|
Art. 46 Co-ordination 75
1 Where required, the cantons shall coordinate measures under this Ordinance with each other and with measures in other sectors. They shall also ensure the coordination of the measures with those of neighbouring cantons.76 1bis They shall take account of plans under this Ordinance when drawing up structure and land use plans.77 2 In drawing up the supply plan for drinking water, they include both groundwater resources already used and those intended for exploitation and ensure that water withdrawals are co-ordinated so that no excessive withdrawals take place and the groundwater resources are used economically. 3 In granting authorisations for discharges and infiltration under Articles 6-8 the authorities shall take account of both the requirements of the Environmental Protection Act of 7 October 198378 on public protection from odour emissions as well as the requirements of the Employment Act of 13 March 196479 and the Accident Insurance Act of 20 March 198180 on protection of the health of staff at waste water treatment plants. 75 Amended by No I of the O of 4 May 2011, in force since 1 June 2011 (AS 2011 1955). 76 Amended by No I of the O of 4 May 2011, in force since 1 June 2011 (AS 2011 1955). 77 Inserted by No I of the O of 4 May 2011, in force since 1 June 2011 (AS 2011 1955). BGE
139 II 470 (1C_41/2012) from 28. März 2013
Regeste: a Landanlagekonzession. Die im RPG verankerte Planungspflicht der Kantone erstreckt sich auf ihr gesamtes Territorium und schliesst damit auch das im Privateigentum stehende Konzessionsland ein. Die Mittel der Raumplanung sowie des Natur- und Heimatschutzes erlauben, den Seeuferschutz in umfassender Weise wahrzunehmen. Soweit verbindliche Normen und nutzungsplanerische Festlegungen bestehen, welche die Nutzung des Seeuferbereichs regeln und dabei auch das Konzessionsland einschliessen, sind die zuständigen Behörden beim Entscheid über die Baukonzessionen daran gebunden. Ihr Ermessen wird in diesem Umfang eingeschränkt. Die Rechtslage hat sich in dieser Hinsicht seit BGE 102 Ia 122 grundlegend geändert (E. 3.2). |