Legge federale
di complemento del Codice civile svizzero
(Libro quinto: Diritto delle obbligazioni)


Open article in different language:  DE  |  FR
Art. 1116

2. Pre­sen­ta­zio­ne per il pa­ga­men­to

 

1 L’as­se­gno ban­ca­rio emes­so e pa­ga­bi­le nel­lo stes­so Pae­se de­ve es­se­re pre­sen­ta­to al pa­ga­men­to nel ter­mi­ne di ot­to gior­ni.

2 L’as­se­gno ban­ca­rio emes­so in un Pae­se di­ver­so da quel­lo nel qua­le è pa­ga­bi­le de­ve es­ser pre­sen­ta­to en­tro il ter­mi­ne di 20 gior­ni o di 70 gior­ni826, a se­con­da che il luo­go di emis­sio­ne e quel­lo di pa­ga­men­to sia­no nel­lo stes­so o in di­ver­si con­ti­nen­ti.

3 A que­sto ef­fet­to gli as­se­gni ban­ca­ri emes­si in un Pae­se di Eu­ro­pa e pa­ga­bi­li in un Pae­se li­to­ra­neo del Me­di­ter­ra­neo o vi­ce­ver­sa so­no con­si­de­ra­ti co­me as­se­gni ban­ca­ri emes­si e pa­ga­bi­li nel­lo stes­so con­ti­nen­te.

4 I ter­mi­ni sud­det­ti de­cor­ro­no dal gior­no in­di­ca­to nell’as­se­gno ban­ca­rio co­me da­ta d’emis­sio­ne.

BGE

102 II 270 () from 29. Juni 1976
Regeste: Rückgriff des Checkinhabers. 1. Art. 1141 Ziff. 9 und 1143 Abs. 1 Ziff. 21 OR. Auf den Protest anwendbares Recht, wenn der Check in Frankreich ausgestellt wird und in der Schweiz zahlbar ist (Erw. 1a). 2. Art. 1128 Ziff. 2 und 1129 OR. Die Erklärung des Bezogenen, dass er die Zahlung verweigere, muss innert der dafür vorgesehenen Frist auf dem Check selber abgegeben werden. Missbräuchliche Berufung auf Formvorschriften, Schadenersatz (Erw. 1b-d)? 3. Art. 1052 Abs. 1, 1093, 1140 und 1142 OR. Der Bereicherungsanspruch gegen den Checkaussteller richtet sich nach dem Recht des Ausstellungsortes; Bedeutung der Gesetzesmaterialien (Erw. 2). 4. Art. 8-10 ZGB. Anwendung von Beweisvorschriften des französischen Rechts, weil das dem Check zugrunde liegende Darlehensverhältnis diesem Recht untersteht (Erw. 3)?

 

Diese Seite ist durch reCAPTCHA geschützt und die Google Datenschutzrichtlinie und Nutzungsbedingungen gelten.

Feedback
Laden