Legge federale
di complemento del Codice civile svizzero
(Libro quinto: Diritto delle obbligazioni)


Open article in different language:  DE  |  FR  |  EN
Art. 522

II. Co­sti­tu­zio­ne

1. For­ma

 

1 Il con­trat­to di vi­ta­li­zio ri­chie­de per la sua va­li­di­tà la for­ma pre­scrit­ta pel con­trat­to suc­ces­so­rio, an­cor­ché non sia col­le­ga­to con una isti­tu­zio­ne di ere­de.

2 Ove il con­trat­to sia con­chiu­so con un isti­tu­to ri­co­no­sciu­to dal­lo Sta­to al­le con­di­zio­ni ap­pro­va­te dall’au­to­ri­tà com­pe­ten­te, ba­sta ch’es­so sia con­ve­nu­to in for­ma scrit­ta.

BGE

105 II 43 () from 22. Februar 1979
Regeste: Form des Verpfründungsvertrags (Art. 522 Abs. 1 OR; Art. 512 und 501 ZGB). 1. Die Parteien haben den Vertrag in Gegenwart der Zeugen zu unterzeichnen (E. 3). 2. Die Zeugenbestätigung gemäss Art. 501 Abs. 2 ZGB muss sich auf beide Vertragsparteien beziehen (E. 4).

 

Diese Seite ist durch reCAPTCHA geschützt und die Google Datenschutzrichtlinie und Nutzungsbedingungen gelten.

Feedback
Laden