Legge federale sul diritto penale amministrativo

del 22 marzo 1974 (Stato 1° gennaio 2020)


Open article in different language:  DE  |  FR
Art. 32

A. Di­fen­so­re

I. De­si­gna­zio­ne

 

1L’im­pu­ta­to ha, in qua­lun­que sta­dio del­la cau­sa, il di­rit­to di prov­ve­der­si di un di­fen­so­re.

2So­no am­mes­si co­me di­fen­so­ri di pro­fes­sio­ne nei pro­ce­di­men­ti di­nan­zi all’am­mi­ni­stra­zio­ne:

a.
gli av­vo­ca­ti di­plo­ma­ti che eser­ci­ta­no la pro­fes­sio­ne in un Can­to­ne;
b.
le per­so­ne che eser­ci­ta­no una pro­fes­sio­ne am­mes­sa a cer­te con­di­zio­ni dal Con­si­glio fe­de­ra­le per as­su­me­re la di­fe­sa nel­le cau­se pe­na­li am­mi­ni­stra­ti­ve.

3In via ec­ce­zio­na­le e ri­ser­va­ta la re­ci­pro­ci­tà, l’am­mi­ni­stra­zio­ne in cau­sa può am­met­te­re an­che un di­fen­so­re stra­nie­ro.

4L’au­to­ri­tà può esi­ge­re che il di­fen­so­re giu­sti­fi­chi i suoi po­te­ri con una pro­cu­ra scrit­ta.

BGE

107 IV 72 () from 7. April 1981
Regeste: Art. 29 Abs. 2 OG, Art. 25 ff. VStrR. Parteivertretung im Verfahren vor der Anklagekammer des Bundesgerichts. Bei den der Anklagekammer des Bundesgerichts in Art. 25 ff. VStrR übertragenen Beschwerdesachen und Anständen handelt es sich um Strafsachen im Sinne von Art. 29 Abs. 2 OG. Zur Parteivertretung im Verfahren vor der Anklagekammer sind daher nur patentierte Anwälte sowie die Rechtslehrer an schweizerischen Hochschulen befugt (E. 3).

115 IV 156 () from 13. Juni 1989
Regeste: Art. 99 Abs. 1 VStrR; Entschädigung. Zu den entschädigungspflichtigen anderen Nachteilen im Sinne dieser Bestimmung gehören auch die notwendigen Verteidigungskosten.

 

Diese Seite ist durch reCAPTCHA geschützt und die Google Datenschutzrichtlinie und Nutzungsbedingungen gelten.

Feedback
Laden