Loi fédérale sur le droit pénal administratif

du 22 mars 1974 (Etat le 1er janvier 2020)


Open article in different language:  DE  |  IT
Art. 78

VI. Ré­voca­tion du pro­non­cé pén­al ou re­trait de la de­mande de juge­ment

 

1L’ad­min­is­tra­tion peut, avec l’as­sen­ti­ment du Min­istère pub­lic de la Con­fédéra­tion, ré­voquer le pro­non­cé pén­al ou le pro­non­cé de con­fis­ca­tion, tant que le juge­ment de première in­stance n’a pas été no­ti­fié.1

2Jusqu’à ce mo­ment, l’in­culpé peut aus­si re­tirer sa de­mande de juge­ment.

3Dans ces cas, la procé­dure ju­di­ci­aire est sus­pen­due.

4Les frais de la procé­dure ju­di­ci­aire sont mis à la charge de la partie qui a de­mandé la ré­voca­tion ou le re­trait.


1 Nou­velle ten­eur selon l’an­nexe 1 ch. II 11 du CPP du 5 oct. 2007, en vi­gueur depuis le 1erjanv. 2011 (RO 2010 1881; FF 2006 1057).

BGE

117 IV 484 () from 23. Dezember 1991
Regeste: Art. 73 ff. VStrR; Rechtsmittellegitimation der beteiligten Verwaltung im gerichtlichen Verfahren in Bundesverwaltungsstrafsachen. Aufgrund von Bundesrecht ist im gerichtlichen Verfahren in Bundesverwaltungsstrafsachen nur der Bundesanwalt, nicht aber die beteiligte Verwaltung legitimiert, kantonale Rechtsmittel oder die Nichtigkeitsbeschwerde an das Bundesgericht zu ergreifen (E. 2; Änderung der Rechtsprechung).

 

Diese Seite ist durch reCAPTCHA geschützt und die Google Datenschutzrichtlinie und Nutzungsbedingungen gelten.

Feedback
Laden