Legge federale
sul diritto penale minorile
(Diritto penale minorile, DPMin)


Open article in different language:  DE  |  FR
Art. 46 Esecuzione della privazione della libertà

1 Ai mi­no­ri che in vir­tù dell’ex ar­ti­co­lo 95 nu­me­ro 1 pri­mo com­ma CP39 so­no sta­ti con­dan­na­ti al­la car­ce­ra­zio­ne si ap­pli­ca­no le se­guen­ti di­spo­si­zio­ni del­la pre­sen­te leg­ge:

a.
l’ar­ti­co­lo 26 sull’ese­cu­zio­ne del­la pri­va­zio­ne del­la li­ber­tà sot­to for­ma di pre­sta­zio­ne per­so­na­le;
b.
l’ar­ti­co­lo 27 ca­po­ver­so 1 sull’ese­cu­zio­ne del­la pri­va­zio­ne del­la li­ber­tà per gior­ni o sot­to for­ma di se­mi­pri­gio­nia;
c.
l’ar­ti­co­lo 27 ca­po­ver­so 5 sul­la de­si­gna­zio­ne di una per­so­na ido­nea che ac­com­pa­gni il mi­no­re;
d.
gli ar­ti­co­li 28–31 sul­la li­be­ra­zio­ne con­di­zio­na­le.

2 Fi­no a quan­do i Can­to­ni non ab­bia­no crea­to gli isti­tu­ti ne­ces­sa­ri per l’ese­cu­zio­ne del­la pri­va­zio­ne del­la li­ber­tà se­con­do l’ar­ti­co­lo 27 del­la pre­sen­te leg­ge (art. 48), l’ex ar­ti­co­lo 95 nu­me­ro 3 pri­mo com­ma CP40 ri­ma­ne ap­pli­ca­bi­le. La pri­va­zio­ne del­la li­ber­tà dev’es­se­re ese­gui­ta per quan­to pos­si­bi­le con­for­me­men­te all’ar­ti­co­lo 27 ca­po­ver­si 2–4 del­la pre­sen­te leg­ge.

BGE

133 IV 58 () from 23. Januar 2007
Regeste: Art. 2 Ziff. 1 und Art. 12 Ziff. 2 lit. b EAUe; Art. 110b IRSG; Art. 89, 95 Ziff. 1 Abs. 1 und Art. 98 Abs. 4 aStGB; Art. 260ter Ziff. 1 StGB; Auslieferung; Verfolgung eines mutmasslichen Helfers der extremistischen Organisation DHKP-C durch die Türkei. Übergangsrecht im Auslieferungsverfahren (E. 1.1). Völkerrechtlich-humanitärer Kontext (bürgerkriegsähnliche Situation) im Zeitraum der verfolgten Delikte (E. 4). Problematische Abgrenzung zwischen Terrorismus und legitimem Widerstandskampf gegen ethnische Verfolgung und Unterdrückung. Anforderungen an das Auslieferungsersuchen. Vorwürfe gegen den Verfolgten laut Ersuchen (E. 5 und 5.1). Inhaltliche Mängel und Widersprüche des Ersuchens. Jugendstrafrechtliche Problematik hinsichtlich beidseitige Strafbarkeit und Mindestsanktion. Lückenfüllung gemäss Sinn und Zweck des EAUe. Ziel der besseren Integration und Sozialisierung bei Jugendstraffällen. Mitberücksichtigung der besonderen persönlichen Situation des Verfolgten (E. 5.2). Begriff der kriminellen Organisation im strafrechtlichen Sinne. Frage des terroristischen Charakters von Gewaltverbrechen. Terrorismusvorwurf an den Verfolgten nicht ausreichend begründet (E. 5.3). Zusammenfassung; Verzicht auf weitere Ergänzungen des Ersuchens (E. 6 und 7).

Diese Seite ist durch reCAPTCHA geschützt und die Google Datenschutzrichtlinie und Nutzungsbedingungen gelten.

Feedback
Laden