
art. 1053 sur le trans­fert de la pro­vi­sion;
16.
art. 1064 sur la re­la­tion des divers ex­em­plaires entre eux;
17.
art. 1068 sur les altéra­tions;
18.
art. 1070 et 1071 sur l’in­ter­rup­tion de la pre­scrip­tion;
19.
art. 1072 à 1078 et 1079, al. 1, sur l’an­nu­la­tion;
20.
art. 1083 à 1085 sur l’ex­clu­sion des jours de grâce, le lieu où doivent se faire les act­es re­latifs à la lettre de change et la sig­na­ture manuscrite;
21.
art. 1086, 1088 et 1089 sur le con­flit des lois re­latif à la ca­pa­cité de s’ob­li­ger, aux act­es des­tinés à ex­er­cer et con­serv­er les droits en matière de change et à l’ex­er­cice des re­cours.

2 Ne sont pas ap­plic­ables au chèque les dis­pos­i­tions de ces art­icles re­l­at­ives à l’ac­cept­a­tion de la lettre de change.

3 Pour être ap­plic­ables au chèque, les art. 1042, al. 1, 1043, al. 1 et 3, et 1047 sont com­plétés en ce sens que le protêt peut être re­m­placé par la con­stata­tion ana­logue prévue à l’art. 1128, ch. 2 et 3.

BGE

102 II 270 () from 29. Juni 1976
Regeste: Rückgriff des Checkinhabers. 1. Art. 1141 Ziff. 9 und 1143 Abs. 1 Ziff. 21 OR. Auf den Protest anwendbares Recht, wenn der Check in Frankreich ausgestellt wird und in der Schweiz zahlbar ist (Erw. 1a). 2. Art. 1128 Ziff. 2 und 1129 OR. Die Erklärung des Bezogenen, dass er die Zahlung verweigere, muss innert der dafür vorgesehenen Frist auf dem Check selber abgegeben werden. Missbräuchliche Berufung auf Formvorschriften, Schadenersatz (Erw. 1b-d)? 3. Art. 1052 Abs. 1, 1093, 1140 und 1142 OR. Der Bereicherungsanspruch gegen den Checkaussteller richtet sich nach dem Recht des Ausstellungsortes; Bedeutung der Gesetzesmaterialien (Erw. 2). 4. Art. 8-10 ZGB. Anwendung von Beweisvorschriften des französischen Rechts, weil das dem Check zugrunde liegende Darlehensverhältnis diesem Recht untersteht (Erw. 3)?

 

Diese Seite ist durch reCAPTCHA geschützt und die Google Datenschutzrichtlinie und Nutzungsbedingungen gelten.

Feedback
Laden