Federal Act
on Data Protection
(Data Protection Act, FADP)


Open article in different language:  DE  |  FR  |  IT
Art. 5 Definitions

In this Act:

a.
per­son­al data means any in­form­a­tion re­lat­ing to an iden­ti­fied or iden­ti­fi­able nat­ur­al per­son;
b.
data sub­ject means a nat­ur­al per­son whose per­son­al data is pro­cessed;
c.
sens­it­ive per­son­al datameans:
1.
data re­lat­ing to re­li­gious, philo­soph­ic­al, polit­ic­al or trade uni­on-re­lated views or activ­it­ies,
2.
data re­lat­ing to health, the private sphere or af­fil­i­ation to a race or eth­ni­city,
3.
ge­net­ic data,
4.
bio­met­ric data that uniquely iden­ti­fies a nat­ur­al per­son,
5.
data re­lat­ing to ad­min­is­trat­ive and crim­in­al pro­ceed­ings or sanc­tions,
6.
data re­lat­ing to so­cial as­sist­ance meas­ures;
d.
pro­cessing means any hand­ling of per­son­al data, ir­re­spect­ive of the means and pro­ced­ures used, in par­tic­u­lar the col­lec­tion, stor­age, keep­ing, use, modi­fic­a­tion, dis­clos­ure, archiv­ing, de­le­tion or de­struc­tion of data;
e.
dis­clos­uremeans trans­mit­ting per­son­al data or mak­ing such data ac­cess­ible;
f.
pro­fil­ing means any form of auto­mated pro­cessing of per­son­al data con­sist­ing of the use of per­son­al data to eval­u­ate cer­tain per­son­al as­pects re­lat­ing to a nat­ur­al per­son, in par­tic­u­lar to ana­lyse or pre­dict as­pects con­cern­ing that nat­ur­al per­son's per­form­ance at work, eco­nom­ic situ­ation, health, per­son­al pref­er­ences, in­terests, re­li­ab­il­ity, be­ha­viour, loc­a­tion or move­ments;
g.
high-risk pro­fil­ing means pro­fil­ing that poses a high risk to the data sub­ject's per­son­al­ity or fun­da­ment­al rights by match­ing data that al­low an as­sess­ment to be made of es­sen­tial as­pects of the per­son­al­ity of a nat­ur­al per­son;
h.
breach of data se­cur­ity means a breach of se­cur­ity that leads to the ac­ci­dent­al or un­law­ful loss, de­le­tion, de­struc­tion or modi­fic­a­tion or un­au­thor­ised dis­clos­ure or ac­cess to per­son­al data;
i.
fed­er­al body means an au­thor­ity or ser­vice of the Con­fed­er­a­tion or a per­son en­trus­ted to carry out pub­lic tasks on be­half of the Con­fed­er­a­tion;
j.
con­trol­lermeans a private per­son who or fed­er­al body which, alone or jointly with oth­ers, de­term­ines the pur­pose and the means of pro­cessing per­son­al data;
k.
pro­cessor means a private per­son or fed­er­al body that pro­cesses per­son­al data on be­half of the con­trol­ler.

BGE

148 II 349 (2C_825/2019) from 21. Dezember 2021
Regeste: Art. 4 Abs. 3, Art. 14 Abs. 2 und Art. 19 Abs. 2 StAhiG; Art. 18a DSG; Art. 13 BV; Art. 8 EMRK; Art. 17 UNO-Pakt II; Frage, ob die Eidgenössische Steuerverwaltung (ESTV) sämtliche vom Amtshilfeersuchen nicht direkt betroffenen Personen (d.h. Drittpersonen), über welche Informationen an die ersuchende Behörde übermittelt werden sollen, vorgängig der Übermittlung zu informieren hat. Bundesorgane sind gemäss Art. 18a Abs. 1 DSG verpflichtet, die betroffene Person über die Beschaffung von Personendaten zu informieren; diese Informationspflicht gilt auch dann, wenn die Daten bei Dritten beschafft werden. Die Informationspflicht entfällt nach Art. 18a Abs. 4 lit. a DSG, wenn eine spezialgesetzliche Grundlage die Bekanntgabe von Daten ausdrücklich vorsieht. Mit Art. 4 Abs. 3 StAhiG, der die Übermittlung von voraussichtlich relevanten Daten von durch das Amtshilfeverfahren nicht unmittelbar betroffenen Personen vorsieht, liegt eine solche spezialgesetzliche Grundlage vor (E. 4). Die spezialgesetzliche Grundlage erfüllt die grundrechtlichen Anforderungen an die Bestimmtheit der Norm, da vorliegend der Eingriff in das Recht auf informationelle Selbstbestimmung im Zusammenhang mit den bei der Amtshilfe zu erhebenden Daten in aller Regel nicht besonders schwer wiegt. Folglich entfällt vorliegend die generelle Informationspflicht der ESTV gestützt auf Art. 18a Abs. 4 lit. a DSG i.V.m. Art. 4 Abs. 3 StAhiG. Dies gilt im Allgemeinen, doch kann im Einzelfall, falls sich die zu übermittelnden Daten als besonders schützenswert erweisen, eine vorgängige Information der Drittperson erforderlich werden (E. 5).

149 II 302 (2C_946/2021) from 6. Juni 2023
Regeste: Multilaterale Vereinbarung vom 29. Oktober 2014 der zuständigen Behörden über den automatischen Informationsaustausch über Finanzkonten; Art. 8 und 13 EMRK; Art. 19 Abs. 2 Satz 2 AIAG; automatischer Informationsaustausch; Recht auf eine Entscheidung der eidgenössischen Steuerverwaltung; Begriff der wegen fehlender rechtsstaatlicher Garantien nicht zumutbaren Nachteile; Recht auf wirksame Beschwerde. Geschichte, Zweck und Mechanismus des automatischen Informationsaustausches (E. 4). Das Bundesgesetz vom 18. Dezember 2015 über den in- ternationalen automatischen Informationsaustausch in Steuersachen konkretisiert als Ausführungsgesetz die internationalen Verpflichtungen der Schweiz (E. 5.2). Art. 19 Abs. 2 Satz 2 AIAG sieht eine Ausnahme vom automatischen Charakter des Informationsaustausches im Einzelfall vor und setzt dafür voraus, dass glaubhaft gemacht wird, dass der Informationsaustausch gegen den ordre public verstossen würde (E. 6). Diese Interpretation verstösst weder gegen Art. 8 noch gegen Art. 13 EMRK (E. 7).

Diese Seite ist durch reCAPTCHA geschützt und die Google Datenschutzrichtlinie und Nutzungsbedingungen gelten.

Feedback
Laden