Federal Act
|
Art. 27 Information
1 Once the child has reached 18 years of age, he or she may request information from the Federal Office about the donor’s physical appearance and personal data (Art. 24 para. 2 lets. a and d). 2 In addition, the child may at any time request information on all the data relating to the donor (Art. 24 para. 2) if he or she has a legitimate interest in obtaining it. 3 Before the Federal Office discloses personal data, it shall inform the donor if possible. If the donor does not wish to have personal contact, then the child must be informed and made aware of the donor’s rights of privacy and his family’s entitlement to protection. If the child insists on his or her right to obtain information under paragraph 1, the information shall be provided. 4 The Federal Council may assign responsibility for handling requests for information to a specialised federal commission. 5 ...47 47 Repealed by Annex No 87 of the FA on the Federal Administrative Court of 17 June 2005, with effect from 1 Jan. 2007 (AS 2006 21971069; BBl 2001 4202). BGE
125 I 257 () from 24. Juni 1999
Regeste: Art. 4 BV, Art. 8 EMRK und Art. 7 Abs. 1 des Übereinkommens über die Rechte des Kindes; persönliche Freiheit; Anspruch auf Einsicht in archivierte Vormundschaftsakten. Grundsätze, die für den Anspruch auf Einsicht in archivierte Vormundschaftsakten unter den Gesichtspunkten des rechtlichen Gehörs, der persönlichen Freiheit und des Art. 8 EMRK gelten (E. 3a und 3b). Recht des Kindes auf Kenntnis seiner Abstammung (E. 3c). Abwägung der vorliegenden Interessen (E. 4).
128 I 63 () from 4. März 2002
Regeste: Persönliche Freiheit (Art. 10 BV, Art. 8 EMRK); Art. 7 Abs. 1 des UNO-Übereinkommens über die Rechte des Kindes (KRK). Anspruch auf Kenntnis der Abstammung: Der Anspruch, die leiblichen Eltern zu kennen und entsprechend die im Zivilstandsregister überdeckten Eintragungen einzusehen, steht dem volljährigen Adoptivkind unabhängig von einer Abwägung mit entgegenstehenden Interessen zu (E. 2-5). |