Codice di diritto processuale penale svizzero
(Codice di procedura penale, CPP)

del 5 ottobre 2007 (Stato 1° luglio 2022)


Open article in different language:  DE  |  FR  |  EN
Art. 316

1 Se il pro­ce­di­men­to con­cer­ne rea­ti per­se­gui­bi­li a que­re­la di par­te, il pub­bli­co mi­ni­ste­ro può con­vo­ca­re il que­re­lan­te e l’im­pu­ta­to a un’udien­za di con­ci­lia­zio­ne. La man­ca­ta com­pa­ri­zio­ne del que­re­lan­te va­le qua­le ri­ti­ro del­la que­re­la.

2 Se en­tra in con­si­de­ra­zio­ne un’im­pu­ni­tà a se­gui­to di ri­pa­ra­zio­ne se­con­do l’ar­ti­co­lo 53 CP158, il pub­bli­co mi­ni­ste­ro con­vo­ca il dan­neg­gia­to e l’im­pu­ta­to a un’udien­za al­lo sco­po di ot­te­ne­re la ri­pa­ra­zio­ne.

3 L’av­ve­nu­ta con­ci­lia­zio­ne è mes­sa a ver­ba­le e l’ac­cor­do è fir­ma­to da­gli in­te­res­sa­ti. Il pub­bli­co mi­ni­ste­ro ab­ban­do­na quin­di il pro­ce­di­men­to.

4 Se l’im­pu­ta­to non com­pa­re all’udien­za di con­ci­lia­zio­ne di cui al ca­po­ver­so 1 o 2 op­pu­re l’udien­za ha esi­to ne­ga­ti­vo, il pub­bli­co mi­ni­ste­ro apre sen­za in­du­gio l’istru­zio­ne. In ca­si mo­ti­va­ti può ob­bli­ga­re il que­re­lan­te a pre­sta­re en­tro die­ci gior­ni una cau­zio­ne per le spe­se e le in­den­ni­tà.

BGE

140 IV 118 (6B_1104/2013) from 5. Juni 2014
Regeste: Art. 316 Abs. 1 StPO; Vorladung zu einer Vergleichsverhandlung; Offizialdelikt. Die Staatsanwaltschaft kann nach dem französischen Wortlaut von Art. 316 Abs. 1 Satz 1 StPO eine Vergleichsverhandlung vorsehen, wenn sich das Vorverfahren ausschliesslich auf Antragsdelikte bezieht. Die deutsche und italienische Fassung unterscheiden sich vom französischen Text insofern, als das Adverb "ausschliesslich" darin nicht enthalten ist. Ein Vergleich ist nicht ausgeschlossen, wenn das Verfahren nebst Antragsdelikten auch Offizialdelikte betrifft (E. 3).

Diese Seite ist durch reCAPTCHA geschützt und die Google Datenschutzrichtlinie und Nutzungsbedingungen gelten.

Feedback
Laden