Legge federale
di complemento del Codice civile svizzero
(Libro quinto: Diritto delle obbligazioni)


Open article in different language:  DE  |  FR  |  EN
Art. 964d

A. Prin­ci­pio

 

1 Le im­pre­se sog­get­te per leg­ge al­la re­vi­sio­ne or­di­na­ria e at­ti­ve, di­ret­ta­men­te o per il tra­mi­te di un’im­pre­sa da lo­ro con­trol­la­ta, nell’in­du­stria estrat­ti­va di mi­ne­ra­li, pe­tro­lio o gas na­tu­ra­le o nel­lo sfrut­ta­men­to di fo­re­ste pri­ma­rie de­vo­no pre­sen­ta­re ogni an­no una re­la­zio­ne sui pa­ga­men­ti a fa­vo­re di en­ti sta­ta­li.

2 Se è te­nu­ta ad al­le­sti­re un con­to an­nua­le con­so­li­da­to, l’im­pre­sa de­ve re­di­ge­re una re­la­zio­ne con­so­li­da­ta sui pa­ga­men­ti a fa­vo­re di en­ti sta­ta­li (re­la­zio­ne con­so­li­da­ta sui pa­ga­men­ti); que­sta re­la­zio­ne so­sti­tui­sce le re­la­zio­ni del­le sin­go­le so­cie­tà del grup­po.

3 Un’im­pre­sa con se­de in Sviz­ze­ra in­clu­sa nel­la re­la­zio­ne con­so­li­da­ta sui pa­ga­men­ti al­le­sti­ta da lei stes­sa o da un’al­tra im­pre­sa con se­de all’este­ro con­for­me­men­te al­le nor­me sviz­ze­re o a nor­me equi­va­len­ti, non è te­nu­ta a re­di­ge­re una re­la­zio­ne se­pa­ra­ta sui pa­ga­men­ti a fa­vo­re di en­ti sta­ta­li. Nell’al­le­ga­to del con­to an­nua­le de­ve pe­rò in­di­ca­re l’im­pre­sa nel­la cui re­la­zio­ne è in­clu­sa e pub­bli­ca­re ta­le re­la­zio­ne.

4 L’in­du­stria estrat­ti­va com­pren­de tut­te le at­ti­vi­tà dell’im­pre­sa nei set­to­ri del­la ri­cer­ca, del­la pro­spe­zio­ne, del­la sco­per­ta, del­lo sfrut­ta­men­to e dell’estra­zio­ne di mi­ne­ra­li, pe­tro­lio, gas na­tu­ra­le e del­lo sfrut­ta­men­to di fo­re­ste pri­ma­rie.

5 Per en­ti sta­ta­li si in­ten­do­no le au­to­ri­tà na­zio­na­li, re­gio­na­li o co­mu­na­li di un Pae­se ter­zo, com­pre­se le am­mi­ni­stra­zio­ni e le im­pre­se con­trol­la­te da ta­li au­to­ri­tà.

BGE

150 II 191 (1C_272/2022) from 15. November 2023
Regeste: Art. 4 lit. a BGÖ; Art. 74 MWSTG; Zugang zu Dokumenten des Bundesamts für Zoll und Grenzsicherheit (BAZG) über die Einfuhr von Gold in die Schweiz. Verhältnis zwischen dem Steuergeheimnis und dem Öffentlichkeitsprinzip (E. 3.1-3.4). Die strittigen Informationen (betreffend Mengen und Herkunft des importierten Goldes) wurden von den Importeuren aufgrund ihrer Deklarationspflicht geliefert und das BAZG handelte in diesem Zusammenhang als Veranlagungsbehörde; folglich steht der Auskunft darüber das Steuergeheimnis entgegen, ohne dass eine Interessenabwägung durchzuführen wäre (E. 3.5-3.7). Das BGÖ bezweckt nicht den Zugang zu ausschliesslich privaten Informationen ohne Zusammenhang zur staatlichen Tätigkeit (E. 4).

 

Diese Seite ist durch reCAPTCHA geschützt und die Google Datenschutzrichtlinie und Nutzungsbedingungen gelten.

Feedback
Laden