Costituzione federale
della Confederazione Svizzera


Open article in different language:  DE  |  FR
Art. 40 Svizzeri all’estero

1 La Con­fe­de­ra­zio­ne pro­muo­ve le re­la­zio­ni de­gli Sviz­ze­ri all’este­ro tra lo­ro e con la Sviz­ze­ra. Può so­ste­ne­re le or­ga­niz­za­zio­ni che per­se­guo­no que­sto sco­po.

2 La Con­fe­de­ra­zio­ne ema­na pre­scri­zio­ni sui di­rit­ti e do­ve­ri de­gli Sviz­ze­ri all’este­ro, in par­ti­co­la­re sull’eser­ci­zio dei di­rit­ti po­li­ti­ci nel­la Con­fe­de­ra­zio­ne, sull’adem­pi­men­to dell’ob­bli­go di pre­sta­re ser­vi­zio mi­li­ta­re o so­sti­tu­ti­vo e sull’as­si­sten­za, co­me pu­re nell’am­bi­to del­le as­si­cu­ra­zio­ni so­cia­li.

BGE

129 II 268 () from 23. April 2003
Regeste: Art. 80h lit. b IRSG; Art. 2 lit. a, b und d IRSG. Wer ein Bankkonto unter falschem Namen eröffnet, ist grundsätzlich nicht beschwerdebefugt (E. 2.3.3). In Berücksichtigung der Menschenrechtslage in Nigeria ist die Rechtshilfeleistung von der Erfüllung gewisser Bedingungen abhängig zu machen (E. 6).

138 V 445 (8C_148/2012) from 17. September 2012
Regeste: Art. 3 Abs. 1 des Bundesgesetzes vom 21. März 1973 über die Fürsorgeleistungen an Auslandschweizer (seit 1. Januar 2010: Bundesgesetz über Sozialhilfe und Darlehen an Schweizer Staatsangehörige im Ausland); Unterstützung bei Heimkehr in die Schweiz. Der Bund hat diejenigen Kosten (pro rata temporis) zu übernehmen, welche Sozialhilfeleistungen während der ersten drei Monate nach der Rückkehr in die Schweiz betreffen (E. 6.5).

Diese Seite ist durch reCAPTCHA geschützt und die Google Datenschutzrichtlinie und Nutzungsbedingungen gelten.

Feedback
Laden