Legge federale
sul diritto penale amministrativo
(DPA)

del 22 marzo 1974 (Stato 1° settembre 2023)


Open article in different language:  DE  |  FR
Art. 78

VI. Re­vo­ca del­la de­ci­sio­ne pe­na­le o del­la ri­chie­sta del giu­di­zio di un tri­bu­na­le

 

1 L’am­mi­ni­stra­zio­ne, col con­sen­so del pub­bli­co mi­ni­ste­ro del­la Con­fe­de­ra­zio­ne, può ri­ti­ra­re la de­ci­sio­ne pe­na­le o di con­fi­sca fin­tan­to che la sen­ten­za di pri­ma istan­za non sia no­ti­fi­ca­ta.69

2 Fi­no a que­sto mo­men­to, an­che l’im­pu­ta­to può re­vo­ca­re la ri­chie­sta di es­se­re giu­di­ca­to da un tri­bu­na­le.

3 In ta­li ca­si, il pro­ce­di­men­to giu­di­zia­rio è tol­to.

4 Le spe­se del pro­ce­di­men­to giu­di­zia­rio van­no a ca­ri­co del­la par­te che ha fat­to la di­chia­ra­zio­ne di re­vo­ca.

69 Nuo­vo te­sto giu­sta l’all. 1 n. II 11 del Co­di­ce di di­rit­to pro­ces­sua­le pe­na­le sviz­ze­ro del 5 ott. 2007, in vi­go­re dal 1° gen. 2011 (RU 2010 1881; FF 2006 989).

BGE

117 IV 484 () from 23. Dezember 1991
Regeste: Art. 73 ff. VStrR; Rechtsmittellegitimation der beteiligten Verwaltung im gerichtlichen Verfahren in Bundesverwaltungsstrafsachen. Aufgrund von Bundesrecht ist im gerichtlichen Verfahren in Bundesverwaltungsstrafsachen nur der Bundesanwalt, nicht aber die beteiligte Verwaltung legitimiert, kantonale Rechtsmittel oder die Nichtigkeitsbeschwerde an das Bundesgericht zu ergreifen (E. 2; Änderung der Rechtsprechung).

 

Diese Seite ist durch reCAPTCHA geschützt und die Google Datenschutzrichtlinie und Nutzungsbedingungen gelten.

Feedback
Laden