Convenzione relativa alla procedura civile

Traduzione


Open article in different language:  DE  |  FR
Art. 21

In ogni ca­so, l’at­te­sta­to o la di­chia­ra­zio­ne d’in­di­gen­za de­ve es­se­re ri­la­scia­to o ri­ce­vu­to dal­le au­to­ri­tà del­la re­si­den­za abi­tua­le del­lo stra­nie­ro o, in man­can­za di que­ste, dal­le au­to­ri­tà del­la sua re­si­den­za at­tua­le. Qua­lo­ra que­ste ul­ti­me au­to­ri­tà non ap­par­te­nes­se­ro a uno Sta­to con­traen­te e non ri­ce­ves­se­ro o non ri­la­scias­se­ro at­te­sta­ti o di­chia­ra­zio­ni di ta­le na­tu­ra, ba­ste­rà un at­te­sta­to o una di­chia­ra­zio­ne, ri­la­scia­to o ri­ce­vu­to da un agen­te di­plo­ma­ti­co o con­so­la­re del pae­se, al qua­le ap­par­tie­ne lo stra­nie­ro.

Se il ri­chie­den­te non ri­sie­de nel pae­se, do­ve è for­mu­la­ta la do­man­da, l’at­te­sta­to o la di­chia­ra­zio­ne d’in­di­gen­za sa­rà le­ga­liz­za­to gra­tui­ta­men­te da un agen­te di­plo­ma­ti­co o con­so­la­re del pae­se, nel qua­le il do­cu­men­to de­ve es­se­re pro­dot­to.

Diese Seite ist durch reCAPTCHA geschützt und die Google Datenschutzrichtlinie und Nutzungsbedingungen gelten.

Feedback
Laden