Loi fédérale
complétant le Code civil suisse
(Livre cinquième: Droit des obligations)


Open article in different language:  DE  |  IT  |  EN
Art. 524

III. Ob­jet du con­trat

 

1 Le créan­ci­er vit dans le mén­age du débiteur; ce­lui-ci lui doit les presta­tions que la valeur des bi­ens reçus et la con­di­tion so­ciale an­térieure du créan­ci­er per­mettent équit­a­ble­ment d’ex­i­ger.

2 Le débiteur est, en par­ticuli­er, tenu de fournir au créan­ci­er une nour­rit­ure et un lo­ge­ment con­ven­ables; en cas de mal­ad­ie, il lui doit les soins né­ces­saires et l’as­sist­ance du mé­de­cin.

3 Les as­iles fondés en vue de pour­voir à l’en­tre­tien viager de leurs pen­sion­naires peuvent déter­miner ces presta­tions d’une man­ière ob­lig­atoire pour tous, dans des règle­ments ap­prouvés par l’autor­ité com­pétente.

BGE

133 V 265 () from 24. April 2007
Regeste: Art. 2 und 3c ELG; Art. 521 Abs. 1 OR; Art. 8 und Anhang II FZA; Art. 3 Abs. 1 der Verordnung (EWG) 1408/71: Anspruch des Angehörigen eines Vertragsstaates des Abkommens über die Personenfreizügigkeit (FZA) auf schweizerische Ergänzungsleistungen; Tragweite der Verpflichtung seiner Kinder, für seinen Unterhalt zu sorgen. FZA-Vertragsstaatsangehörige, die sich rechtmässig in der Schweiz aufhalten, haben unter den Voraussetzungen des Art. 2 Abs. 1 ELG Anspruch auf Ergänzungsleistungen zur Alters-, Hinterlassenen- und Invalidenversicherung wie schweizerische Staatsangehörige (E. 5). Die blosse Verpflichtung der Familienangehörigen, für den Unterhalt des Bezügers einer AHV/IV-Rente zu sorgen, stellt ohne Gegenleistung des Unterhaltsberechtigten keinen Verpfründungsvertrag oder eine ähnliche Vereinbarung im Sinne von Art. 3c Abs. 1 lit. e ELG dar (E. 6).

 

Diese Seite ist durch reCAPTCHA geschützt und die Google Datenschutzrichtlinie und Nutzungsbedingungen gelten.

Feedback
Laden