We didn't find anything at lawbrary.ch/gesetz/cc/741_21/OSStr/v2021.01/it/art18/ordinanza-sulla-segnaletica-stradale-osstr/art-18-divieti-generali-di-circolazioni/image/image180.png, so we tried to match legal code "CC" for you.

We didn't find anything at lawbrary.ch/gesetz/cc/741_21/OSStr/v2021.01/it/art18/ordinanza-sulla-segnaletica-stradale-osstr/art-18-divieti-generali-di-circolazioni/image/image53.png, so we tried to match legal code "CC" for you.

We didn't find anything at lawbrary.ch/gesetz/cc/613_21/FiLaV/v2025.06/de/s111/verordnungueber-den-finanz-und-lastenausgleich-filav/3-nettoergebnis-in-prozent-des-standardisierten-st/image/image101.png, so we tried to match legal code "FiLaV" for you.

We didn't find anything at lawbrary.ch/gesetz/cc/741_21/OSR/v2025.07/fr/art22a/ordonnance-sur-la-signalisation-routiere-osr/art-22a-zone-30-76/image/image294.png, so we tried to match legal code "CC" for you.

Code pénal suisse

du 21 décembre 1937 (Etat le 1er mars 2019)


Open article in different language:  DE  |  IT  |  EN
Art. 62b

Libéra­tion défin­it­ive

 

1La per­sonne libérée con­di­tion­nelle­ment est libérée défin­it­ive­ment si elle a subi la mise à l'épreuve avec suc­cès.

2L'auteur est libéré défin­it­ive­ment lor­sque la durée max­i­m­ale prévue aux art. 60 et 61 est at­teinte et si les con­di­tions de la libéra­tion con­di­tion­nelle sont réunies.

3Si la durée de la priva­tion de liber­té en­traînée par la mesure est in­férieure à celle de la peine privat­ive de liber­té sus­pen­due, le reste de la peine n'est plus ex­écuté.

 

Diese Seite ist durch reCAPTCHA geschützt und die Google Datenschutzrichtlinie und Nutzungsbedingungen gelten.

Feedback
Laden