(PILA)

English is not an official language of the Swiss Confederation. This translation is provided for information purposes only and has no legal force.

of 18 December 1987 (Status as of 1 February 2021)


Open article in different language:  DE  |  FR  |  IT
Art. 135

b. Product li­ab­il­ity

 

1 Claims based on a de­fect or de­fect­ive de­scrip­tion of a product are gov­erned at the op­tion of the in­jured party:

a.
by the law of the state in which the tort­feas­or has their es­tab­lish­ment or, in the ab­sence of such es­tab­lish­ment, their ha­bitu­al res­id­ence; or
b.
by the law of the state in which the product was ac­quired, un­less the tort­feas­or proves that the product was in­tro­duced in the mar­ket of that state without their con­sent.

2 If claims based on a de­fect or de­fect­ive de­scrip­tion of a product are gov­erned by a for­eign law, no com­pens­a­tion may be awar­ded in Switzer­land bey­ond that which would be awar­ded for such kind of loss or dam­age pur­su­ant to Swiss law.

BGE

134 III 80 (4A_272/2007) from 21. November 2007
Regeste: Internationales Privatrecht; unerlaubte Handlungen, örtliche Zuständigkeit, Gerichtsstand der Konnexität (Art. 129 Abs. 3 IPRG). Voraussetzungen für die Anwendung von Art. 129 Abs. 3 IPRG (E. 7.1). Diese Bestimmung erfasst auch die Produktehaftpflicht (E. 7.2). Im vorliegenden Fall sind die Genfer Gerichte örtlich zuständig mit Bezug auf vier Beklagte, die unerlaubte Handlungen im weiten Sinn begangen haben sollen, wobei drei von ihnen, mit Sitz im Ausland, zugunsten der Genfer Gerichte eine Gerichtsstandsvereinbarung mit der Klägerin geschlossen haben und die vierte ihren Sitz in einem anderen Schweizer Kanton hat (E. 7.2).

 

Diese Seite ist durch reCAPTCHA geschützt und die Google Datenschutzrichtlinie und Nutzungsbedingungen gelten.

Feedback
Laden